卡希爾准時到達將軍貿易公司,公司的盾形徽章表明了公司曾經有過的輝煌,至少曾經給皇家提供過東西。她在戶外的幾張桌子中挑了一個靠後的桌子坐了下來。早晨的陽光沒那麼強烈,很柔和,空氣中還帶著氣。雜
石紋呢大
外面再套一件雨
讓她覺得很惬意。她要了杯咖啡,邊喝邊等霍特克斯。這時一只小鳥突然飛到桌子上沒有蓋蓋子的褐糖杯上,這使等待不那麼無聊。她看看表,霍特克斯在20分鍾前就應該到了。她決定再等10分鍾。時針剛指向9點半,他就穿過商店朝她坐的桌子走來。他很高,臉上棱角分明,頭頂的頭發早已經掉光,于是他就把周圍的頭發留長,然後梳到中間,第一眼看上去總是讓人吃驚不已——她心裏想:戴維他這樣可不像豬,而像鴨子——有點像鴨屁
。他穿著雙排扣的顔
很鮮的運動茄克,口袋上還有些裝飾,灰
的休閑褲,一雙褐
沙漠靴,白領藍襯衫,和一條栗
絲製領帶。在他的胳膊底下還夾著一個破爛的鼓鼓囊囊的皮製公文包。一件同樣破爛的軍用防
短上
吊在他的肩上。
“卡希爾小。”他伸出手。看上去他的精神很好,微笑時露出的黃牙太醒目了,卡希爾一眼就看見了,她還注意到他的指甲特別長,該剪了。
“霍特克斯先生。”她也伸出了手。
“對不起,路上因爲堵車才晚到了。你已經要了咖啡,很好。”
卡希爾收斂了笑容,看著他悠閑地坐到鋪著黃墊子的白金屬椅上。“不太冷嗎?”他問,“要不坐到裏面去?”
“哦,不了,我喜歡待在外面。”
“那隨你吧。”他朝一個年輕的女服務員招招手,服務員小很快走到他身邊,他要了咖啡和餡餅。小
走後,他坐著休息了一會兒。手指在下巴下彎成一個弓形。他說:“哦,我倆現在都在這兒,可以談談巴裏·邁耶的事。很遺憾發生了這樣的事情,真希望她能坐在這兒。你說你們是朋友?”
“是的,關系非常好。”
“她從未提起過你,但我覺得像巴裏那樣的人會有許多朋友,至少有許多熟人。”
“我們是好朋友。”卡希爾特別強調了朋友二字,並不喜歡他的推論。
“哦,當然。那現在你想和我談什麼?”
“你和巴裏的關系,在她死之前的那個晚上她做了些什麼,諸如此類的能讓我弄明白這件事的一切。”
“弄明白?弄明白什麼?這個可憐的女人死于冠狀動脈血栓症,當然,她這個年齡得這個病似乎有些早,但誰能預料自己未來的生活呢?”
卡希爾不斷提醒她自己在調查邁耶一事時所扮演的“正式”角。她是邁耶的一個悲傷的朋友,而不是調查者,她應當在調查過程中慢慢地、溫和地表現出來,“我和巴裏的母
對此事都很關心。我們曾經聯系過,她希望我能找出真相好……好讓她心裏好過些。我馬上就要去華盛頓看她。”
“那你對一個大活人又做了些什麼,卡希爾小?我知道那不是一個英
式的問題,更像你們美
人在第一次見面時說的話,但我很好奇。”
“我在布達佩斯的美駐匈牙利大使館工作。”
“布達佩斯!我還沒去過那個地方,那兒真的像聽說的那麼黑暗和殘酷嗎?”
“根本不是。那是個很美的城市。”
“到都是士兵和紅星。”
“這些年他們淡化了這樣的背景。在巴裏死前的那天晚上你和她一起吃了晚飯?”
“是的,在多切斯特。盡管有很多阿拉伯人,可那兒的廚師還是倫敦最好的。”
“我不知道。”
“你一定想讓我帶你去吧。今晚怎樣?”
“不行,謝謝。那天晚上巴裏的情緒怎麼樣?她說了、做了什麼?她看上去是不是有些不舒服?”
“她非常健康,卡希爾小。我可以叫你科列特嗎?當然你可以叫我馬克。”
“當然可以,”她笑了起來,“你可以叫我科列特。你說她看上去很健康?她高興嗎?”
“就是這樣。我的意思是,畢竟,那天晚上我們建立起一種夥伴關系。她很高興。”
“你在電話中提到你們成了合夥人。我與巴裏華盛頓的公司工作的戴維·哈伯勒通了電話,他說他不知道這件事。”
“戴維·哈伯勒。我不喜歡草率地評價一個人,但我得承認,他不是我喜歡的那種人。坦白他說,他是拴在巴裏脖子上的一塊大石頭,我早就告訴她了。”
“我喜歡戴維。從巴裏的角度來看,我很理解她爲什麼那麼喜歡戴維,對他那麼尊敬。”
“巴裏不僅是一個成功的生意人,還是一個容易上當受騙的人。”
卡希爾突然想起哈伯勒也說過這樣的話。她對霍特克斯說:“馬克,你知道巴裏的想法和這一想法對戴維·哈伯勒意味著什麼嗎?”
“不,”他放聲大笑,又露出了他的黃牙,“哦,如果她死了,他就可以管理華盛頓的公司,這純屬一派胡言。那不過是扔在他面前的一塊骨頭。既然公司……整個公司……都交給了我,哈伯勒先生的前途與那一張毫無價值的紙片一點關系都沒有。”
“爲什麼?”
“因爲我和巴裏達成的協議比以前的任何合約都在先。”他裝模作樣的笑了笑,兩只手又在下巴下彎成一個弓形。女服務員把咖啡和餡餅端了上來,他舉起自己的杯于,“爲這位美麗、能幹、可愛的女人,爲巴裏·邁耶給我們留下的回憶,還有爲你,她的好朋友,科列特·卡希爾小幹杯。”他喝了幾口咖啡,然後問:“你今天晚上真沒空兒嗎?多切斯特有非常棒的歌舞助興,那兒的廚師做得一手好菜。真的沒空嗎?”他把頭擡得高高的,濃密的眉毛豎起老高。
“真的,謝謝,你和巴裏那天晚上簽了合同?”
“是的。”
“我可以看……看……也許我不應該看的,但是……”
“恐怕這陣兒給你看對我來說並不合適。你懷疑我了嗎?”
“根本沒有。我只是想了解她死前的所有事情。第二天早晨你和她一起去了機場嗎?”
“沒有。”
“我只想……”
“我把巴裏送回飯店,那是我最後一次見到她。”
“是坐出租車嗎?”
“是的,天哪,我覺得你的興趣早已超過了一個好朋友應該有的關心。”
卡希爾不好意思地笑了笑,“飯店的門房也說過同樣的話。原諒我。這是我多年以來問那些丟失護照的美遊客而形成的職業習慣。”
“那是你在大使館的工作嗎?”
“還做些別的事。哦,馬克,這份工作幹起來很愉快。”
“而且很長見識,我相信。我不……
中央情報局疑案第6章未完,請進入下一小節繼續閱讀..