經典書庫>文學名著>約翰·格裏森姆>超級說客>第42節第2小節

《超級說客》第42節

第2小節
約翰·格裏森姆作品

  [續超級說客第42節上一小節]會表示反對。他爲自己設置的這條界線十分有效。他那流暢的語言,在乞求人們的信任。他那花白的頭發,在顯示他的智慧和經驗。

  他又談了某些方面的事,聽衆毫無反應。他是在播種,接著就釀成大亂。

  “下面,本人將要提出的,是今天最重要的問題,”他滿臉嚴肅地說。“請諸位仔細聽。這是至關重要的問題。”一個長長的、充滿戲劇xing的停頓。長長的吸了一口氣。“諸位有誰已經接觸過本案?”

  法庭裏死一般的沈寂,只有他的聲音仍在空氣中震響,久久不肯消失。他提出的不是問題,而是指控。我朝他們的座位上望去。希爾和普倫克正在朝我張望,摩爾豪斯和格羅在觀察陪審員們的反應。

  德拉蒙德像冰柱一樣冷峻地站著。誰要是膽敢第一個舉手說:“我!原告律師昨兒晚上到過我的家!”他會馬上餓虎撲羊一樣朝他撲過去。德拉蒙德知道這件事就要發生了,他硬是知道會發生。他將追問出事實真相,揭露我和我的腐化墮落的合夥人,並且提議給我以警告和懲罰,永遠剝奪律師資格。本案的審理將推遲若幹年。這樣的情況就要出現了。

  然而,他的肩膀卻在慢慢地下垂。空氣無聲無息地從他的肺裏向外沖。全是一夥說謊的混蛋!

  “這非常重要,”他說。“我們非了解不可。”他的語調信心不足。

  誰也不吭聲,誰也沒動彈。但是陪審員們全都瞪大了眼睛緊張地盯著他。他使他們極不自在。繼續玩吧,老夥計!

  “我換一種方式再問一遍,”他冷冰冰地說。“諸位昨天有誰與這位貝勒先生或者與那位戴克·希夫利先生談過話?”

  我一下蹦了起來。“反對!法官大人,這太荒謬啦!”

  基普勒恨不得走下法官席,來助我一臂之力。“反對成立!你在搞什麼名堂呀,德拉蒙德先生!”他直接對著話筒大聲吼著,聲震四壁。

  德拉蒙德面向法官。“大人,我們有理由相信,陪審團被人收買了。”

  “什麼?他這是在指控我嘛!”我怒氣沖沖地說。

  “我不明白你在搞什麼名堂,德拉蒙德先生。”基普勒說。

  “我們或許該到你辦公室談一談。”德拉蒙德邊說,邊用眼睛瞪著我。

  “去就去。”我頂他道,仿佛迫不及待要和他較量。

  “暫時休庭。”基普勒對法警下令道。

  德拉蒙德和我隔著辦公桌在法官大人對面坐下。其他4個特倫特與布倫特的人站在我們身後。基普勒一臉的莫名其妙。“你最好理智點。”他對德拉蒙德說。

  “陪審團被人收買了。”德拉蒙德說。

  “你怎麼知道?”

  “這我不能說。可我知道這是事實。”

  “別跟我玩什麼把戲,列奧。我要的是證據。”

  “我不能說呀,大人。我說了就會泄露秘密情報的。”

  “胡說八道!快告訴我。”

  “我說的是真話,大人。”

  “你在指控我啰?”我問。

  “正是。”

  “你瘋了!”

  “你今天怎麼這樣反常哪,列奧。”法官說。

  “我想我可以證明所說完全屬實。”他洋洋得意地說。

  “怎麼證明?”

  “讓我繼續向陪審員提出質詢。等我問完了,真相自然就會大白啦。”

  “他們對你的問題無動于衷嘛!”

  “可我才剛剛開始呢。”

  基普勒陷入了沈思。等這一切結束以後,我要把事實真相告訴他。

  “我希望能對幾位陪審員一個一個地提問。”德拉蒙德說。這樣的做法是超出常規的,但法官有權就此做出決定。

  “你的意見呢,魯迪?”

  “不反對。”我巴不得德拉蒙德立刻開始追問我們放過煙幕的那幾位陪審員。“我沒什麼需要隱瞞的。”我身後有兩個混蛋聽了我的這句話,咳嗽了幾聲。

  “好極了!你在爲自己挖墳墓呢,列奧!小心點兒,你別越軌。”

  “你們在裏頭幹了些啥?”我回到座位上時,多特問道。

  “就談了點兒律師的事。”我悄聲說。德拉蒙德已經拉開架勢。陪審員們個個都用非常懷疑的眼光瞧著他。

  “諸位,是否有人和你們接觸,談論過本案,剛才我已經說過,這有著極爲重要的意義。如果發生過這樣的事,請舉起你的手。”他的語調活像個第一流的教師。

  哪裏也看不見有一只舉起的手。

  “陪審員與案件的任何一方,無論是直接還是間接接觸,都是非常嚴重的問題。事實上,這不僅對主動進行接觸的那個人,而且對陪審員也可能會帶來嚴重後果,假如這位陪審員不向法庭報告的話。”他用惡狠狠的威脅的口吻說。

  無人舉手。無人動一動。除了一群臉上迅速露出怒se的人,別無所有。

  他把身ti的重量從一只腳移到另一只上,抹了抹下巴,把槍口對准了比利·波特。

  “波特先生。”他聲音低沈地說,比利不禁一怔。他挺直腰板,點了點頭,臉唰的一下變得通紅。

  “波特先生,我要直截了當地問你一個問題。希望你能給我一個誠實的回答。”

  “要是你的問題誠實,我的回答就會誠實。”波特氣呼呼地說。此人xing子火爆。坦白地說,我甯可離他遠一點。

  德拉蒙德愣了一秒鍾,接著又沒頭沒腦往前沖。“好吧。現在,波特先生,請你回答;昨天夜裏你究竟有還是沒有和魯迪·貝勒先生通過電話?”

  我猛地站了起來,攤開雙臂,茫然不解地望著德拉蒙德,什麼也沒說;仿佛我是完全清白無辜的,而他卻已經昏了頭。

  “絕對沒有。”波特說,臉漲得發紫。

  德拉蒙德身子向前伏在欄杆上,兩只手緊緊抓著紅木柵欄,低頭瞪著不到5英尺之外坐在頭排的比利·波特。

  “你肯定嗎,波特先生?”他問。

  “絕對肯定!”

  “我認爲你和他通過話。”德拉蒙德說。他現在已經控製不住自己,已經越過了線。我還沒有來得及表示反對,基普勒還沒有來得及開口對他訓斥,那位比利·波特先生已經從座位上跳起來,朝了不起的列奧·f.德拉蒙德撲了過去。

  “你敢說我撒謊,你這個婊子養的!”波特卡住德拉蒙德的喉嚨,高聲叫罵。德拉蒙德一下子摔倒在欄杆上,腳上一只飾有花紋的平跟船鞋飛到了半空中。婦女們在尖叫。陪審員們紛紛從座位上跳起。德拉蒙德被壓在波特的身ti底下,雙手在亂抓,兩腳在亂踢,拼命掙紮著還個一兩拳。

  t.皮爾斯·摩爾豪斯和m.亞曆克·普倫克首先沖到了混戰現場。其他人也接連趕到。法警手忙腳亂,和兩個男陪審員一起竭力想把他們拆開。

  我穩穩地坐在位置上,目不轉睛地欣賞著這場扭打。等基普勒趕到欄杆邊時,波特已經被人拖開,德拉蒙德也已經從地上爬了起來。人們在第二排座椅下面找到了那只飾有花紋的平底船鞋,還給了列奧。他一邊撣著yi服,一邊惡狠狠地瞪著波特。被人拽住的波特,倒是很快就平靜下來。

  兩位陪審咨詢顧問驚呆了。他們的計算機模型告吹了。他們可愛的理論被抛到九霄雲外了。他們此刻是百無一用了。

  在短暫的休庭之後,德拉蒙德正式提出了將陪審員全部更換的要求,遭到了基普勒的拒絕。

  比利·波特先生未能入選陪審團。他怒氣沖沖地離開了法庭。我覺得他還沒有把德拉蒙德揍過瘾。我希望他會候在外邊,等德拉蒙德出去時把他幹掉。

  中午剛過不久,我們便在法官私人辦公室開始挑選陪審員。現在這一程序已變得枯燥無味。德拉蒙德和他那夥人,堅決反對我和戴克昨晚在電話上提到的那些人進入陪審團。他們死心塌地地相信,我們已和這些人接觸過,並且用某種辦法說服了他們,讓他們不露出一點兒口風。德拉蒙德那夥人對我簡直是勢不兩立,連瞧也不瞧我一眼。

  挑選的結果大遂我願。6位黑人婦女,而且全都是做了母qin的。2名黑人男子,1位是大學畢業生,另1位從前是卡車司機,現在成了殘疾。3名白人男子,其中2位是工會會員,另1位的家和布萊克僅隔4個街區。最後1位是白人女子,一位著名房地産商的太太。我無法將她排除在外,但有她我也並不擔心。陪審團做出裁決,12人中只要有9人同意就成。

  下午4點,基普勒請他們在陪審席就座。他們接著宣了誓。法官解釋道,一周後本案即將開庭審理,他們決不可與任何人談論本案。他隨後采取的一個行動開始真把我嚇了一跳,可轉念一想又覺得他的主意極妙。他問雙方的律師,我和德拉蒙德,想不想對陪審團說幾句。不列入記錄。只是非正式地談點兒案情。但別異想天開。

  我當然感到有點突然,以前從未聽說過會有這種事。盡管如此,我還是鼓起勇氣,站到了陪審團面前。我講了唐尼·雷,講了保單,講了我認爲錯在大利公司的理由。我話說得不多,5分鍾便已講完。

  德拉蒙德走近陪審團。即使瞎子也可以清楚看出,他在陪審員們心目中引起的不信任感已經有多深。他爲上午出現的糟糕事件表示了歉意,卻又愚蠢地把主要責任推給了波特。一個多麼自以爲是的家夥!他根據他的觀點談著本案的事實,對唐尼·雷的死表示了遺憾,但是如果認爲他的委托人有任何責任,那簡直是荒謬的,他說。

  我注視著他那一幫人以及大利公司的兩位老兄。這夥人全部面有懼se。事實對他們不利。陪審團同情原告。法官則是個明顯的敵人。他們心目中的那顆燦爛的明星不僅完全失去了陪審團的信任,而且屁gu上還挨了鞭子。

  基普勒宣布休庭,陪審員們打道回府。

  ------------------

……

《超級說客》第42節在線閱讀結束,下一章“第43節”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《超級說客》第43節