[續動物莊園第九章上一小節]仲夏時節,烏鴉摩西在失蹤數年之後,突然又回到莊園。他幾乎沒有什麼變化,照舊不幹活,照舊口口聲聲地講著“蜜糖山”的老一套。誰要是願意聽,他就拍打著黑翅膀飛到一根樹樁上,滔滔不絕地講起來:“在那裏,同志們,”他一本正經地講著,並用大嘴巴指著天空——“在那裏,就在你們看到的那團烏雲那邊——那兒有座‘蜜糖山’。那個幸福的度將是我們可憐的動物擺
了塵世之後的歸宿!”他甚至聲稱曾在一次高空飛行中到過那裏,並看到了那裏一望無際的苜蓿地,亞麻子餅和方糖就長在樹籬上。很多動物相信了他的話。他們推想,他們現在生活在饑餓和勞累之中,那麼換一種情形,難道就不該合情合理地有一個好得多的世界嗎?難以談判的是豬對待摩西的態度,他們都輕蔑地稱他那些“蜜糖山”的說法全是謊言,可是仍然允許他留在莊園,允許他不幹活,每天還給他一吉爾的啤酒作爲補貼。
鮑克瑟的蹄掌痊愈之後,他幹活就更拼命了。其實,在這一年,所有的動物幹起活來都象奴隸一般。莊園裏除了那些常見的活和第三次建造風車的事之外,還要給年幼的豬蓋學堂,這一工程是在三月份動工的。有時,在食不果腹的情況下長時間勞動是難以忍受的,但鮑克瑟從未退縮過。他的一言一行沒有任何迹象表明他的幹勁不如過去,只是外貌上有點小小的變化:他的皮毛沒有以前那麼光亮,粗壯的腰部似乎也有點萎縮。別的動物說:“等春草長上來時,鮑克瑟就會慢慢恢複過來”;但是,春天來了,鮑克瑟卻並沒有長胖。有時,當他在通往礦頂的坡上,用盡全身氣力頂著那些巨型圓石頭的重荷的時候,撐持他的力量仿佛唯有不懈的意志了。這種時候,他總是一聲不吭,但猛地看上去,似乎還隱約見到他口中念念有詞“我要更加努力工作”。克拉弗和本傑明又一次警告他,要當心身,但鮑克瑟不予理會。他的十二歲生日臨近了,但他沒有放在心上,而一心一意想的只是在領取養老津貼之前把石頭攢夠。
夏天的一個傍晚,快到天黑的時候,有個突如其來的消息傳遍整個莊園,說鮑克瑟出了什麼事。在這之前,他曾獨自外出,往風車那裏拉了一車石頭。果然,消息是真的。幾分鍾後兩只鴿子急速飛過來,帶來消息說:“鮑克瑟倒下去了!他現在正側著身躺在那裏,站不起來了!”
莊園裏大約有一半動物沖了出去,趕到建風車的小山包上。鮑克瑟就躺在那裏。他在車轅中間伸著脖子,連頭也擡不起來,眼睛眨巴著,兩肋的毛被汗粘得一團一團的,嘴裏流出一
稀稀的鮮血。克拉弗跪倒在他的身邊。
“鮑克瑟!”她呼喊道,“你怎麼啦?”
“我的肺,”鮑克瑟用微弱的聲音說,“沒關系,我想沒有我你們也能建成風車,備用的石頭已經積攢夠了。我充其量只有一個月時間了。不瞞你說,我一直盼望著退休。眼看本傑明年老了,說不定他們會讓他同時退休,和我作個伴。”
“我們會得到幫助的,”克拉弗叫到,“快,誰跑去告訴斯奎拉出事啦。”
其他動物全都立即跑回莊主院,向斯奎拉報告這一消息,只有克拉弗和本傑明留下來。本傑明躺在鮑克瑟旁邊,不聲不響地用他的長尾巴給鮑克瑟趕蒼蠅。大約過了一刻鍾,斯奎拉滿懷同情和關切趕到現場。他說拿破侖同志已得知此事,對莊園裏這樣一位最忠誠的成員發生這種不幸感到十分悲傷,而且已在安排把鮑克瑟送往威靈頓的醫院治療。動物們對此感到有些不安,因爲除了莫麗和斯諾鮑之外,其他動物從未離開過莊園,他們不願想到把一位患病的同志交給人類。然而,斯奎拉毫不費力地說服了他們,他說在威靈頓的獸醫院比在莊園裏能更好地治療鮑克瑟的病。大約過了半小時,鮑克瑟有些好轉了,他好不容易才站起來,一步一顫地回到他的廄棚,裏面已經由克拉弗和本傑明給他准備了一個舒適的稻草。
此後兩天裏,鮑克瑟就呆在他的廄棚裏。豬送來了一大瓶紅的葯,那是他們在衛生間的葯櫃裏發現的,由克拉弗在飯後給鮑克瑟服用,每天用葯兩次。晚上,她躺在他的棚子裏和他聊天,本傑明給他趕蒼蠅。鮑克瑟聲言對所發生的事並不後悔。如果他能徹底康複,他還希望自己能再活上三年。他盼望著能在大牧場的一角平平靜靜地住上一陣。那樣的話,他就能第一次騰出空來學習,以增長才智。他說,他打算利用全部余生去學習字母表上還剩下的二十二個字母。
然而,本傑明和克拉弗只有在收工之後才能和鮑克瑟在一起。而正是那一天中午,有一輛車來了,拉走了鮑克瑟。當時,動物們正在一頭豬的監視下忙著在蘿蔔地裏除草,忽然,他們驚訝地看著本傑明從莊園窩棚那邊飛奔而來,一邊還扯著嗓子大叫著。這是他們第一次見到本傑明如此激動,事實上,也是第一次看到他奔跑。“快,快!”他大聲喊著,“快來呀!他們要拉走鮑克瑟!”沒等豬下命令,動物們全都放下活計,迅速跑回去了。果然,院子裏停著一輛大篷車,由兩匹馬拉著,車邊上寫著字,駕車人的位置上坐著一個男人,沈著臉,頭戴一頂低檐圓禮帽。鮑克瑟的棚子空著。
動物們圍住車,異口同聲地說:“再見,鮑克瑟!再見!”
“笨蛋!傻瓜!”本傑明喊著,繞著他們一邊跳,一邊用他的小蹄掌敲打著地面:“傻瓜!你們沒看見車邊上寫著什麼嗎?”
這下子,動物們猶豫了,場面也靜了下來。穆麗爾開始拼讀那些字。可本傑明卻把她推到了一邊,他自己就在死一般的寂靜中念到:
“‘威靈頓,艾夫列·西蒙茲,屠馬商兼煮膠商,皮革商兼供應狗食的骨粉商。’你們不明白這是什麼意思嗎?他們要把鮑克瑟拉到在宰馬場去!”
聽到這些,所有的動物都突然迸發出一陣恐懼的哭嚎。就在這時,坐在車上的那個人揚鞭催馬,馬車在一溜小跑中離開大院。所有的動物都跟在後面,拼命地叫喊著。克拉弗硬擠到最前面。這時,馬車開始加速,克拉弗也試圖加快她那粗壯的四肢趕上去,並且越跑越快,“鮑克瑟!”她哭喊道,“鮑克瑟!鮑克瑟!鮑克瑟!”恰在這時,好像鮑克瑟聽到了外面的喧囂聲,他的面孔,帶著一道直通鼻子的白毛,出現在車後的小窗子裏。
“鮑克瑟!”克拉弗淒厲地哭喊道,“鮑克瑟!出來!快出來!他們要送你去死!”
所有的動物一齊跟著哭喊起來,“出來,鮑克瑟,快出來!”但馬車已經加速,離他們越來越遠了。說不准鮑克瑟到底是不是聽清了克拉弗喊的那些話。但不一會,他的臉從窗上消失了,接著車內響起一陣巨大的……
動物莊園第九章未完,請進入下一小節繼續閱讀..