經典書庫>偵探小說>安普耳·史密斯>fbi聯邦調查局——女特工>第1章第2小節

《fbi聯邦調查局——女特工》第1章

第2小節
安普耳·史密斯作品

  [續fbi聯邦調查局——女特工第1章上一小節]家夥走進銀行才不到九十秒鍾的時間,但坦白地說我有些慌張,所以堅信銀行裏面已變得烏七八糟,漂亮的橡木地板上一定灑滿了市民的鮮血——而就在我最終去拿無線電話的時候他跑出來了,滿把的鈔票,英雄般地環顧四周,把他的棒球帽抛得遠遠的,又扯開了那第二件襯衫。

  我仍然沒有看到那支槍,也沒有看到任何犯罪的迹象,但是,一個有理智的人是不會這樣沖出銀行,一面亂扔yi物的,在那一刻間,一種罕見的穩健和充足的判斷力使我有決心超越法定的規則。就在他關上車門的時候,我的車已飙到他的前邊,堵住了出口,然後我撲向他,准備搞清楚他是不是想去見上帝。

  我握著一支瑪格勒姆·357,在車窗玻璃外幾寸的地方對准了那家夥的耳朵。

  “別動——否則我會敲碎你的腦袋,讓它像只熟透的紅瓤西瓜。”

  他不再扭動鑰匙,擡起頭來用一雙粘乎乎的眼睛望著我。

  “現在我可真的有點神經質,所以你最好別逼著我用這玩藝兒,否則我即使不殺了你,也會叫你終生殘廢。”

  如果你想叫別人清晰、迅速地明白他的行爲的後果,那麼這些陳詞濫調通常還是有效的。

  他似乎被槍管嚇迷糊了。從他那邊看過來,那無異于一門火炮,一個雖然形貌不清楚但無疑有充分自信的人就在它背後一臂遠的地方。

  “兩只手放在擋風玻璃上,對的,對的,要慢。”

  他舉起了手,手掌張開貼在玻璃上,粘滿灰塵的頭發shi透了散落在頭上。下腹部抵著駕駛盤,大概弄得他挺不舒服,看上去有點惱怒,又頹喪的樣子。

  “別亂動,否則我會把你的臉捶扁。”他沒有動,“現在,打開車門退出來。”

  門打開的時候,我的槍抵進了他的後腦勺,另一只手從他腰帶上取下了那塊鼓囊的東西。那是一支發號槍。

  “趴在地上。手放在背上。”

  他只好俯在混凝土地上。我給他上了铐。

  “回到車裏去。坐前排。臉沖下。”

  他進去了,垂著頭。腎上腺素在奔湧,一瞬間我變得敏銳起來,感受到了我以前從未感受到的東西,就像是在正午陽光的劇曬下,我幾乎不能喘息了,汗shui在我的臂彎和雙*間滴淌。

  可我還沒有把這該死的事情全部搞懂。

  人們開始往停車坪裏湧,他們仿佛看到了什麼古怪的場面一樣,腳步都僵了,一個臉se

  “我不敢相信你還在這裏。”是銀行經理,他也喘得厲害,“我們剛剛又被搶了……但是,”——似乎確實不敢相信一樣——“你抓住他了!”

  “所以他們才願意付給我大價碼。”我抓起無線電話。這時候我希望自己能變得非常冷靜:“我是345,匹科街11712號加利福尼亞第一銀行剛剛發生一起案件,已chu理完畢,抓獲一名男xing目標。請求派人協助。”

  那一端一陣沈默:“再說一遍?”

  好吧。我盡量保持著冷靜:“我抓住了那個從銀行裏出來的笨蛋。”

  又沈默了一陣,然後那邊說:“你是在嚇唬我吧。”

  我聽到話筒裏繼續傳來各種警號,這時已壯起膽來的銀行經理,我的委托人和剛結識的最好的朋友.剛剛從七次被劫的絕望中掙紮過來,重新爆發了對文明的希望,正急急忙忙朝四周圍攏過來的人群高喊:“站遠點。”此時,遠chu飛過來一架直升機,人們又都往空中望去。一位lapd的警官在我們頭頂上,手提著擴音筒喊到:“你怎麼樣?”

  我給了他一個“ok”的手勢——手指在頭頂一揮——然後他就斜飛出去,那個瘋狂的拉tuo維亞機師是想把直升飛機就停在車坪的空場上,警報呼嘯著,起碼有一打來自威爾郡的孩子跟過去想看他怎樣做。場面好看極了。

  第二天早上很清閑,我那一組的人都有在清晨八點喝咖啡的習慣,他們都在等著我。而我前一天晚上一直呆在辦公室裏,直到深夜才算把書面報告弄完。

  我得到了一圈掌聲,他們送給我一只三尺長的手臂模型,綠se,泡沫膠製成,豎著食指,no.1。另一件有意義的禮物是從棒球場弄來的:一只用紙板剪成的道吉狗,全身用閃亮的鋁箔包裹起來,還有雙份的花生果,和我最喜歡的冰麥芽ru,融化在涼滋滋的美味果泥裏。

  “我們都認爲你現在春風得意,”凱樂·維侬說,“當然,如果沒有我們大夥兒在就難說了!”

  其他人都笑了。他們沒有走是因爲他們全在我的箝製之下。

  “我們的長官正在華盛頓出盡風頭,爲什麼我們卻在這地獄底下做著美夢?”弗蘭克,帶狡黠的笑容說道。

  “關他什麼事?噢,他ma的狗屎。”

  這時候麥克·唐納多正躺在椅子裏,雙腳撂在桌子上,一副遊手好閑的樣子,一只手扯著他亞麻se的絡腮胡須,好像這樣就可以把它變成灰白se。大家都圍著他是很自然的,他比我大十歲,也是組裏的長者和精神領袖。

  “那麼,唐納多,”我假意問道,“卡塔尼娜島怎麼樣?漂亮迷人?去海底潛泳了嗎?”

  他皺了皺鼻子,“你真走運。”

  “你妒嫉!”

  “你一直在等著這樣一個山人頭地的機會。這裏沒有什麼公平可言。”

  “而你和帕姆金卻去看到了真正的美妙的海魚。”

  “如果你不是這樣叽叽喳喳或許我會讓你一道去的。”唐納多懶懶的回頭道。

  “嘿,我自己也能去。”

  “你以爲抓個人就算搞到了去c—1的通行票?”

  “我今天就可以寫我的調職申請。”

  “算了吧,孩子。丟勒·卡特爾才真的想借機調到總部去。”凱樂說。

  丟勒·卡特爾是這個組的主管督察,並不怎麼討人喜歡。

  “卡特爾已招到太多人的厭惡,”芭芭娜·蘇立文是我們的協作員,外號“電腦”,她說道,“他們決不會把他安排到總部去。他們會讓他留在這兒,直到腐爛爲止。”

  “你希望如此。”

  “不,我才不這樣想。”芭芭娜一面說,一面撥弄著她的金鏈上的珍珠粒兒,“如果他要腐爛的話,就讓他到地獄裏去腐爛吧。”

  “不過,丟勒做事情不這麼簡單。”凱樂說,“他喜歡折磨你,把你弄成碎肉條。”

  芭芭娜做了個怪臉。

  “這是他的話,不是我說的。”凱樂聳聳肩。

  “作爲一名美guo黑人,我認爲你最好還是要懂得一點古老習俗。”

  “原諒我,”凱樂捏著一副怪嗓,“我只是弄丟了我的xing敏感指南,我真不知道該如何說話了。”

  “這麼說怎樣:‘你!這頭白種豬!’”弗蘭克答道,我們全都笑了,大家早就習以爲常,這裏本來就是多元文化的大雜燴。

  “卡特爾不會得到這樣的機會了。”唐納多把腳伸向地板,幹巴巴地碾碎了一塊餅幹,“而你這一票的確幹得棒極了。”

  我有些飄飄然:“多謝。”

  他的眼裏充滿了暖意:“你已經贏得了資本。”

  羅莎琳,在地區分局辦公室已幹了二十年的行政助手,走了進來。

  “安娜?我可以和你說句話嗎?”

  “來加入我們的派對吧。”

  “你聽說安娜的非凡業績沒有?”唐納多嚷道,“如果還沒有,她會告訴你的。”

  “安娜,”她仍很平靜地說,“我只是想和你說句話。”

  凱樂沖著她笑,論年紀,羅莎琳簡直可以做他的母qin,不過今天她並沒想當這個角se。站在房間中央,我注意到她的神情有點特別。

  “出什麼事兒了?”

  她領著我出門。她的聲音壓得很低。

  “一個帶給你的消息,是壞消息,安娜。”

  一定是哪件案子出了毛病。哪件呢?我的大腦直到早晨還沒有恢複運轉。我仍然留在那停車坪上玩著“官兵捉強盜”的遊戲。

  我們拐到門口以便私下交談,我們面面相觑,她比我矮小得多,所以必須仰起頭來看我。

  “維奧萊塔·奧爾瓦爾多被殺了。”

  我像一個木偶一樣只管瞪著眼睛。

  她遞給我一張黃se的電話留言紙,上面寫著:“你不在的時候……”底下是一個西班牙語的姓名,還有電話號碼。我看了看但是我一點也不明白是什麼意思。

  “維奧萊塔·奧爾瓦爾多?”

  羅莎琳點點頭,她的眼睛有點chaoshi,含著些傷感,普通人的傷感。她的眉毛擰在一起,顯出同情的樣子,這種同情來自于一個已經懂得並珍惜生命價值的人。

  她微微聳動著肩膀,似乎是懂得我的慌亂失措。這是很自然的,如果你聽到類似的事情也一樣。她拉起我的手放在她的手心裏。

  “他們說,她是你的堂mei。”

  她看著我,耐心地,等著我作出理解。  

……

《fbi聯邦調查局——女特工》第1章在線閱讀結束,下一章“第2章”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《fbi聯邦調查局——女特工》第2章