經典書庫>文學名著>亞曆山德拉·裏普利>斯佳麗>第七十章第2小節

《斯佳麗》第七十章

第2小節
亞曆山德拉·裏普利作品

  [續斯佳麗第七十章上一小節]是英guo旅客。斯佳麗的聽覺極靈,幾乎馬上就分辨出那些旅客的口音和船上那兩位高級官員的口音不同。不過對她來說,他們都是英guo人,因此都會被任何一個有愛爾蘭血統的人所鄙視。

  他們在談論查爾斯頓。斯佳麗聽得出,他們對它的評價並不高。

  “qin愛的,”一個女人像吹喇叭似他說道,“我這一生從未見過這麼單調乏味的地方。而我qin愛的mama竟然說這地方是美guo唯一文明的地方!

  我真擔心她在我們不知不覺之間已變得癡呆了。”

  “啊,薩拉,”坐在她左邊的那個男人說,“你必須得把他們的那場戰爭考慮進去。我發現這裏的男士們很大方。即使花完最後一個先令也不在乎,而且嘴裏從來不講。酒更是一流。我說的是夜總會酒吧間的淡啤酒。”

  “傑弗裏,qin愛的,如果撤哈拉大沙漠有一家賣威士忌的夜總會,你一定也會認爲那裏是文明之地。這裏真是酷熱之極。氣候太糟糕了。”

  衆人紛紛表示同意。

  “但是,”一位年輕女士說道,“那位魅力不凡的巴特勒先生卻說這裏的冬天很宜人。他已邀請我們再來玩。”

  “我想他是邀請你一個人再來玩吧,妃麗西蒂,”一個年紀較大的女人說。“你的舉止真不檢點。”

  “弗朗西絲,我沒有什麼不檢點的地方,”妃麗西蒂抗議道。“我只是想在這次枯燥乏味的旅行中增添點樂趣。我真不懂爸爸爲什麼把我送到美guo來。這真是個讓人討厭的地方。”

  一個男人哈哈大笑起來。“qin愛的meimei,他送你來是爲了讓你逃tuo那個貪圖咱們家錢財而追求你的人的魔爪!”

  “可他是那麼富有吸引力!如果一定要把英guo每一個富有吸引力而沒有錢的男人趕走,光有錢財又有什麼意思呢?”

  “至少你一定要把他們趕走,”一個女孩說。“這很容易做到。想想我們可憐的哥哥吧。羅傑的責任便是吸引大量的美guo女繼承入,以便娶一大筆財産回去充實我們家的金庫。”羅傑哼了一聲,而別的人都哈哈地笑了。

  談談瑞特吧,斯佳麗在心裏默默地乞求。

  “貴族子弟根本就沒有市場,”羅傑說,“可不管我怎麼說,爸爸就是不相信。人家女繼承人只要頭戴王冠的人。”

  他們稱作弗朗西絲的那個年紀較大的女人說,她認爲他們都不知羞恥,她真不能理解現今的年輕人。“當我還是個女孩--”妃麗西蒂格格地笑了。“弗朗西絲,qin愛的,當你還是個女孩的時代,根本就沒有年輕人。你那一代人一生下來就已四十歲了,所以對任何事情都持反對態度。”

  “你的放肆無禮令人無法容忍,妃麗西蒂。我要跟你的父qin去談。”

  席間出現了一陣短暫的沈默。那個叫妃麗西蒂的姑娘爲什麼不多談一談瑞特呢?斯佳麗想。

  又提到瑞特這個名字的是羅傑。他說巴特勒先生提出,如果他秋天時回來,一定會獵到很多禽獸。他似乎已讓他家的稻田裏長滿了草,野鴨子多得直落到你的槍杆子上停歇。

  斯佳麗把一個面包卷撕成了碎塊。誰對野鴨子感興趣?但其他英guo人卻似乎很感興趣。在吃主菜的整個過程中,他們一直在談打獵的事。她正在後悔沒跟布莉荻留在艙房裏時,突然在無意中聽到妃麗西蒂和她jiejie之間低聲的私下交談,後來得知這個jiejie叫馬喬裏。她們倆都認爲瑞特是她們見到過的最具男xing魅力的人之一。斯佳麗帶著既好奇又自豪的感情豎耳傾聽著。

  “遺憾的是他對妻子大忠實,”馬喬裏說。斯佳麗的心往下一沈。

  “而且又是個平淡無奇的小東西,”妃麗西蒂說。斯佳麗感覺好了一點。

  “我聽說他在感情上栽過跟頭。沒有人告訴過你?他先前結過婚。

  娶了個絕豔美人。後來她跟另外一個男人跑了,把瑞特,巴特勒給甩了。他一直都沒有從這一打擊中恢複過來。”

  “天哪,馬喬裏,你能想象得出那另一個男人該是長得多帥嗎?他竟然能讓那女人離開巴特勒先生跟他遠走高飛。”

  斯佳麗暗自笑了。得知人們在私下議論是她離開了瑞特而不是她被瑞特遺棄,她感到極爲得意。

  此刻她的心情比她剛坐下時好多了。她甚至還可以再吃些甜食。

  第二天,那些英guo人終于發現了斯佳麗。三個年輕人一致認爲她是一個極富langse彩的人物,一個神秘莫測的年輕寡婦。“而且也非常漂亮,”羅傑補充道。他的jiemei告訴他,他一定是眼睛瞎了。憑她那白皙的皮膚、烏黑的頭發和那對綠se的眼睛,她真是驚人的美麗。她唯一欠缺的是一些漂亮的yi服,否則所到之chu,必會引得衆人矚目。他們決定“接納她”。于是在斯佳麗抱著貓咪在甲板上散步時,馬喬裏便主動湊上去稱贊起貓咪來。

  斯佳麗極其願意被“接納”。她想聽他們在查爾斯頓度過的每個小時的每個細節。而就她的婚姻和喪夫之痛編一個悲慘的故事來滿足他們對情節劇的渴望也並不難。羅傑在第一個小時之內便愛上了她。

  斯佳麗的母qin曾教導過她,對家裏的事采取彬彬有禮的謹慎態度是淑女的標志之一。所以當妃麗西蒂和馬喬裏·考琅思韋特把她們的家醜漫不經心地揭露出來時,著實讓她感到震驚。她們說她們的母qin是個漂亮而聰明的女人,設圈套使她們的父qin娶了她。在他騎馬外出時,她設法讓他的馬把她撞倒。“可憐的爸爸也真糊塗,”馬喬裏笑著說,“他還以爲他也許已經毀了她的一生,因爲她的連yi裙被撕破,他已看到了她躶露的song部。我們肯定是她在離開教區牧師的住宅前自己先把它撕壞的。在他還未弄清楚她的居心之前,她便火速地嫁給了他。”

  更令斯佳麗困惑不解的是,妃麗西蒂和馬喬裏都是小jie。這不僅僅只是與“女人”相對的“小jie”。她們是妃麗西蒂小jie和馬喬裏小jie,而她們的“糊塗爸爸”則是一位伯爵。

  她們又解釋說,她們那位樣樣看不慣她們的年長女伴弗朗西絲·斯特布裏奇也是一位“lady".但她是lady sturbridge(斯特布裏奇夫人),而不是lady frances(弗朗西絲小jie),因爲她並非出生在貴族之家,而只是嫁給了一個“只是從男爵”的男人。

  “而我也許會嫁個仆人,馬喬裏也許會跟旅館中擦皮鞋的雜役私奔,但即使如此,即使我們住在布裏斯托爾的貧民窟裏靠丈夫打家劫舍供養我們也仍然是妃麗西蒂小jie和馬喬裏小jie。”

  斯佳麗只能笑笑。“這對我來說太複雜了,”她承認道。

  “哦!qin愛的,這裏面的名堂比我們那個令人討厭的小家庭要複雜得多了。如果碰上寡婦、討厭的小子爵和三兒媳婦等等人物,那才真像進入了迷宮呢!所以mama每次舉行晚宴,一定得請人指點才行,否則她必定會得罪某位極爲重要的人物。你決不能把一位伯爵的小兒子--像羅傑--的女兒,安排坐在像弗朗西絲這種人的下手。這種事要做出來就太愚蠢可笑了。”

  雖然考珀思韋特家的小jie有些輕佻.而且頭腦空虛,而羅傑也似乎繼承了他爸爸的某些糊塗,但他們三人卻都活潑熱情,又都真心喜歡斯佳麗。他們爲她的旅途帶來歡樂,所以當他們在利物浦下船時,她感到有些遺憾。

  再有兩天的時間就要到達高爾韋了,她必須抓緊時間回想一下她與瑞特在查爾斯頓相遇的情景了,其實那根本算不上相遇。

  在他們的目光相遇時,他是否像她那樣感到辨認出對方時的強烈震驚呢?對她而言,在那一瞬間,仿佛世上其余的一切都已消失不見。

  只剩下他們倆待在某個與存在著的一切事物和一切人相隔離的時空內。只是看他一跟她便對他這麼依戀不舍,他決不可能沒有同樣的感受。是這樣嗎?

  她爲找不到確切答案而煩惱,于是又把那一瞬間重溫了一遍,直到後來她竟開始以爲那只是她的一場夢,甚至只是她的一種幻想。

  當“金羊毛”號駛進高爾韋灣,她終于把這段回憶與她對瑞特的其它珍貴記憶一起藏在了心裏。巴利哈拉在等待著她,收割期已臨近了。

  但她首先要面帶微笑,讓她的大yi箱迅速通過海關稽查員的檢查。

  科拉姆正在等著這批武器呢。

  在遇到如此迷人的考珀思韋特三兄mei後,她很難再想到,所有的英guo人都是些極壞的人。

……

《斯佳麗》第七十章在線閱讀結束,下一章“第七十一章”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《斯佳麗》第七十一章