sac羅伯特·高羅威在我們局裏召開了一個新聞發布會,透露了簡娜·瑪森死亡時的細節。他精心做了編排,驗屍官本人自來到這裏,還有洛杉矶縣的行政司法長官,他們都用適當的語氣對殒落的美
天皇巨星表示尊敬。電影音樂片協會的幾位老前輩——我一直沒能記住他們的名字——之一,他雖然已經八十歲了,可仍然留著惡作劇的精靈的發型,朗讀了一份聲明宣布設立“簡娜·瑪森控製槍火基金”。新聞界得到了它想要的東西並且改善了和高羅威的關系。高本人離開發言席時看起來相當滿意。
在執法機構官員的幌子下,芭芭娜·蘇立文得以出席了葬禮——或者至少她聲稱可以同保安力量在一起,占據了百威利·希爾長老會教堂前排的有利位置,有清楚的視角。她說gāo cháo是看見肖恩·康耐妮的時候,不過,那裏有足夠的好萊塢名流在場,可以給各種報紙提供數月的話題。爲這個重要的,壓倒的事件,媒介甚至搞了一個抽簽儀式以決定到底哪些新聞工作者可獲准進入教堂。任何攝影器材均不允許,但是,從過多的“內部”照片——鋪滿玫瑰的靈柩,哀掉的前任丈夫們(包括那位汽車大王)、孩子們、孫子們——看來,人們可以得出結論,大量被邀請來的送葬者在他們黑
葬禮包中都備有一架自動卷片機。
“我是一個曆史見證人。”她宣稱,一面忙著把她的黑灰外套挂起來,查看電話留言信息,最後是往兩個深藍
、印有fbi盾形徽記的大杯子裏倒入她著名的桂皮飲料。
“沒有自作聰明的評論?”
在恰當的時候我將告訴她對簡娜·瑪森的依戀是一種病態,但是我還沒有這份精力。我只是搖搖頭。
“你怎麼啦?”她問。
“我不知道。我只是一直覺得自己想要大聲喊叫。”
我聳了聳肩。芭芭娜的藍眼睛充滿了關切。
“那是某種創傷。”
“這東西還沒能來煩我。”
“噢到我這兒來,看看是誰射中你了?你應該同哈維·麥克金斯談談。”
“你又不是第一個提這種建議的人。”
“怎麼樣?”
“我不需要神經科醫生。”
“那是帕蒂·麥考馬克在《壞種》裏的臺詞。”
她啜了一口咖啡。我對我那杯沒什麼興趣。
“你遊過泳嗎?”
“沒有。”
“至少還可以去遊泳。”
“那可太費勁了,會讓我下不了。”我不爲所動,“謝謝你的咖啡。”
芭芭娜大說:“這可不太好。”
“我會沒事兒的。”
振作起精神,我繼續理那一堆銀行劫案。我遇見了唐納多的新拍檔喬·波西塔魯,他屬于那種長方臉、短頭發、膀大腰圓、雄心勃勃的小夥子,認爲自己肩負著拯救這個世界的使命。我覺得我會妒忌的,但每一次他和唐納多離開辦公室我反而舒了一口氣,直到最後唐納多走到我辦公桌前來使我無法不面對他。
“你這種行爲就像是大學生中的賣俏者。”
“真是可笑,”我把他擠到一邊,“對不起,我得去買一個芭比玩偶。”
他頑皮地用手指捉住我的脖梗,把我拖出邊門,就好像我是一只扭動著的小狗。
但是當我們獨自呆在回形樓梯井裏時,玩笑便結束了。我們沒有接吻,我們甚至沒有靠攏到一起,事實上,我們在盡可能地站開,就好像阻隔我們的空氣突然有了木星大氣層的密度,穿也穿不透。
“我正在離開羅謝爾。很長時間以來我們一直談論這件事。”
“噢耶稣,麥克。”
“這對孩子們來說將會很糟,的確很糟。”
他拉起袖擦了擦眼睛。現在我的眼睛
潤了。
“別爲了我這樣做。”
“誰說這件事和你有關系?”
我退得更遠,這樣我的後背已經抵到了粗糙的煤渣磚牆上。
“我告訴過你,我不能。不管你有妻子或是沒有。”
一陣奇怪的穿堂風從樓梯井裏刮過,時不時發出嗚咽之聲。
“所以現在所進行的一切都只是——虛無。”
我痛苦地:“一點用也沒有。”
“那麼爲什麼?”
他問,但現在他已轉移了目光,毫不相信我的狡辯。
“我不相信那會是可能的。”
“什麼不可能?”他輕輕地笑了起來,“快樂?信任?世界的前途?什麼?”
然後他只是沈默地看著我。
“抓住它。”他最後說。
我相信最好的理辦法就是任其自然。
“如果在你和羅謝爾之間發生這樣的事情是因爲我的過錯,我真的感到抱歉。”
我匆忙地跑下樓梯。
酒鬼們和我都在北好萊塢聖莫尼卡大街的“繁榮”舊貨店前排著長隊。他們是爲了度過一個長夜而花上3.95美元買上幾品的杜松子酒。我則抱走了一口袋給克裏斯多巴的塑料小軍士,和給特瑞薩的芭比玩偶。真希望我的身
裏能夠起一種奇妙的化學變化,讓我喜歡上酒並且喝個爛醉,我的
口一直在痛,就好像是有人在裏面埋了一支鐵鎬,我討厭他們的陳詞濫調,特別像結賬
的那家夥(“你走好”、“謝謝”),眼淚毫無理由地就從眼裏滾了出來。
在對付擋在我的車前,拍著車門的街頭乞丐的糾纏時,我才把眼淚收了回去,似乎是爲了把他們的腌攢氣味擋在外邊。發動了引擎,我把那一切全都抛在後邊徹底了斷。我想要在我見到特瑞薩和克裏斯多巴時我的樣子看起來是歡快的,一個模範的角,一個向他們展示這個社會中積極的一面,展示辛勤工作後的成就感和滿足感的人。
沒有人應我的門,而門廊的門鎖是破的,所以我直接從“氣管”下走過上了鐵梯。現在是晚上六點三十分,我希望古特瑞絲夫人正在家中准備豐盛的晚餐,從而不會再有人打電話給“兒童與家庭服務”。但是,當我接近房門時越來越強烈的打擊樂聲讓我産生了一種不安的感覺。
我敲過門以後又結實地踢了幾腳,門終于被對方打開了,是一個穿著夏威夷襯衫,叼著香煙、特胖的十幾歲男孩。
“什麼事兒啊?”他以命令的口吻說。
“我來找古特瑞絲夫人。”
“她不住在這兒。”
我一把推開他正想關上的門。
“你他的幹什麼?”
我向他出示了徽章:“fbi。我可以進來嗎?”
還有五、六個男孩爬在地板上正在玩影碟遊戲,周圍都擺著煙,裏面誰知道還摻和著什麼東西。他們看著我,然後眼睛就不知道瞟在哪裏,用西班牙語互相開著玩笑。我擺出了一副咄咄逼人的態勢,仍然離門……
fbi聯邦調查局——女特工第25章未完,請進入下一小節繼續閱讀..