“你知道,在這個世界上,”布魯諾說著說著便淚盈眶,所以他不得不低頭看著腳下的長爐石。“除了這裏,今晚我不想去其他任何地方,安。”
他一臉悠閑地靠在高高的壁爐上。
“你這麼說可真是切。”安笑著把盛了加了軟
酸及鳀魚的開胃鹹餅幹的盤子放在桌子上。“趁熱吃一塊吧!”
布魯諾拿起一塊,但他知道他將無法把它吃下肚去。桌子看起來好漂亮,設計成兩人座,有灰亞麻桌布和灰
大盤子。哲拉德離開此地度假去了。蓋伊和他,他們打敗他了,而且他腦子裏的管製也解除了!如果她並非心屬蓋伊,他心想,他可能會設法吻安。布魯諾挺直身子,調整一下袖口。他以當個與安在一起的完美紳士而自豪。
“那麼,蓋伊認爲他會喜歡那裏嗎?”布魯諾問。
蓋伊現在人在加拿大,正忙著阿爾伯塔大壩的工作。
“我很高興這一切愚蠢的質詢工作都結束了,所以他不必在工作之時還要擔心這件事了。你想像得出我有什麼感覺嗎?我像是在慶祝!”
他開懷大笑,主要是笑他有所保留的說法。
安瞪著他站立于壁爐架旁不安的高大身形,心中納悶著蓋伊是否盡管恨布魯諾,但也和她同樣有心醉神迷的感受。但她仍不知道查爾士·布魯諾是否有能力設計害死他父,她一整天都跟他在一起,以便探個究竟。他以開玩笑的回答規避了某些問題,對于其他問題則慎重其事,小心翼翼地作答。他恨蜜芮恩的程度,仿佛他認識她似的。蓋伊竟對他談了那麼多有關蜜芮恩的事,這一點令安相當訝異。
“你爲什麼不想告訴任何人你跟蓋伊在火車上已相識的事呢?”安問他。
“我並不在意,只是起初犯了個錯,到開玩笑說我們是在求學時期相識的。接著所有的這些問題全來了,哲拉德開始在這件事上大作文章。老實說,我猜是因爲情勢不利。蜜芮恩後來那麼快就被殺,你知道。我想蓋伊在蜜芮恩一案的審訊中並未扯出偶然與他相識的任何人,他相當好心呢!”他大聲地拍一下手,大笑起來,然後重重跌落于扶手椅中。“我也不是嫌犯,絕對不是!”
“但這跟與你父之死有關的質詢毫無關系呀。”
“當然無關。但哲拉德並不注意邏輯,他應該是個發明家才對!”
安皺起眉頭。她無法相信蓋伊會同意查爾士的說法,就只是因爲說實話會對情勢不利,或者甚至是因爲查爾士在火車上對他說過他恨他父。她一定要再問問蓋伊。她有很多事要問問他,例如查爾士爲什麼對從未謀面的蜜芮恩有敵意。安走進廚房。
布魯諾手持酒杯,大跨步走到前窗前,看著一架飛機在夜空中交替閃著紅綠燈光。那幅景象看起來像是一個人在運動,他心想,讓指尖碰到肩膀後又再伸長手臂的樣子。他希望蓋伊可能在那架飛機上,正飛回家來。他看看他的新手表上微暗的粉紅表面,在他讀出金
數字所顯示的時間之前,又想著蓋伊大概會喜歡像這樣的表吧,因爲這只表的設計很新
。只要再過三小時,他就和安在一起二十四小時了,一整天吔。他昨天晚上沒先打電話通知便直接開車來,時間上又近深夜,于是安邀他留下來過夜。他睡在他們在宴會那一夜安置他的樓上客房裏,安還在他睡前送了些熱湯給他。安真是對他大好了,他也真的很愛她!他用腳跟一個旋身,看見她手拿著盤子從廚房走進來。
“蓋伊非常喜歡你呢,你知道。”吃著晚飯時,安開口說。
布魯諾看著她,早已忘記他們在談些什麼了。
“我願意爲他做一切的事!我覺得跟他有極深的關聯,像兄弟一樣。我猜是因爲一切發生在他身上的事,都正好肇始于我們彼此在火車上相識之後吧!”
雖然他開始要表現出快樂,甚至滑稽的樣子,但他對蓋伊的真實情感讓他突然認真了起來。他撫觸著他身旁一張茶幾上的蓋伊的煙鬥架,心頭正小鹿亂撞。塞有佐料的馬鈴薯令人垂涎十分,但他不敢再多吃一口,也不敢再多喝一口紅酒。他有沖動想在此再住一夜。如果他覺得不舒服,就可能無法再住一夜了嗎?話又說回來,這棟新家比安以爲的還要近,他星期六將舉辦一場大型宴會。
“你確定蓋伊這個周末會回來嗎?”他問安。
“他是這麼說的。”安若有所思地吃著蔬菜沙拉。“但我不知道他是否想去參加宴會。工作中的他,與其說是喜歡出海遨遊,不如說是喜歡不會讓人分散注意力的事。”
“我也想出海玩一玩,如果你們不介意有人同行的話。”
“一起來嘛。”
語畢,她立刻想起查爾士曾搭乘印度號出航過,曾不請自來地來找過蓋伊。也曾撞凹了船身的上舷,于是她突然感到迷惑、受騙,仿佛有某件事阻撓了她,讓她直到現在才記起這些事似的。她也發現自己在想,查爾士大概會做任何事,以那同樣純真迷人的神情,同樣的腼腆笑容愚弄每一個人。哲拉德除外。沒錯,一定是他設計了他父的死亡事件。如果這種事毫無可能,哲拉德不會朝這個方向調查下去。她可能正跟殺人凶手相對而坐哩。她起身時顯得有些倉皇失措,仿佛正要逃跑似的,接著她開始收拾盤子。還有在談到對蜜芮恩的厭惡時,他猙獰殘酷的歡樂神情。他殺死她時會得到樂趣吧,安心想。一道他應該會殺死她的短暫疑慮,像被風吹起的枯葉掠過她心頭。
“那麼你與蓋伊相識之後,一路坐火車到聖塔菲嗎?”她在廚房中結結巴巴地說著。
“嗯哼。”
布魯諾再度深陷入綠大扶手椅中。
安弄掉了一支喝咖啡用的湯匙,湯匙掉在磁磚上發出駭人的咯啦聲響。奇怪的是,她心想,一個人對查爾士說了或問了什麼話似乎並無關緊要,沒有任何事會驚嚇到他。但他那項特質並未讓她更容易與他交談,反而使她感到慌亂愕然。
“你去過梅特嘉夫嗎?”她聽到自己的聲音在隔壁牆內四回響。
“沒有。”布魯諾回答。“沒去過,我一直想要去。你呢?”
布魯諾在壁爐架前啜飲著咖啡,安坐在沙發上,頭向後仰,因此在她洋裝上有微微打摺的領上方喉嚨的曲線是她身上最明亮之
。“安對我而言像是光”,布魯諾記得蓋伊曾說過這句話。如果他也能掐死安,那麼蓋伊跟他就真的能在一起了。布魯諾對自己的想法皺起眉頭,然後開懷大笑起來,兩腳挪動了一下。
“什麼事那麼好笑?”
“我只是在想,”他笑著說,“我正想到蓋伊經常說的話,有關萬事萬物的兩極。你知道的,正和負,相連相生。每一項決定都有一……
火車怪客第44章未完,請進入下一小節繼續閱讀..