茲皮希科和瑪茨科在普洛茨克的朝廷裏什麼人都沒有找到,因爲公爵和公爵夫人帶了他們八個孩子到崔爾斯克去了,是安娜·達奴大公爵夫人邀請他們去的。茲皮希科他們從主教那裏得知:雅金卡決定留在斯比荷夫照料,給尤侖德送終。這個消息倒很合他們的心意,因爲他們本來也打算上斯比荷夫去。瑪茨科對雅金卡這個舉動大加贊揚,因爲尤侖德和雅金卡非非眷,她卻甯願守著尤侖德,准備給他送終,而放棄崔爾斯克宮廷中的享樂生活。
“可能是,”老騎士說,“她故意這樣做,免得錯過了我們。我已經很久沒有看見她了,很高興看見她,我知道她也對我有好感。如今這姑娘一定長大了,我相信她現在一定比從前更好看了。”
“她變了好多哩,”茲皮希科說。“她一向就很漂亮,我只記得她是鄉村姑娘時的情形,現在她可很配坐到王宮的休息室裏去了。”
“難道她變化這麼大麼?嗨!茲戈萃裏崔那些雅斯特爾革勃卓夫都是屬于一個古老的家系的。他們的戰號是‘納高蒂’(去赴宴)!”
靜默了一會兒,老騎士繼續說:
“我告訴過你的准不會錯,她一定樂意到茲戈萃裏崔去的。”
“她離開那兒就很使我奇怪。”
“可是,修道院長的財産怎麼辦?況且她怕契當和維爾克,我也勸她說,她兄弟一個人在那裏比同她在一起要太平些。”
“實在的。他們確是不會欺負孤兒的!”
瑪茨科沈思了一會。
“他們也許會因爲我把她帶走了而向我報仇的,天主才知道波格丹涅茨有沒有留下一棵樹來。我也不知道等到我回去的時候,是否能夠製服得了他們。他們都是年輕力壯的小夥子,我可是個老頭兒了。”
“嗨!把那些話去說給一個不認識您的人聽吧,”茲皮希科答道。
事實上,瑪茨科並不完全是認真說的,因爲他關心的完全是另一回事,因此他揮一揮手。
“如果我在瑪爾堡不生病的話,”他說,“那就無所謂——這事等我們到斯比荷夫再談吧。”
他們在普洛茨克過了一夜,第二天早晨就動身到斯比荷夫去了。
天氣晴朗,道路幹燥、平坦、安全;因爲由于最近的協議,十字軍騎士停止了邊界上的搶劫。其實即使沒有那個協定,土匪也不敢來碰這樣兩個經驗豐富的騎士。他們走得很快,離開普洛茨克後的第五天清早,便安抵斯比荷夫。雅金卡一向把瑪茨科當作她在世界上最密的朋友,這一回幾乎把他當作自己父
似的來歡迎;而他呢,雖然沒有大動感情,但看到這個可愛的姑娘這樣歡迎他,不禁感動得流下淚來;等到茲皮希科問過了尤侖德的情形,走去看他,也去看望達奴莎的靈柩的時候,老騎士深深歎了一口氣說:
“唔!天主所要的人已經讓他帶走了,他希望留下的也留下了。我想,現在我們在茫茫的荒野裏漂泊受難的日子總算結束了!”
接著,他又說:
“嗨!最近幾年,我們哪裏沒有漂泊過!”
“天主的手庇護了你們,”雅金卡說。
“不錯,天主的手庇護了我們;可是我坦自告訴你,該是回家去的時候了。”
“只要尤侖德活一天,我們就得在這裏待一天,”雅金卡說。
“他現在怎麼樣了?”
“他總是仰天而笑。仿佛他已經看到了天堂,達奴斯卡正在天堂裏等他似的。”
“你照料他麼?”
“是的。但是卡列勃神甫說,天使在護衛他。昨天那個管家就看見了兩個天使。”
“他們說,”瑪茨科說,“一個貴族最合適的結局是死在戰場上。不過像尤侖德這樣,死在上也是夠好的了。”
“他不吃也不喝,只是一直面露笑容,”雅金卡說。
“我們去看看他吧,茲皮希科一定也在那裏。”
但是茲皮希科只在尤侖德那裏待了一會兒,因爲尤侖德什麼人也認不得了;接著就到地下室去看達奴莎的靈柩,在那裏一直待到老托裏瑪找到了他,並且提醒他說吃飯的時候到了,他才離開。
他離開時,在火把的亮光下,看到靈柩上放滿了許多用矢車菊和金盞花做成的花圈,打掃得幹幹淨淨的地面上撒著養麥、金盞花和菩提樹花,發散出一撲鼻的香味。茲皮希科看了,心裏很感動,不禁問道:
“這靈柩是誰裝飾的?”
“茲戈萃裏崔的小,”托裏瑪回答。
年輕的騎士什麼也沒有說,過了一會兒,一看見雅金卡,就突然跪倒在她腳跟前,擁抱住她那雙腳,喊道:
“願天主報答你的好心和你給達奴斯卡的那些花!”
他嚎啕大哭了,雅金卡緊緊抱住他的頭,像一個姊姊竭力要安慰痛哭的小兄弟似的說道:
“哦,我的茲皮希科,我真想好好安慰安慰你!”
于是湧泉似的眼淚也流到她臉上來了。
《十字軍騎士》第六十八節在線閱讀結束,下一章“第六十九節”更精彩的內容等著您..