經典書庫>文學名著>巴巴拉·卡特蘭>愛情之光>第7章第3小節

《愛情之光》第7章

第3小節
巴巴拉·卡特蘭作品

  [續愛情之光第7章上一小節],”塔裏娜說。“事實上,從沒有人問過我有什麼東西要申報海關的。”

  “他們檢查了他們想看的每件東西,”紐百裏先生說。“好啦,吉蒂的禮物會使她非常高興的。一切都謝謝你啦。”

  “後天就是她的生日,是嗎?”塔裏娜說。

  “對了”

  “我應該送給她一點東西,”塔裏娜說。

  “你也應該讓我送你一件禮物,”紐百裏先生堅持說。

  “哦,不必了,謝謝你,”塔裏娜說。

  他拍拍她的肩膀。

  “我一定送一件非常好的東西,”他說。“你最好對任何人都不要提起我們幹得多麼巧妙的事,假若傳到海關官員耳朵裏,下次他們甚至會更仔細地搜查我們。”

  “不,我不會告訴任何人的,”塔裏娜說。

  “請不要說出去,”他說。“女人,即使是最好的女人,像我妻子和女兒,也難免愛多講話。一講就泄露出去了,你懂得嗎?”

  “是的,我當然明白,”塔裏娜答道。

  他又拍拍她的肩膀,走出了房間。塔裏娜覺得奇怪,這樣魁梧身材的人能有這麼輕得出奇的腳步聲。

  只有她單獨一人時,她的思想又閃電式地回到了邁克爾那裏。他會等她多久呀?她懷疑。她看了下表。時間剛剛過午夜。

  突然電話鈴響了,她驚得跳起來,幾乎本能地跑去製止這喧鬧的鈴聲。她一拿起話筒就知造是誰在另一頭講話。

  “喂!”

  “是你嗎,塔裏娜?”

  “是的,邁克爾。”

  “我在等著你呀。”

  “我告訴過你我不來。”

  “可是,爲什麼呢?”

  “哦,我只是想到那會好些。”

  “我可要你來,只呆一會兒也行。我們只到特魯維爾去,我知道那裏有許多小的不顯眼的地方,不過在晚上這個時候那裏總是非常熱鬧、非常有趣。”

  塔裏娜有點動心了。

  “不,邁克爾!”

  “那你爲什麼改變主意了呢?”

  “因爲……啊,我也不能解釋是什麼原風。”

  “聽著,”邁克爾的聲音突然變得嚴肅了。“我要見到你。這非常重要,對你我都重要,明白嗎?”

  “但是,那怎麼……那怎麼可能呢?”

  “那正是我要告訴你的。別那麼別扭,下樓來。我保證一切都好。”

  他的聲音裏有一種不可抗拒的力量。塔裏娜原是坐在chuang上的,但現在她站起來了。

  “好吧,”她忽然說,“我一定來。”

  她拾起一條圍巾披在她的肩頭上。她身上穿是白se透明硬紗的晚禮服,鑲著一大串珊瑚花的邊緣,縫著金屬小亮片。在她走過房間時,它們不停地閃爍發光。她關上了房門,跑下走廊,好象害怕被人攔住一樣。

  她沒有乘電梯,是走下樓來的。邁克爾站在大廳中間,他以爲她是從另一邊下來,所以他的背對著她。在他沒有提防的時候,她突然一眼看見了他。他那寬寬的肩膀,堅實的頭部和他站立的姿態看來似乎可以完全信賴,使人絕對放心。她覺得無論他幹什麼無論他舉動怎樣,她都可以信賴他。

  她本能地告訴自己他是可以信賴的,盡管她的頭腦卻不相信這是真的,認爲自己是受騙的。然而她知道她的本能是正確的。她到了他的身邊。他轉過身來,臉上充滿了衷心的喜悅。

  “你到底來了。我知道你會來的。”

  他抓起她的雙手舉到他的chun邊,然後挽著她的胳臂,領著她走出大門,來到戶外溫暖的黑夜裏。他叫來一輛出租汽車,扶她進去,給了司機一個地址,然後上車坐在她的身邊。汽車開動後。塔裏娜突然感到害羞。她現在是單獨和邁克爾在一起。兩人單獨乘車出遊,也算是一種冒險。

  “謝謝你來了。”他的活簡單而十分誠懇。

  “我不應該來的。”

  “爲什麼不呢?你自己能作主。”

  “我是紐百裏先生和太大的客人。”

  “雖然這樣,他們並不是你的保護人。假若你願意出來,有什麼不應該的呢?再說,我會好好照顧你的。”

  “我很高興聽你這麼講。我不願讓我的屍ti被人在海邊的某個海灘上發現。”

  “這樣的事以前發生過,”邁克爾說。“只要有我在,就不會發生。”

  塔裏娜聽見他自信的語調,不禁微笑了。“聽起來你倒象是蘭斯絡特爵士與賈利古柏兩人合二爲一啦,”她逗笑說。

  “也許我覺得我像他們兩個,因爲你今晚這麼可愛。”

  “瞎說。”

  “這不是瞎說,你明明知道。你沒有注意賭場裏所有的人都在看你嗎?”

  “當然沒有,”塔裏娜說。“誰也沒有看我一眼。他們全都聚精會神地望著輪子或看著牌。我肯定無論哪個女人都沒法和命運女神競爭。”

  “假如這個女人美得象個女神呢?”

  塔裏娜感覺到他伸出手來碰了碰她的手。她想他大概要吻她了,便轉過臉去。

  “不,請不要,”她喃喃說道。

  “爲什麼?”他問道,“難道我有什麼地方冒犯了你嗎?”

  她想起了躺在他口袋裏的一萬法郎籌碼,同時也因爲她不習慣于撒謊,因而她沒法輕率地對待他的問題。

  “看起來確實是有的,”他停了一會兒說。

  “不,沒有什麼……我沒有……權利,”塔裏娜結結巴巴地說。

  “你完全有權利,”他低聲說道。

  他彎身向前推開了和司機隔開的玻璃,用法語對司機講了些什麼。他講的非常快,塔裏娜不十分懂,也沒有時間翻譯過來,但是,她看見出租汽車改變了方向,轉進一條小街,往回開了一段路。

  起初她以爲邁克爾要送她回家,隨後車子停下來,出乎她意料之外,她看見汽車是停在一座教堂門口。

  “幹什麼?”塔裏娜問。“我們幹嘛到這兒來?”

  “你馬上就知道了。”邁克爾答道。

  他打開車門扶她出去。她驚奇跟著他走,想要問他一些問題,然而不知怎麼覺得很難明確地表達出來。她只好沈默不語。

  他們走上了教堂的臺階。邁克爾拉開一扇鑲有皮革的門,他們走了進去。迎面撲來一陣焚香的氣味。教堂裏沒有點燈,只有幾十支臘燭在聖徒神像前燃燒。屋頂和側廊漆黑一片,只有一閃一閃的燭光和燭光下聖徒慈祥溫柔的面孔。

  邁克爾邁著堅定的步伐走進側廊。他們來到了右邊的聖壇前面,那裏有座神像四周的臘燭比任何一座神像都多,有高大的臘燭,也有細小的臘燭;有些快要熄滅了,它們忽閃忽閃地燃著,象是在爲一個即將悄悄地進入永恒的靈魂祈禱上帝。

  邁克爾停在神像前面,于是塔裏娜看出那個聳立在他……

愛情之光第7章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第7章第4小節上一小節