經典書庫>文學名著>喬治·奧威爾>動物莊園>第六章

《動物莊園》第六章

喬治·奧威爾作品

  那一年,動物們幹起活來就像奴隸一樣。但他們樂在其中,流血流汗甚至犧牲也心甘情願,因爲他們深深地意識到:他們幹的每件事都是爲他們自己和未來的同類的利益,而不是爲了那幫遊手好閑、偷摸成xing的人類。

  從初春到夏末這段時間裏,他們每周工作六十個小時。到了八月,拿破侖又宣布,星期天下午也要安排工作。這項工作完全是自願xing的,不過,無論哪個動物缺勤,他的口糧就要減去一半。即使這樣,大家還是發覺,有些活就是幹不完。收獲比去年要差一些,而且,因爲耕作沒有及早完成,本來應該在初夏播種薯類作物的兩快地也沒種成。可以預見,來冬將是一個艱難的季節。

  風車的事引起了意外的難題。按說,莊園裏就有一個質地很好的石灰石礦,又在一間小屋裏發現了大量的沙子和shui泥,這樣,所有的建築材料都已齊備。但問題是,動物們剛開始不知道如何才能把石頭弄碎到適用的規格。似乎除了動用十字鎬和撬棍外,沒有別的辦法。可是,動物們都不能用後tui站立,也就無法使用鎬和撬棍。在他們徒勞幾個星期之後,才有動物想出了一個好主意,就是利用重力的作用。再看那些巨大的圓石,雖然大都無法直接利用,但整個采石場上到chu都是。于是,動物們用繩子綁住石頭,然後,由牛、馬、羊以及所有能抓住繩子的動物合在一起——甚至豬有時也在關鍵時刻搭個幫手——一起拖著石頭,慢慢地、慢慢地沿著坡拖到礦頂。到了那兒,把石頭從邊上堆下去,在底下就摔成了碎塊。這樣一來,運送的事倒顯得相對簡一些了。馬駕著滿載的貨車運送,羊則一塊一塊地拖,就連穆麗爾和本傑明也套上一輛舊兩輪座車,貢獻出了他們的力量。這樣到了夏末,備用的石頭便積累足了,接著,在豬的監督下,工程就破土動工了。

  但是,整個采石過程在當時卻進展緩慢,曆盡艱辛。把一塊圓石拖到礦頂,常常要竭盡全力幹整整一天,有些時候,石頭從崖上推下去了,卻沒有摔碎。要是沒有鮑克瑟,沒有他那幾乎能與所有其他動物合在一起相匹敵的力氣,恐怕什麼事都幹不成。每逢動物們發現圓石開始往下滑,他們自己正被拖下山坡而絕望地哭喊時,總是多虧鮑克瑟拉住了繩索才穩了下來。看著他蹄子尖緊扣著地面,一吋一吋吃力地爬著坡;看著他呼吸急促,巨大的身軀浸透了汗shui,動物們無不滿懷欽佩和贊歎。克拉弗常常告誡他小心點,不要勞累過度了,但他從不放在心上。對他來說,“我要更加努力工作”和“拿破侖同志永遠正確”這兩句口頭禅足以回答所有的難題。他已同那只小公ji商量好了,把原來每天早晨提前半小時叫醒他,改爲提前三刻鍾。同時,盡管近來業余時間並不多,但他仍要在空閑時間裏,獨自到采石場去,在沒有任何幫手的情況下,裝上一車碎石,拖去倒在風車的地基裏。

  這一夏季,盡管動物們工作得十分辛苦,他們的境況還不算太壞,雖然他們得到的飼料不比瓊斯時期多,但至少也不比那時少。除了自己食用外,動物們不必去並供養那五個驕奢婬逸的人,這個優越xing太顯著了,它足以使許多不足之chu顯得不足爲道。另外,動物們幹活的方式,在許多情況下,不但效率高而且省力。比如鋤草這類活,動物們可以幹得完美無缺,而對人來說,這一點遠遠做不到。再說,如今的動物們都不偷不摸了,也就不必用籬笆把牧場和田地隔開,因此便省去了大量的維護樹籬和柵欄的勞力。話雖如此,過了夏季,各種各樣意料不到的缺欠就暴露出來了。莊園裏需要煤油、釘子、線繩、狗食餅幹以及馬蹄上釘的鐵掌等等,但莊園裏又不出産這些東西。後來,又需要種子和人造化肥,還有各類工具以及風車用的機裓。可是,如何搞到這些東西,動物們就都想像不出了。

  一個星期天早晨,當動物們集合起來接受任務時,拿破侖宣布,他已經決定了一項新政策。說是往後動物莊園將要同鄰近的莊園做些交易,這當然不是爲了任何商業目的,而是僅僅爲了獲得某些急需的物資。他說,爲風車所需要的東西一定要不惜一切代價。因此,他正在准備出賣一堆幹草和和當年的部分小麥收成,而且,再往後如果需要更多的錢的話,就得靠賣ji蛋來補充了,因爲ji蛋在威靈頓總是有銷路的。拿破侖還說,ji應該高興地看到,這一犧牲就是他們對建造風車的特殊貢獻。

  動物們再一次感到一種說不出的別扭。決不和人打交道,決不從事交易,決不使用錢,這些最早就有的誓言,在瓊斯被逐後的第一次大會議上,不就已經確立了嗎?訂立這些誓言的情形至今都還曆曆在目;或者至少他們自以爲還記得有這回事。那四只曾在拿破侖宣布廢除大會議時提出抗議的幼豬膽怯地發言了,但在狗那可怕的咆哮聲下,很快又不吱聲了。接著,羊又照例咩咩地叫起“四條tui好,兩條tui壞!”一時間的難堪局面也就順利地對付過去了。最後,拿破侖擡起前蹄,平靜一下氣氛,宣布說他已經作好了全部安排,任何動物都不必介入和人打交道這種明顯最爲討厭的事ti中。而他有意把全部重擔放在自己肩上。一個住在威靈頓的叫溫普爾先生的律師,已經同意擔當動物莊園和外部社會的中介人,並且將在每個星期一早晨來訪以接受任務。最後,拿破侖照例喊一聲:“動物莊園萬歲!”就結束了整個講話。接著,動物們在唱完“英格蘭獸”後,紛紛散場離去。

  後來,斯奎拉在莊園裏轉了一圈才使動物們安心下來。他向他們打保票說,反對從事交易和用錢的誓言從來沒有通過過,搞不好連提議都不曾有過。這純粹是臆想,追溯其根源,很可能是斯諾鮑散布的一個謊言。對此,一些動物還是半信半疑,斯奎拉就狡黠問他們:“你們敢肯定這不是你們夢到一些事嗎?同志們!你們有任何關于這個誓約的記錄嗎?它寫在哪兒了?”自然,這類東西都從沒有見諸文字。因此,動物們便相信是他們自己搞錯了。

  那個溫普爾是個律師,長著絡腮胡子,矮個子,看上去一臉jian詐相。他經辦的業務規模很小,但他卻精明過人,早就看出了動物莊園會需要經紀人,並且傭金會很可觀的。按協議,每個星期一溫普爾都要來莊園一趟。動物們看著他來來去去,猶有幾分畏懼,避之唯恐不及。不過,在他們這些四條tui的動物看來,拿破侖向靠兩條tui站著的溫普爾發號施令的情景,激發了他們的自豪,這在一定程度上也讓他們感到這個新協議是順心的。現在,他們同人類的關系確實今非昔比了。但是,人們對動物莊園的嫉恨不但沒有因爲它的興旺而有所消解,反而恨之彌深。而且每個人都……

動物莊園第六章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第六章第2小節