[續失蹤第3章上一小節]“關于它,”馬裏恩琢磨著這張照片問道,“你想知道些什麼?”
“我想知道你能看出的一切,就是能看得出的一切。”
“很多。”馬裏恩笑著說。
“比如說。”
“首先,”她說,“這張照片可能是用帶快速直線鏡頭的3一a折疊式柯達相機拍攝的。拍攝的時間是正午。”
“你怎麼推斷出來的?”
“嗯,”她說,“盡管鏡頭的鏡徑已經調小了,但是照片的最角還是有一些模糊,而且
影
有一些特別的漫開了的暖
。用快速直線鏡頭可以達到這種效果。無像散鏡頭通常照出來的東西非常清晰,但在
影中沒有這種暖
,而且——”
“等會兒。你說鏡頭的鏡徑調小是什麼意思?”馬裏恩問道。
她說:“當鏡頭的快門開得很大時,速度是提高了,但鏡頭視野沒有縱深。換句話說,假如爲了覆蓋一張明信片大小的底片,你采用一個長焦距鏡頭,然後調整鏡頭,比如調在25英尺,然後打開鏡頭。約30英尺以外的東西就會不清晰,而20英尺以內的物也會很模糊。我忘了確切的數據表,但這個例子足以說明問題了。而如果鏡徑調小了,那麼幾乎所有的景物都會在焦距上。調小鏡徑可以增加鏡頭視野的縱深。8或10英尺遠的物
就會相當清楚,而遠
的物
也一樣清晰。”
“拍這照片的鏡頭鏡徑調小了嗎?”
“調小了,”馬裏恩說,“而且,你看見角上的那一小片白的模糊影像了沒有?喏,那是個光漏,可能是源于相機鏡頭後面皮腔上的小洞。如果是卷膠卷軸時不小心造成的,你會看見另一種類型的光漏,而且……哦,阿德裏安夫人在這兒呢。”
科利斯·阿德裏安,整潔而且精神飽滿,從一塊岩石後面走了出來。顯然她正在專心地看著溪流的那一邊。但她似乎看得太久了,以致最後看到漢克和馬裏恩時,顯得有些過于驚奇。
馬裏恩剛想說“我想她一直在看我們”,但隨即迅速改變了主意,保持沈默。
漢克溫厚地說,但話裏仍有些責備:“我們這個搜索隊是出來尋找那個丟失的新手的。”
“別擔心我,”科利斯·阿德裏安說著,迅速不安地笑了一下:“我想起來看看能否見到鹿。”
“看見了嗎?”
“我看見了一些母鹿和幼鹿,還有一只小公鹿。”
“早餐快吃完了,”漢克說,“我們正在清理東西好上路。”
“哦,真對不起。我馬上就跑回去,漢克。”
“怎麼啦?”
“你看見那邊的峽谷了嗎,那個山脊頂附近有著奇形怪狀的岩石的地方?”
“嗯。”
“那是什麼地方?”
“斷谷。”
“我在想我們是不是可以上到那兒去,那裏看起來是個絕妙的地方。”
“我們正要去那兒。”漢克說。
“噢,太好了。”
“你瞧,”漢克解釋說,“當比爾給我看那小木屋的照片時,那上面沒有任何東西可以提供線索,說明它確切在哪兒,然而,從地面的狀況來看,我有預感它可能是在斷谷。我想我們還是上去看看,如果馬裏恩小
沒意見的話。”
“哦,我想那太好了,”馬裏恩急切地說,“它看起來很是吸引人。那塊岩石能拍出真正絕妙的照片來。”
“那麼就這麼定了。”科利斯說。
馬裏恩不知道漢克·盧卡斯是否從科利斯的聲音中覺察到了一些沾沾自喜。她從眼角瞥了他一眼,但他似乎正專心地從被河磨蝕了的礫石中擇路而行。
當他們經過德威特身邊的時候,他正在忙著把一條魚扯上來,他異常專注以致于都沒看到他們。廚師很明顯在生氣,而霍華德·肯尼面對著要把馱鞍架到馬背上的差使,忿忿地不作聲。
科利斯·阿德裏安走到火旁,沒理會廚師的悶悶不樂。盧卡斯開始把馱鞍架到馬背上,馬裏恩朝漢克和肯尼走過去。“我能做些什麼?”她問肯尼。
“不用了,”肯尼微笑著說,“你可以收拾自己的東西,放掉充氣墊裏的空氣。沒必要那麼著急出發,那個大美人還要磨蹭好一會兒呢。”
馬裏恩瞥了一眼科利斯·阿德裏安,她正坐在野營桌旁的一張折疊椅上,准備悠閑地享受一頓早餐。
“我們得等到裝載廚房時才有活兒幹,”肯尼解釋說,“或許還是我來幫你把墊裏的空氣放出來吧。”他走到
邊,擰松了活門,慢慢地把睡袋卷起來,放走了空氣。
“你喜歡這種生活嗎?”馬裏恩問。
“很喜歡。”
“但這很辛苦,不是嗎?”
“哦,有時候是。但這是一份好工作。只有這樣我才能在這片地區隨意地遊覽,有些像度假。”
“我明白了。”
“昨晚睡得好嗎?”他問道。
“挺好。”
“你會的。你昨天騎馬騎得不錯嘛,你很習慣坐在西部馬鞍上沿小路騎行。”
從他的眼睛裏,她覺察出他是在好奇地詢問,而且馬上意識到這絕非偶然,而是與昨天晚上篝火旁的三人談話有著密切關系的精心計劃好的盤查。
“是的,我曾在山裏騎過馬。”她說,然後平靜地轉過身,開始收拾自己的東西。
從那以後,馬裏恩總躲著霍華德·肯尼……
營地被拆了,只剩下兩匹馬等待裝架負荷,漢克·盧卡斯朝著遊客們走過來。
“肯尼可以在廚師的協助下把剩下的行裝架上去,然後帶領馱隊前進。”盧卡斯說,“我想先走一步,去找個好的宿營地。如果你們想跟我一道走,你們倒可以省下一些時間。”
“那太好了。”馬裏恩說。
“等等,”德威特謹慎地提出反對意見,“你怎麼能擠出這段多余的時間呢?我看馱隊再過15分鍾就可以啓程了。”
“前面有一段挺平坦的路,”漢克說,“我們可以讓馬小跑起來。”
“小跑!”科利斯·阿德裏安驚慌地叫道。
漢克咧嘴笑了:“你不喜歡,嗯?”
“如果非得這樣的話,那我很樂意一道跟隨。”科利斯不失尊嚴地說,“但如果不是,我想我還是甯可讓馬走著。不過,你是領頭的,我聽你的。”
德威特進話來,“你們倆先走吧,”他說,“慢一點,不著急,我們跟著馱隊過去。畢竟,我們有一整天呢。我們的時間沒那麼值錢。”
盧卡斯看了馬裏恩一眼。
馬裏恩點點頭。
“那好,我們走吧。”盧卡斯說。他從馬鞍頭上取下他的寬松的套褲穿上,把腰扣好,將下的鈎扣系緊了,套上靴刺,然後翻身上馬。
他們輕快地小跑著出發了。在另一條溪流流入薩蒙河支流的地方,環繞著一大片溪谷。他們多繞3英裏才到了溪流那邊的峽谷口的對面。馬匹涉過了一個淺灘,又走了一段比較平緩的道路,然後開始上坡。
他們在途中暫歇了片刻,馬裏恩看著馬匹汗流如注。
“你不覺得讓馬跑得太快了點嗎?”她問道。
漢克向後翹起了他的闊邊帽:“實話和你說吧,我並不想和那兩人一道走。我不想讓他們失望,萬一我找不到要找的東西的話。”
“你在找什麼?”
“照片上的那間小木屋。”
“你認爲它在哪兒?”
“嗯,”漢克說,他向鞍子的一邊移了移,把右膝翹在鞍頭上,“我覺得對這個問題的最好的回答就是我知道它不在哪兒。”
她笑了。
“你知道,”漢克接說,神情很嚴肅,“那間小木屋是在某個山脊上。我只知道它大約是什麼時候建的,即在去年的隆冬之後建的,我是從被砍倒的樹木推斷出來的。我發現它具有這個地區的一般風貌。而且,嗯,我也一直在四打聽。”
“一年前,有一個家夥,可能就是他們要找的這個男人,曾在這裏露了面,而且還有一個伴兒。他們進了這一帶,然後消失了。人們都認爲他們是穿過白崖地區的那條路出去了。他們帶著一匹馱馬,我和賣馬給他們的人聊過。他們兩人其中一個是相當不錯的野營手,另一個則是十足的新手。喏,這上面的某個地方可能就有一個建好的然後被遺棄了的小木屋。”
“你知道它在哪兒嗎?”
漢克搖搖頭。
……《失蹤》第3章在線閱讀結束,下一章“第4章”更精彩的內容等著您..