鄉下真是非常美麗。這正是夏天!小麥是金黃的,燕麥是綠油油的。幹草在綠的牧場上堆成垛,鹳鳥用它又長又紅的
子在散著步,噜嗦地講著埃及話。(注:因爲據丹麥的民間傳說,鹳鳥是從埃及飛來的。)這是它從
那兒學到的一種語言。田野和牧場的周圍有些大森林,森林裏有些很深的池塘。的確,鄉間是非常美麗的,太陽光正照著一幢老式的房子,它周圍流著幾條很深的小溪。從牆角那兒一直到
裏,全蓋滿了牛蒡的大葉子。最大的葉子長得非常高,小孩子簡直可以直著腰站在下面。像在最濃密的森林裏一樣,這兒也是很荒涼的。這兒有一只母鴨坐在窠裏,她得把她的幾個小鴨都孵出來。不過這時她已經累壞了。很少有客人來看她。別的鴨子都願意在溪流裏遊來遊去,而不願意跑到牛蒡下面來和她聊天。
最後,那些鴨蛋一個接著一個地崩開了。“噼!噼!”蛋殼響起來。所有的蛋黃現在都變成了小動物。他們把小頭都伸出來。
“嘎!嘎!”母鴨說。他們也就跟著嘎嘎地大聲叫起來。他們在綠葉子下面向四周看。讓他們盡量地東張西望,因爲綠
對他們的眼睛是有好
的。
“這個世界真夠大!”這些年輕的小家夥說。的確,比起他們在蛋殼裏的時候,他們現在的天地真是大不相同了。
“你們以爲這就是整個世界!”說。“這地方伸展到花園的另一邊,一直伸展到牧師的田裏去,才遠呢!連我自己都沒有去過!我想你們都在這兒吧?”她站起來。“沒有,我還沒有把你們都生出來呢!這只頂大的蛋還躺著沒有動靜。它還得躺多久呢?我真是有些煩了。”于是她又坐下來。
“唔,情形怎樣?”一只來拜訪她的老鴨子問。
“這個蛋費的時間真久!”坐著的母鴨說。“它老是不裂開。請你看看別的吧。他們真是一些最逗人愛的小鴨兒!都像他們的爸爸——這個壞東西從來沒有來看過我一次!”
“讓我瞧瞧這個老是不裂開的蛋吧,”這位年老的客人說,“請相信我,這是一只吐绶的蛋。有一次我也同樣受過騙,你知道,那些小家夥不知道給了我多少麻煩和苦惱,因爲他們都不敢下
。我簡直沒有辦法叫他們在
裏試一試。我說好說歹,一點用也沒有!——讓我來瞧瞧這只蛋吧。哎呀!這是一只吐绶
的蛋!讓他躺著吧,你盡管叫別的孩子去遊泳好了。”
“我還是在它上面多坐一會兒吧,”鴨說,“我已經坐了這麼久,就是再坐它一個星期也沒有關系。”
“那麼就請便吧,”老鴨子說。于是她就告辭了。
最後這只大蛋裂開了。“噼!噼!”新生的這個小家夥叫著向外面爬。他是又大又醜。鴨把他瞧了一眼。“這個小鴨子大得怕人,”她說,“別的沒有一個像他;但是他一點也不像小吐绶
!好吧,我們馬上就來試試看吧。他得到
裏去,我踢也要把他踢下
去。”
第二天的天氣是又晴和,又美麗。太陽照在綠牛蒡上。鴨帶著她所有的孩子走到溪邊來。普通!她跳進
裏去了。“呱!呱!”她叫著,于是小鴨子就一個接著一個跳下去。
淹到他們頭上,但是他們馬上又冒出來了,遊得非常漂亮。他們的小
很靈活地劃著。他們全都在
裏,連那個醜陋的灰
小家夥也跟他們在一起遊。
“唔,他不是一個吐绶,”她說,“你看他的
劃得多靈活,他浮得多麼穩!他是我
生的孩子!如果你把他仔細看一看,他還算長得蠻漂亮呢。嘎!嘎!跟我一塊兒來吧,我把你們帶到廣大的世界上去,把那個養
場介紹給你們看看。不過,你們得緊貼著我,免得別人踩著你們。你們還得當心貓兒呢!”
這樣,他們就到養場裏來了。場裏響起了一陣可怕的喧鬧聲,因爲有兩個家族正在爭奪一個鳝魚頭,而結果貓兒卻把它搶走了。
“你們瞧,世界就是這個樣子!”鴨說。她的嘴流了一點涎
,因爲她也想吃那個鳝魚頭。“現在使用你們的
吧!”她說。“你們拿出精神來。你們如果看到那兒的一個老母鴨,你們就得把頭低下來,因爲她是這兒最有聲望的人物。她有西班牙的血統——因爲她長得非常胖。你們看,她的
上有一塊紅布條。這是一件非常出
的東西,也是一個鴨子可能得到的最大光榮:它的意義很大,說明人們不願意失去她,動物和人統統都得認識她。打起精神來吧——不要把
子縮進去。一個有很好教養的鴨子總是把
擺開的,像爸爸和
一樣。好吧,低下頭來,說:‘嘎’呀!”
他們這樣做了。別的鴨子站在旁邊看著,同時用相當大的聲音說:
“瞧!現在又來了一批找東西吃的客人,好像我們的人數還不夠多似的!呸!瞧那只小鴨的一副醜相!我們真看不慣!”
于是馬上有一只鴨子飛過去,在他的脖頸上啄了一下。
“請你們不要管他吧,”說,“他並不傷害誰呀!”
“對,不過他長得太大、太特別了,”啄過他的那只鴨子說,“因此他必須挨打!”
“那個母鴨的孩子都很漂亮,”上有一條紅布的那個母鴨說,“他們都很漂亮,只有一只是例外。這真是可惜。我希望能把他再孵一次。”
“那可不能,太太,”鴨回答說,“他不好看,但是他的脾氣非常好。他遊起
來也不比別人差——我還可以說,遊得比別人好呢。我想他會慢慢長得漂亮的,或者到適當的時候,他也可能縮小一點。他在蛋裏躺得太久了,因此他的模樣有點不太自然。”她說著,同時在他的脖頸上啄了一下,把他的羽毛理了一理。“此外,他還是一只公鴨呢,”她說,“所以關系也不太大。我想他的身
很結實,將來總會自己找到出路的。”
“別的小鴨倒很可愛,”老母鴨說,“你在這兒不要客氣。如果你找到鳝魚頭,請把它送給我好了。”
他們現在在這兒,就像在自己家裏一樣。
不過從蛋殼裏爬出的那只小鴨太醜了,到挨打,被排擠,被譏笑,不僅在鴨群中是這樣,連在
群中也是這樣。
“他真是又粗又大!”大家都說。有一只雄吐绶生下來腳上就有距,因此他自以爲是一個皇帝。他把自己吹得像一條鼓滿了風的帆船,來勢洶洶地向他走來,瞪著一雙大眼睛,臉上漲得通紅。這只可憐的小鴨不知道站在什麼地方,或者走到什麼地方去好。他覺得非常悲哀,因爲自己長得那麼醜陋,而且成了全
鴨的一個嘲笑對象。
這是頭一天的情形。後來一天比一天糟。大家都要趕走這只可憐的小鴨;連他自己的兄弟姊也對他生氣起來。他們老是說:“你這個醜妖怪,希望貓兒把你抓去才好!……
安徒生童話故事004 醜小鴨未完,請進入下一小節繼續閱讀..