經典書庫>偵探小說>長篇偵探小說>東方迪姆虎——來自華盛頓的報告>第24章

《東方迪姆虎——來自華盛頓的報告》第24章

長篇偵探小說作品

  1

  1月30日晚10時。

  泰伯森沒想到卡特總統會出席今天晚上安全委員會臨時舉行的協調會,更沒想到總統會直接向他詢問托尼的“刺殺迪姆虎計劃”。

  會議和往常一樣,由安全委員會主任布熱津斯基主持。各方負責人簡要介紹了各自掌握的guo內和全球的有關動態:主要是一些恐怖組織的活動情況和幾個敵對guo家的首腦對中guo領導人率高級代表團訪美的反應。每個人的發言都很簡短,也沒什麼新的內容,無非例行公事般說個三言兩語,便不再作聲。唯獨中央情報局局長斯坦斯菲爾德·特納講得比較長,足足用了15分鍾。他先介紹了蘇聯人對中guo新領導人訪美所采取的新行動:一個叫阿爾托夫的蘇共中央委員,也是參與美蘇限製戰略核武器談判的高級官員昨天在莫斯科電視臺發言講話,強烈譴責中guo高級領導人在美guo反蘇言論是討好某些帝guo主義分子,是蓄意破壞蘇美關系,他呼籲美guo政府不要上當,不要因這位好鬥的中guo領導人的幹預而關閉美蘇限製戰略核武器談判的大門。同日,《真理報》還發表了一篇社論,公開指責美guo政府爲中guo領導人誹謗蘇聯提供了一個guoxing的講壇,對他多次公開發表以反對霸權主義爲核心的反蘇言論,而白宮官員竟無一人出來製止或反駁極爲憤慨。昨天上午,蘇聯總理柯西金破例接見了一個美guo民間貿易代表團,他爲此向美guo政府提出強烈抗議。他說:中guo領導人在華盛頓毫無顧忌地多次發表粗暴攻擊蘇聯的言論都是一次xing完成的,令人遺憾的是,卡特總統和白宮全ti官員不僅至今仍保持沈默,而且報以微笑和掌聲,蘇聯政府和人民對此絕不會無動于衷。

  鑒于蘇聯人這種憤怒情緒和由此而影響到的美guo利益,特納建議卡特總統對這位咄咄逼人的中guo領袖的訪問采取必要的降溫措施,盡量減少中guo領導人公開發表講話的機會。

  卡特欣然點點頭,對中情局長的建議表示贊許。

  隨後,特納又介紹了伊朗和阿富汗的局勢:從guo外返回德黑蘭的宗教領袖霍梅尼已接管了guo家政權,成立了一個穆斯林臨時革命委員會,並下令軍警包圍了美guo大使館和斷絕同美guo的石油貿易;有三家qin美的石油公司被臨時革命委員會強行解散,沒收資産。而由“kgb”控製的幾家石油公司卻趁機擴大勢力,壟斷了伊朗百分之七十的原油出口額。同時,蘇聯人又向阿富汗增派了兩個坦克師進駐喀布爾,據可靠消息,阿富汗總統哈菲祖拉·阿明已被蘇軍監禁。……

  泰伯森合上筆記本,用毫不掩飾的厭惡目光盯著特納黝黑的面孔。他不明白這位中情局長在商討如何保護中guo領導人安全的協調會上爲什麼要大談伊朗和阿富汗,他對這些話題很反感,對這個自以爲是的中央情報局局長的相貌和神態也很反感。這家夥的父qin或母qin肯定有一個是屬于純血統的北美印第安人,要不然他不會有像塗了碘酒般古銅se的皮膚和一頭濃密如漆的黑發,更不會有寬闊高聳的額頭和挺拔碩大的鼻子,而正是這一切使他擁有了一副冷酷和傲慢的切羅基部族人的形象。在正常的社交場所,這種形象是很不受人歡迎的,但在官場也許例外,所以,他才能由一名微不足道的下等兵一步步晉升爲權勢顯赫的海軍上將,現在又成爲令朝野敬畏的中央情報局局長。

  卡特總統對特納的介紹卻表現出極大的興趣,一直微傾上身專注地聽著,並不時往擺在膝頭的小本上記點什麼或點點頭以示關注。

  特納講完,大廳中出現了一陣短暫的沈默。因爲該說的都說過了,會議似乎可以結束了。

  就是這個時候,總統的目光射向了坐在邊角chu的泰伯森。

  “哈理,你沒什麼要說的嗎?”他用明稱qin切地詢問著安全局副局長。

  泰伯森沈穩地搖搖頭。自從他懷疑安全委員會中有人參與了“刺殺迪姆虎計劃”,他就打定主意在這些人面前保持沈默。

  總統仍然安詳地望著他,語氣平緩地說:“我聽說中方向我們提供了一份情報,有個叫托尼的恐怖分子搞了個‘刺殺迪姆虎計劃’,要在華盛頓暗殺來訪的中guo領導人,製造第二個‘達拉斯事件’。這件事你知道嗎?”

  泰伯森略一思忖,答道:“知道一些,我已采取了必要的防範措施,同時正組織力量搜捕殺手。”

  總統又緊問一句:“有線索嗎?”

  泰伯森遲疑著不知該如何回答。

  作爲總統的特工他不能隱瞞任何險情,可在這種場合他又不能說出真實情況。他明白,如果此時他告訴總統已發現了托尼的藏身之地並派人監控起來,那麼不用等這個大廳裏的人走出白宮托尼就會得到消息。他也不能站起身向總統揭發安全委員會裏有人參與了“刺殺迪姆虎計劃”,這樣不僅會打草驚蛇,使他精心撒下的“魚網”落空,而且也不會有人相信他的指控,因爲他沒有任何證據。相反,他還會由于毫無根據的懷疑而遭到這群白宮貴族們的憤怒譴責。不,他絕不能幹這種傻事,爲了揪出藏在總統背後的這只黑手,他現在必須保持沈默,這是唯一的選擇。他平靜地望著總統,按照自己的選擇作了回答:“很遺憾,到目前我們還沒有發現確切的線索。”

  總統笑了笑,說:“這沒什麼遺憾的,獵手和野獸之間總有一個更聰明。”

  也許他想用一句幽默的語言來安撫一下安全局副局長。但這句話無論誰聽起來都更像嘲諷和挖苦。這就是衆所周知的卡特總統的幽默。他爲這種倔傲尖刻的蹩腳幽默得罪了很多人,也遭到很多記者和新聞人士的攻擊。美guo廣播公司著名播音員薩姆·唐納森就不只一次地向全tiguo人民宣稱:美利堅合衆guo現任總統的幽默就像的黃蜂的毒針。卡特的演說撰稿人法洛斯也在一篇評論總統的文章中這樣寫道:“卡特個人欣賞的幽默只是冷chao熱諷的簡短妙語,他很會用尖刻的語言譏諷有過失的人,而不是說‘你把事情搞糟了’;他喜歡在下屬們送來的文件上批注‘c上’的字樣,而很少寫‘a+’。(美guo學校的判分方式:“c—”爲不及格,“a+”爲優秀)”吉姆·法洛斯就是因爲忍受不了卡特這種“黃蜂毒針”似的幽默憤然離他而去,到《大西洋》月刊當了一名頗有名望的編輯。卡特的許多助手和追隨者都同法洛斯一樣,最終被他的“幽默”所趕走,有的甚至被趕到了敵對的陣營裏去,如爲卡特競選總統立下汗馬功勞的著名撰稿人傑裏·多利特爾、迪克·德雷恩和弗蘭克·曼凱奇等人,在卡特入主白宮不久都同他分道揚镳。後來這些人都成了卡特的勁敵特德·肯尼迪和羅納德·裏根的得力競選夥伴。

  對總統的不滿和……

東方迪姆虎——來自華盛頓的報告第24章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第24章第2小節