經典書庫>偵探小說>厄爾·德爾·比格斯>黑駱駝>第12章 誰也不是傻瓜第2小節

《黑駱駝》第12章 誰也不是傻瓜

第2小節
厄爾·德爾·比格斯作品

  [續黑駱駝第12章 誰也不是傻瓜上一小節],他轉身對流lang漢說:“他馬上就下來。”

  史密斯大方地坐在一把椅子上等待,菲佛幾乎是立刻就出來了,很明顯他今天並未醒得很晚,目光中透出憂慮。他走到流lang漢跟前說:“你想見我?我正要去劇院,跟我一起去吧。”

  他把鑰匙留在了前臺,大步向門外走去,史密斯緊緊跟在他後面。他們沈默地走著,最後演員轉身問道:

  “你爲什麼這麼不小心?你本可以給我打電話約我出去見你的。”

  史密斯聳聳肩說:“打電話是要花錢的,而我又沒有多少錢——至少目前還沒有。”

  他最後幾個詞帶有很強的暗示。菲佛領路從較現代的城區走到了東方人居住區,他們走過一家家擺滿了絲綢、亞麻、刺繡、玉石和瓷器的商店,路邊上堆著一筐筐、一包包的東方食品。

  “我看你希望很快拿到錢,對吧?”菲佛最後說。

  史密斯笑道:“爲什麼不呢?昨夜我幫了你一個忙。哦——別把我當傻瓜,我知道你爲什麼要認罪,你害怕我重複我在窗外聽到的話,不是嗎?”

  “你都聽到了什麼?”

  “我聽到了足夠的話,相信我。我聽到那女人——那個最近被人殺了的女人——我聽到她對你說她——”

  “夠了!”演員緊張地四chu看著,除了木無表情的面孔和躲避著他的目光的黑眼睛之外,周圍什麼都沒有。

  “我想我跟你的計劃配合得天yi無縫。”史密斯提醒他說。

  “當那個中guo警探揭穿你的假認罪之後,問我都聽到了什麼——我所說的正是你希望的,對嗎?我證實了你說的話,我本可以在當時當地說出一翻驚人的話的——請你記住這一點。”

  “我確實記得這一點,而且我估計到你今早會出現來敲詐我——”

  “我qin愛的先生,”——史密斯舉起一只瘦削的長滿雀斑的手說,“你大小瞧我了,我還有一點兒尊嚴,而且——你說的也不是我的本行。我只是想到,作爲一個有知識並從事藝術工作的人,你很可能會對我的作品感興趣,”他指著那幅畫愉快地說,“我碰巧帶著一份樣品。”

  菲佛笑道:“你倒是個挺別致的人,史密斯先生,假設我確實要買你的一幅作品——那麼你打算用這筆錢做什麼呢?”

  史密斯舔了舔嘴chun,“我將永遠離開這個地方,我在這兒受夠了,過去一年中我一直想回家——回到我在克利夫蘭的家人身邊。我不知道他們是否願意見我——但如果我穿上ti面的yi服,口袋裏再有點錢——那可能會有所幫助的。”

  “那你一開始是怎麼到這兒來的呢?”演員問道。

  “我那時去南海畫畫。對有些人來說那可能是個好地方,但我一上海灘就知道對我絕非如此。很長一段時間之後,我的家人寄錢讓我回家,我設法上了一條船,但不幸的是那船在這兒停了一天,然後——不知你有沒有試過在這個天堂裏人們稱之爲奧科拉豪的那種酒?”

  菲佛笑了,“我明白了,你忘了回到船上去。”

  “我qin愛的先生,”史密斯聳聳肩說,“我把整個世界都忘了。當我醒來時,我的船已經開走兩天了。我父qin似乎對此很生氣,他是一個脾氣急躁的人。”

  他們到了河邊,穿過一個小石橋,走進了阿拉公園。由于地點便利,這個公園成了城市渣滓聚會的地方。菲佛指了指一條長椅,他們一起坐了下來,史密斯把畫遞了過去。

  演員瞧了一眼,臉上掠過一抹驚奇。“天啊,”他喊道,“還真不錯。”

  “很高興聽你這麼說,”史密斯興奮地說,“有點出乎意料吧,呃?我雖然不是你想象的那種善于推銷的人,但我還是忍不住要指出這東西某一天可能會變得很值錢。你只有這麼一個機會,想一想當你對你的朋友說:‘啊,是的——但我早在很久以前就發現了他的天分,我是他的第一個買主。’那時候你該是多麼驕傲啊。”

  “這是你的真名嗎——寫在這個角上的?”

  流lang漢仰起頭說:“我的真名,是的。”

  菲佛把油畫放在tui上。“價錢是多少?”他問道。

  “我賣的東西值多少錢呢?”史密斯反問道。

  “如果你是真心想回家的話,”演員說,“我會很高興替你安排的。當然現在不行——警察目前不會讓你走,但是當風聲過去一點兒之後,我會給你買張票——再另外給你一些,作爲這幅畫的錢,你明白。”

  “另外是多少?”

  “二百美元。”

  “唉,我不清楚——”

  “那就二百五十吧。想一想,你並非在與一位百萬富翁交易,我是一個掙工資的演員,而我的工資也絕非很高。我已經在檀香山忙了很長一段時間,賺了一點兒錢,但我給你的幾乎已經是我全部所有,如果這還不夠,那我很抱歉。”

  “夠了,”流lang漢慢慢地說,“我並不想使您爲難,爲此我也不感到自豪,你知道,但這是我的機會——我離開的機會——上帝啊,我必須把握住。我們就這麼說定了——只要他們一肯放我走,你就給我一張去大陸的船票和二百五十美元,但是——同時——我現在先想要一小筆預付款。”

  “要去買奧科拉豪酒嗎?”

  史密斯猶豫了一下,“我不知道,”他坦誠地說,“希望不是,我不想碰它,我可不會胡說八道,把一切都弄砸了。我並非爲你著想——我是指把我自己的事弄砸了。”他站了起來。“我不會去碰它,”他突然喊道,“我要鬥爭,我會成功的,我以一個紳士的名譽向你保證。”

  菲佛看著他,懷疑他的保證值多少錢。他拿出了錢包。

  “我不得不信任你,我想。我現在先給你五十美元。”史密斯的眼睛亮了起來。“我身上就帶著這麼多。等一等!”他推開了流lang漢急切的手說,“記住——你必須小心,如果警察發現你突然有錢了,他們肯定會調查的。”

  “我正在考慮買幾件新yi服。”史密斯向往地說。

  “現在不行,”菲佛警告說,“你上船之前再買吧——我們會記住這事的,但是現在——你還是保持原樣——躲起來吧。”演員也站了起來,他盯著對方的臉說:“我信任你,一個人如果能畫出你這樣的畫是會有出息的,別做傻事,好好做人。”

  “天啊,我會的!”史密斯喊道,匆匆走出了公園。菲佛對著他的背影看了一會兒,然後胳膊下夾著他新購買的商品,慢慢朝劇院方向走去。

  史密斯走到了貝裏塔尼亞大街,走進了一個矮小的房間,外面門房上字迹模糊地寫著“日本旅店”,矮小的桌子後面站著一個有禮貌的身材瘦小的日本人,在他身後的牆上挂著一幅一艘大船乘風破lang的畫。

  “你好,那達,”史密斯愉快地說,“我的房間是空著的嗎?”

  “真遺憾。”日本人嘶聲說。

  史密斯把一張鈔票扔到櫃臺上說:“我先付十元。”

  “真遺憾,你離開了這麼長時間,”侍者趕快改正說,“房間准備好了——是的。”

  “我要出去梳理一下,”史密斯對他說,“我的行李隨後就到!”

  “你家裏寄錢來了,我想。”那達笑著說。

  “家裏一分錢也沒寄來,”史密斯快活地說,“我賣了一幅畫,那達,你知道,科羅特從來沒做到這一點,”他俯身在櫃臺上qin切地說,“可憐的老科羅特從來也沒弄明白,那達,好運只不過是由于在正確的時間站在了正確的窗外。”

  “可能是吧,”那達同意說,“你現在幹得真不錯。七號房,像以前一樣。”

  “回家真好,”史密斯回答道,走了出去,嘴裏吹著輕快的口哨。

……

《黑駱駝》第12章 誰也不是傻瓜在線閱讀結束,下一章“第13章 陳家的早飯”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《黑駱駝》第13章 陳家的早飯