1
1月29日晚7時。白宮宴會廳。
黃的橢圓形大廳燈火輝煌,人頭攢動。樂隊正在演奏悠揚的中
古典樂曲《梅花三弄》。井然有序的餐桌上擺著一叢叢盛開的紅
的山茶花,這是卡特總統特意讓人從自己的家鄉佐治亞州采選的。應邀前來出席這次隆重的歡迎宴會的143名政界要人、社會名流和各
駐美使節已全部到位就坐。預定的晚宴時間也已超過近一個小時,但這次宴會的兩位賓主仍遲遲不肯光臨。白宮總統辦公室主任漢密爾頓·喬丹不得不第二次宣布:因卡特總統和中
高級領導人的會談尚未結束,請各位耐心等待。坐在餐桌旁的客人們漸漸有些不安,彼此交頭接耳,議論紛紛。記者們則擁擠在大廳入口
,舉著照相機或攝像機翹首以待。
差5分鍾7時,樂隊忽然改奏《向元首致敬》,卡特夫婦陪同中客人並肩步入宴會廳,在他們身後隨著一群美中兩
高級官員。卡特和美
人大都著深
晚禮服;而身材挺拔的中
高級領導人和全
隨員則一律穿黑
中山裝,雖然顯得古板單調,卻也莊重。男女來賓全停止交談,紛紛微笑著起身鼓掌。
羅新華的精神也驟然一振,兩只眼睛在數臺電子顯示器上不停地掃視。在這間十多平米的監控室裏,他可以隨意調整著不同的視角和距離,可以一覽無余地觀察到宴會廳的每一張席位,每一個角落,甚至每一位客人,此刻,羅新華將視線緊緊盯住宴會廳首端一張圓型餐桌。被稱爲“1號首長”的中高級領導人和夫人由卡特夫婦陪同來到桌旁,與同桌的衆院議長托馬斯·奧尼爾和參院民主
領袖羅伯特·伯德握手致意。剛剛入座,坐在一側的女演員雪莉·麥克萊恩便將自己的請柬遞給他,請求簽名留念。“1號首長”略一遲疑,含笑應諾,揮筆而就。雪莉·麥克萊恩如獲至寶,興高采烈地將鮮紅的請柬收入皮夾。
羅新華不明白卡特爲什麼要把這樣一個女演員放到貴賓席上,卻將中人的老朋友、前總統尼克松放到了另一桌。美
人辦事真是令人不可思議。
卡特首先站起身致祝酒詞,他講得熱情洋溢,神采飛揚,語調充滿了自豪和喜悅。他稱贊“尊敬的中副總理的訪問在美利堅合衆
與中華人民共和
友好關系的發展中是一個重要的裏程碑”,並滿懷感情地講到自己的身世和過去:
“像您,副總理先生一樣,我也是一個農民,而且,同您一樣,我過去也是一名軍人,當我長大的時候,在我那個小小的農業村社裏,農業生産法和生活方式同幾個世紀前並沒有多大不同。我走出了那樣一個世界而參加了一艘核潛艇的計劃和安裝工作,當我回到故鄉時,我發現,新的科學知識技術已在短短的幾年內改造了農業。我了解到那種變化所帶來的震動,變化所要求的有時是痛苦的調整,以及變化對個人和家可能帶來好
的巨大潛力。”最後他說:“我知道,中
人民和您,副總理先生,十分理解這些事情。你們雄心勃勃地致力于現代化的工作證實了這一點。美
人民祝願你們的這些努力取得成功,並且盼望同你們進行合作。”
男女賓客都坐在席位上靜靜聆聽,並不時報以禮節的掌聲。在卡特演講時,大廳中除一些侍者外,只有幾名
前佩戴著紅
特別采訪證的記者在席間穿行。這些有幸進入宴會廳采訪的記者都經過嚴格的審查,而大部分記者卻被擋在了外面的大廳中。爲了預防再次發生歡迎儀式上的“不測事件”,卡特毫不猶豫地批准了泰伯森的建議,對記者的采訪采取了更加嚴厲的限製措施,並在當天就頒發了不同的采訪證。這自然引起多數記者的強烈不滿,全美記者協會也爲此提出抗議。但卡特佯裝不知,不予理睬。爲了確保中
領導人的安全,他甯可得罪這些無冕之王。當然,他這樣做也是爲了保護自己的根本利益。
卡特演講結束。中高級領導人也發表了簡短的祝酒詞。他首先對東道主的熱情款待表示感謝,對與卡特總統的會談感到滿意,同時又不失時機地扇了勃列日涅夫一記耳光。
“我們都莊嚴地作出承諾,任何一方都不應當謀求霸權,並且堅決反對任何超級大或集團建立這種霸權的努力。這一承諾既約束了我們自己,也使我們對維護世界和平和穩定,阻止個別超級大
的侵略和擴張增添了責任感。”
羅新華注意到,當“1號首長”講這段話時,坐在第6號餐桌旁的蘇聯大使多勃雷甯臉沈,目光呆滯,他欠了欠身子想離席而去,似覺不妥又坐下來,順手揪了一枝山茶花自嘲地擺弄著,以掩窘態。
在一片熱烈的掌聲中,中高級領導人結束了演講。
卡特擎杯起身,用他那濃濃的佐治亞州人的口音高聲提議:爲中客人和夫人的健康,爲美中兩
人民的友誼幹杯。
賓主紛紛起立,一時杯盞交錯,笑語喧嘩,樂隊也奏起歡快的《聖誕老人進城來》。
當神采飛揚的中高級領導人同卡特夫婦和同桌的衆院議長托馬斯·奧尼爾和參院民主
領袖羅伯特·伯德一一碰過杯後,竟又斟滿酒杯離開主賓席,徑直走到鄰桌的尼克松面前,微笑著同他碰杯問侯,一飲而盡。
羅新華看見,已明顯蒼老的前總統興奮得滿臉通紅,兩眼泛閃著晶瑩的淚花。幾乎所有的記者都湧過去,搶拍下這一場具有曆史意義和人情味的鏡頭。
在忙碌的記者群中,羅新華又發現了杜立彬。只見他舉著照相機不停地變換角度,摁動快門,忙得連锃亮的額頭上滲出的汗珠也顧不得擦一擦。在擠動中他差點將一個扛攝影機的電視臺記者撞倒,他扭頭沖人家歉意地笑了笑,露出一口雪白而整齊的牙齒。他是近兩千名記者中爲數不多的獲得紅特別采訪證的幸運者之一,這不僅因爲他是中
代表團的隨團記者,也憑他在新聞界的知名度。他拍攝的有關中
代表團訪問活動的新聞照片,不僅發往
內,就連美
許多報刊的老板也高價索購。這幾天這家夥一定發了筆小財。今天上午,羅新華在《華盛頓時報》上看到一組“1號首長”訪美的專題照片,署名均是新華社記者杜立彬。他的攝影技巧確實不錯,每張圖片無論光感、立意,還是選擇角度都無可挑剔,堪稱一流。
羅新華將目光又投向3號顯示器,他看見泰伯森仍站在大廳的左前方,神冷漠地環視著四周。作爲出席宴會的政府高級官員,禮賓司在第7張餐桌旁專門給他安排了座位。但他始終沒去坐,就一直站在那裏。用行家的眼光來看,他站立的位置非常好,既挨近側門便于觀察出入人員又能清楚地掃視整個宴會廳。他不同任何人打招呼,也很少走動,只……
東方迪姆虎——來自華盛頓的報告第14章未完,請進入下一小節繼續閱讀..