經典書庫>文學名著>顯克微支>十字軍騎士>第十六節

《十字軍騎士》第十六節

顯克微支作品

  茲皮希科追上了齊赫和雅金卡。他們同修道院長和他的扈從一起騎了馬到克爾席斯尼阿去做禮拜。因爲他決意要向修道院長表明,他既不怕勃爾左卓伐的維爾克,也不怕羅戈夫的契當。他再一次對雅金卡的美貌暗暗稱奇。他在茲戈萃裏崔和波格丹涅茨,常常看見她打扮得很美麗,但是從來沒有看見她現在到教堂去的這副打扮。她的外套是用闊幅紅呢做的,鑲著貂皮邊;她戴上紅手套,頭上是一方繡金的小頭巾,頭巾下面兩條發辮垂在雙肩上。她不是叉開兩tui騎在馬上,而是坐在一個高高的鞍上,那上面有一個把手和一張擱腳的小凳,她的長裙蓋沒了那小凳。齊赫許可這姑娘在家的時候穿山羊皮外yi和高統靴,但是上教堂去卻要她別穿得像一個窮“弗羅迪契克”[注]的女兒,而要打扮得像一個顯赫的貴族小jie,兩個打扮得像侍童似的孩子給她牽著馬。有四個仆人騎著馬跟在修道院長那些佩著劍、帶著琵琶的神學生後面。茲皮希科很欣賞這整個扈從隊,尤其贊美雅金卡,她簡直像個畫中的美人。修道院長穿著一件紅外套,雙袖非常寬大,像一個出巡的王子。穿得最樸素的是齊赫,他要求別人穿得十分華麗,自己卻只知道唱歌和嬉樂。

  修道院長、雅金卡、茲皮希科和齊赫一起騎著馬,並排走著。起初,修道院長命令他的吟唱者唱一些教堂的歌曲;後來他聽厭了他們的歌曲,就同茲皮希科談起話來,茲皮希科見他那把巨劍有日耳曼人雙手揮使的大刀那麼大,不禁笑了笑。

  “我看得出來,”他莊重地說,“你對我的劍感到詫異;宗教會議允許宗教界人士出門的時候可以佩劍,我現在就在出門啊。聖父禁止教士們佩劍和芽紫紅seyi服,那當然是指出身卑賤的人而言,因爲天主認爲貴族應該佩武器;誰敢僭取貴族的權利,就是反對天主的永恒意旨。”

  “我看見過瑪佐夫舍的公爵亨利克,那時候他在決鬥,”茲皮希科說。

  “我們譴責他,並不是因爲他決鬥,”修道院長回答,一面舉起一個手指來,“而是因爲他結了婚,而且結得很不幸;他娶了一個mulierem[注],fornicarium而bibulam[注],這個女人據說從小bachum adorabat[注],並且又是一個adultua[注],娶了這種女人不會有好結果。”他勒住馬,更加莊重地解釋起來了:

  “誰想要結婚,那就要挑一位uxorem[注],一定要探聽清楚她是否虔誠,是否品德端正,是不是個好主婦,是不是純潔。這不但是教堂裏神甫們的勸告,而且也是某一個叫作辛尼加的異教聖哲的勸告。如果你對于你要娶的這位終身伴侶,連她的出身也弄不明白,你怎麼能知道你挑選得好不好呢?因爲另一個聖哲曾說過:pomus non cadit absque arbore[注]。怎樣的牛産怎樣的皮;有其母,必有其女。由此,你,作爲一個罪人,必須吸取這條格言,——你必須在近chu而不要到遠chu去找妻子;因爲如果你娶了一個壞妻子,你就會像那個哲學家那樣,當他的好爭吵的妻子把aquamsondidam[注]倒在他頭上的時候,就大哭起來。”

  “in sacula saculorum[注],阿門!”那些遊方神學生們異口同聲地喊道,他們總是文不對題地把修道院長的話歸結爲阿門。

  他們都全神貫注地聽著修道院長的話,贊羨著他的口才和他的《聖經》知識;他表面上井不直接對茲皮希科說話;相反,他多半是向著齊赫和雅金卡說話,仿佛是要開導他們似的。但是雅金卡顯然懂得他的意圖是什麼,因爲她從那長長的睫毛下面,老是望著茲皮希科。茲皮希科卻蹩著雙眉,搭拉著腦袋,仿佛正在嚴肅地思考著修道院長所說的話似的。

  這以後,扈從們便默默無聲地繼續趕路;但是他們快到克爾席斯尼阿的時候,修道院長摸摸腰帶,把它移了一移,讓劍柄更容易抓到手上,于是他說了:

  “我相信那個勃爾在卓伐的老維爾克也會帶著一大隊扈從來的。”

  “也許是的,”齊赫答道,“但是我聽說他身ti不大好。”

  “我的一個神學生聽到說,他打算做過禮拜之後,在客店門前襲擊我們。”

  “不經過挑戰手續,他決不會幹的,特別是望過神聖的彌撒之後。”

  “願天主使他有理xing。我不向任何人挑釁,我會耐心地忍受欺侮。”

  這時候,他望了望那些小醜們[注],說:

  “別拔出你們的劍,記住你們都是神的仆人;但如果他們先攻擊我們,那就斫他們!”

  茲皮希科同雅金卡並排騎著馬,問道:

  “我相信我們會在克爾席斯尼阿遇到小維爾克和契當。你老遠就把他們指給我看,讓我認得他們。”

  “很好,茲皮希古,”雅金卡回答。

  “他們大概在儀式前後會碰上你吧?碰上以後他們做些什麼呢?”

  “他們爲我效勞。”

  “今天他們不會給你效勞了,懂吧?”于是她又回答了,幾乎是很謙恭地說:

  “懂,茲皮希科。”

  木槌聲打斷了他們的談話,因爲克爾席斯尼阿還沒有鍾。不一會工夫,他們來到了教堂。從前面等著望彌撒的人群中間,立刻走出來了小維爾克和羅戈夫的契當;但是茲皮希科跳下馬來,不等他們趕到她跟前,就抱起了雅金卡,把她從馬身上放下來;于是他挽著她的手,一面威脅地望著他們,一面引著她進教堂去。

  在教堂的門廊上,他們再度失望了。當兩人都沖向聖shui盤那裏,伸進手去,然後把手伸向姑娘時,茲皮希科也這樣做了,她摸了摸茲皮希科的手指,畫了十字,就同他一起進入教堂。于是不但小維爾克,就是羅戈夫的契當,盡管愚蠢,也都懂得這是有意這樣做的,因此兩人都不禁怒發沖冠。維爾克沖出門廊,像個瘋人似地跑去,卻不知道跑向哪裏,契當也跟著他沖出去,自己也不知道這是幹什麼。

  他們在圍牆的角落裏停了下來,那裏有幾塊大石頭,准備給克爾席斯尼阿建造鍾樓做基石用的。于是維爾克想消消他一肚子的氣,就抓住一塊大石頭用力直搖;契當看見他這樣做,也抓住這塊石頭直搖,一會兒工大兩人就把它推滾到教堂的大門跟前。

  人們驚奇地望著他們,以爲他們發了什麼誓,這樣做是表示爲建造鍾樓盡一份力量。這樣出了些力氣,他們倒感到舒暢些了,神志也清醒了;于是他們站在那裏,因爲使勁過度而臉se發白,一面喘著氣,一面遲疑地彼此相望著。

  羅戈夫的契當首先打破沈寂。

  “現在怎麼辦?”他問。

  “什麼怎麼辦?”維爾克反問了一句。

  ……

十字軍騎士第十六節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第十六節第2小節