[續安徒生童話故事165 她是一個廢物上一小節]大吃了一通,不過病人只能欣賞這食物的香味。她說香味也是很滋補的。
不一會兒,孩子上睡了——就在他
睡的那張
上。他橫睡在她的腳頭,蓋著一
縫滿了藍
和紅
補釘的舊毯子。
洗婦感到現在精神稍微好了一點。溫暖的啤酒使她有了一點力氣;食物的香味也對她起了好的作用。
“多謝你,你這個好心腸的人,”她對瑪倫說。“等孩子睡著以後,我就把一切經過都告訴你。我想他已經睡著了。你看,他閉著眼睛躺在那兒,樣子是多麼溫柔好看。他一點也不知道他的痛苦——我希望天老爺永遠不要讓他知道。我那時替那位樞密顧問官——就是市長的父
——做傭人。有一天,他的在大學裏念書的小兒子回來了。我那時還是一個粗野的年輕女孩子;但是我可以在老天爺面前發誓,我是正派的。那個大學生是一個快樂、和藹、善良、勇敢的人。他身上的每一滴血都是善良和誠實的。我在這個世界上沒有看到過比他更好的人。他是這家的少爺,我不過是一個女傭人;但是我們發生了愛情——我們的愛情是真誠的,正當的。他把這件事告訴了他的母
,因爲在他的眼中她就象是世上的神仙。她既聰明,又溫柔。他那時要到一個地方去旅行,但是在他出發以前,他把他的戒指套在我的手指上。他一離開以後,我的女主人就把我喊去。她用一種堅定的、但是溫和嚴肅的語氣對我談話——就好象智慧之神本身在講話似的。她把他跟我的區別,無論在精神方面或物質方面,都清清楚楚地告訴了我。
“‘現在他被你的一副漂亮面孔迷住了.’她說,‘不過你的美不會永遠是那樣的。你沒有受過他那樣的教育。你在智力上永遠趕不上他——事情的不幸就在這兒。’她繼續說:”我尊重窮人。在上帝的面前。他們的位置比許多富人還高;不過在這個世界裏,我們前進的時候必須當心,不要越過界限,否則我們的車子就會翻掉,我們自己也會跌到路上去。我知道,有一個很好的人想跟你結婚——一個手藝人——我指的是那個做手套的匠人愛力克。他的女人已經死了,沒有孩子。他的境遇也很好。你考慮考慮吧。‘“她講的每一個字都象刺進我心裏的一把尖刀。不過我知道她的話是有道理的。這種認識使我的心更加沈重。我吻了她的手,流出苦痛的眼淚。當我回到自己的房間、倒到上的時候,我哭得更傷心。這是我最難過的一夜。只有上帝知道,我是怎樣難過,怎樣掙紮!
“第二個禮拜天我到教堂裏去,祈求上帝給我勇氣並且指引我。當我走出教堂的時候,愛力克正向我走來——這好象是上帝的旨意似的。這時我心中的一切疑慮都消除了。我們在身分和財産方面都是相稱的——他還可以算是一個境遇好的人。因此我就走向他,握著他的手,說:”‘你對我的心還沒有變吧?’“‘沒有,永遠不會變,’他回答說。
“‘你願跟一個尊重和敬佩你、但是不愛你的女人結婚嗎——雖然她以後可能會對你發生愛情?’我問。
“‘是的,愛情以後會來的,’他說。這樣,我們就同意了。我回到女主人的家裏。她的兒子給我的那個戒指一直藏在我的懷裏。我在白天不敢戴它;只有在晚間上去睡的時候才敢戴。現在我不停地吻著戒指,一直吻到我的嘴
幾乎流出血來。後後我把它交還給我的女主人,同時告訴她說;我和手套匠人的結婚預告下星期就要宣布了。我的女主人用雙臂抱著我,吻我。她沒有說我是一個廢物;不過那時我可能比現在要有用一些,因爲我還沒有碰上生活的災難。過了幾個星期我們就結婚了。頭一年我們的生活還不壞:我們有一個夥計和一個學徒,還有你,瑪倫——你跟我們住在一起,幫我們的忙。”
“啊,你是一個切善良的主人,”瑪倫說。“我永遠也忘記不了,你和你的丈夫對我是多麼好!”
“是的,你和我們住在一起的時候,正是我們日子過得最好的時候。我們那時還沒有孩子。那個大學生我也再沒有見到過——啊,對了,我看到過他,但是他卻沒有看到過我!他回來參加他母的葬禮。我看到他站在墳邊。他臉
慘白,樣子很消沈,不過那是因爲他母
的緣故。後來他的父
去世的時候,他正住在
外,沒有回來送葬,以後他再也沒有回來。我知道他一直沒有結婚,後來成了一個律師。他巳經把我忘記了。即使他再看到我,他大概也不會認識我的——我已經變得那麼難看。這也可以算是一樁幸事!”
于是她談到她的那些苦難的日子,和他們所遭遇的不幸。
“我們積蓄了五百塊錢,”她說。“街上有一座房子要賣,估價是兩百塊錢。把它拆了再建一座新的,還是值得。所以我們就把它買下來了。石匠和木匠把費用計算了一下;新房子的建築費要一千零二十塊錢。愛力克很有信用,所以他在京城裏借到了這筆錢。不過帶回這筆錢的那個船長,在半路上翻了船;錢和他本人都沒有了。
“這時候,現在正在睡著的我的這個愛的孩子出世了。長期的重病把我的丈夫困倒了。有九個月的光景,我得每天替他穿
和
。我們過的日子一天不如一天,而且負了債。我們把所有的東西都賣了,接著我的丈夫也死了。我工作著,
勞著,爲我的孩子奮鬥,我爲人擦樓梯,爲人洗
服,粗活細活都做,但是我的境遇還是無法改善——這就是上帝的旨意!他將在適當的時候把我喚走,而且他也不會不管我的孩子。”
于是她便睡去了。
第二天早晨,她感到精神好了許多,同時也覺得有了些力氣;她以爲自己還可以去繼續工作。不過她一走進冷,就感到一陣寒顫和頭昏。她用手在空中亂抓,向前走了一步,便倒下去她的頭倒在岸上,但她的腳仍然擱在
裏。她的一雙本鞋——每只裏都墊著一把草——順著
流走了。這情形是瑪倫送咖啡來的時候看到的。
這時市長家的一個仆人跑到她簡陋的屋子裏來,叫她趕快到市長家裏去,因爲他有事情要對她講。但是現在已經遲了!大家請來了一個兼施外科手術的理發師來爲她放血。不過這個可憐的女人巳經死了。
“她喝酒喝死了!”市長說。
那封關于他弟弟逝世的信裏附著一張遺囑的大要。遺囑裏有一項是:死者留下六百塊錢給他母過去的傭人——即現在那位手套匠的寡婦。這筆錢應該根據市長本人的考慮,分期付給她或她的孩子。
“我的弟弟和她曾經鬧過一點無聊的糾紛,”市長說。“幸虧她死了。現在那個孩子可以得到全部的錢。我將把他送到一個正經人家裏會寄養,好使他將來可以成爲一個老誠的下力人。”
請我們的上帝祝福這幾句話吧。
市長把這孩子喊來,答應照顧他,同時還說他的母死了是一樁好事,因爲她是一個廢物。
人們把她擡到教堂的墓地上,埋在窮人的公墓裏。瑪倫在她的墳上栽了一棵玫瑰樹;孩子站在她的旁邊。
“我愛的
!”他哭了起來,他的眼淚不停地流著。“人們說她是一個廢物,這是真的嗎?”
“不,她是一個非常有用的人!”那個老傭人說,同時很生氣地朝天上望了望。“我在許多年以前就知道她是一個好人;從昨天晚上起,我更知道她是一個好人。我告訴你,她是一個難得的人。天老爺知道我說的話是真的。讓大家說‘她是一個廢物’吧,大家喜歡怎樣說就怎樣說吧。”
……《安徒生童話》全本在線閱讀完畢..
如果喜歡本書或本作者,您可以:
▷ 下載安徒生童話TXT全本
▷ 浏覽安徒生童話故事集其他書籍