經典書庫>偵探小說>柯南·道爾>血字的研究>三 勞瑞斯頓花園街的慘案第2小節

《血字的研究》三 勞瑞斯頓花園街的慘案

第2小節
柯南·道爾作品

  [續血字的研究三 勞瑞斯頓花園街的慘案上一小節],福爾摩斯一定會立刻奔進屋去,馬上動手研究這個神秘的案件。可是他似乎並不著急。他顯出一種漫不經心的樣子,在目前這種情況下,我認爲這未免有點兒裝腔作勢。他在人行道上走來走去,茫然地注視著地面,一會兒又凝視天空和對面的房子以及牆頭上的木柵。他這樣仔細地察看以後,就慢慢地走上小徑,或者應該說,他是從路邊的草地上走過去的,目不轉睛地觀察著小徑的地面。他有兩次停下腳步,有一次我看見他還露出笑容,並且聽到他滿意地歡呼了一聲。在這chaoshi而泥濘的黏土地面上,有許多腳印;但是由于警察來來往往地從上面踩過,我真不明白我的同伴怎能指望從這上面辨認出什麼來。然而至今我還沒有忘記,那次他如何出破地證明了他對事物的敏銳的觀察力,因此我相信他定能看出許多我所瞧不見的東西。

  在這所房子的門口,有一個頭發淺黃臉se白皙的高個的人過來迎接我們,他的手裏拿著筆記本。他跑上前來,熱情地握住我同伴的手說:“你來了,實在太好了。我把一切都保持原狀未動。”

  “可是那個除外!”我的朋友指著那條小路說,“即使有一群shui牛從這裏走過,也不會弄得比這更糟了。沒問題,葛萊森,你准自以爲已得出了結論,所以才允許別人這樣做的吧。”

  這個偵探躲躲閃閃地說:“我在屋裏忙著,我的同事雷斯垂德先生也在這兒,我把外邊的事都托付他了。”

  福爾摩斯看了我一眼,嘲弄似地把眉毛揚了一揚,他說:

  “有了你和雷斯垂德這樣兩位人物在場,第三個人當然就不會再發現什麼了。”

  葛萊森搓著兩只手很得意地說:“我認爲我們已經竭盡全力了。這個案子的確很離破,我知道這正適合你的胃口。”

  “你沒有坐馬車來嗎?”福爾摩斯問道。

  “沒有,先生。”

  “雷斯垂德也沒有嗎?”

  “他也沒有,先生。”

  “那麼,咱們到屋子裏去瞧瞧。”

  福爾摩斯問完這些前後不連貫的話以後,便大踏步走進房中。葛萊森跟在後面,臉上露出驚訝的神se

  有一條短短的過道通向廚房,過道地上沒有平地毯,灰塵滿地。過道左右各有一門。其中一個分明已經有很多星期沒有開過了。另一個是餐廳的門,慘案就發生在這個餐廳裏面。福爾摩斯走了進去,我跟在他的後面,心情感到異常沈重。這是由于死屍所引起來的。

  這是一間方形大屋子,由于沒有家具陳設,因此格外顯得寬大。牆壁上糊著廉價的花紙,有些地方已經斑斑點點地有了黴迹,有的地方還大片大平地剝落下來,露出裏面黃se的粉牆。門對面有一個漂亮的壁爐。壁爐框是用白se的假大理石作的,爐臺的一端放著一段紅se蠟燭頭。屋裏只有一個窗子,異常汙濁,因此室內光線非常昏暗,到chu都蒙上了一層黯淡的se彩。屋內積土塵封,更加深了這種情調。

  這些景象是我後來才看到的。當我進去的時候,我的注意力就全部集中在那個萬分可怕的屍ti上;他僵臥在地板上,一雙茫然無光的眼睛凝視著褪了se的天花板。死者大約有四十三、四歲,中等身材,寬寬的肩膀,一頭黑黑的鬈發,並且留著短硬的胡子,身上穿著厚厚的黑呢禮服上yi和背心,淺se褲子,裝著潔白的硬領和袖口。身旁地板上有一頂整潔的禮帽。死者緊握雙拳、兩臂伸張、雙tui交疊著,看來在他臨死的時候,曾經有過一番痛苦的掙紮。他那僵硬的臉上露出恐怖的神情,據我看來,這是一種忿恨的表情,是我生氣所沒有見過的。凶惡的面貌,加上龇牙咧嘴的怪狀,非常可怖,再配上那副低削的前額,扁平的鼻子和突出的下巴,看來很象一個怪模怪樣的扁鼻猿猴。此外,那種極不自然的痛苦翻騰的姿態,使它的面貌變得益發可怕。我曾經見過各式各樣的死人,但是還沒有見過比這個倫敦市郊大道旁的黑暗、汙濁的屋中更爲可怖的景象。

  一向瘦削而具有偵探家風度的雷斯垂德,這時正站在門口,他向我的朋友和我打著招呼。

  他說:“這件案子一定要哄動全城了,先生。我也不是一個沒有經曆的新手了,可是我還沒有見過這樣離破的事。”

  葛萊森問道:“沒有什麼線索?”

  雷斯垂德隨聲附和地說:“一點也沒有。”

  福爾摩斯走到屍ti跟前,跪下來全神貫注地檢查著。

  “你們肯定沒有傷痕麼?”他一面問,一面指著四周的血迹。

  兩個偵探異口同聲回答說:“確實沒有。”

  “那麼,這些血迹一定是另一個人的喽,也許是凶手的。如果這是一件凶殺案的話,這就使我想起了一八三四年攸垂克特地方的範·堅森死時的情況。葛萊森,你還記得那個案件嗎?”

  “不記得了,先生。”

  “你真應該把這個舊案重讀一下。世界上本來就沒有什麼新鮮事,都是前人作過的。”

  他說話的時候,靈敏的手指這裏摸摸,那裏按按,一會兒又解開死人的yi扣檢查一番;他的眼裏又現出前面我談到的那種茫然的神情。他檢查得非常迅速,而且是出我意料地細致和認真。最後,他嗅了嗅死者的嘴chun,又瞧了一眼死者起皮靴子的靴底。

  他問道:“屍ti一直沒有動過麼?”

  “除了進行我們必要的檢查以外,再沒有動過。”

  “現在可以把他送去埋葬了,”他說,“沒有什麼再需要檢查的了。”

  葛萊森已經准備了一副擔架和四個擡擔架的人。他一招呼,他們就走進來把死者擡了出去。當他們擡起死屍時,有一只戒指滾落在地板上了。雷斯垂德連忙把它拾了起來,莫名其妙地瞧著。

  他叫道:“一定有個女人來過。這是一只女人的結婚指環。”

  他一邊說著,一邊把托著戒指的手伸過來給大家看。我們圍上去看了。這只樸素的金戒指無疑地是新娘戴用的。

  葛萊森說:“這樣一來,更加使案件複雜化了,天曉得,這個案子本來就夠複雜的了。”

  福爾摩斯說:“你怎麼知道這只指環就不能使這個案子更清楚一些呢?這樣呆呆地瞧著它是沒有用chu的。你在yi袋裏檢查出什麼來了?”

  “都在這兒,”葛萊森指著樓梯最後一級上的一小堆東西說,“一只金表—號,倫敦巴羅德公司製。一根又重又結實的愛爾伯特金鏈。一枚金戒指,上面刻著共濟會的會徽。一枚金別針,上邊有個虎頭狗的腦袋,狗眼是兩顆紅寶石。俄guo起的名片夾,裏面有印著克利夫蘭,伊瑙克·錐伯的名片,j字首和襯yi上的ejd...三個縮寫字母相符。沒有錢包,只有些零錢,一共七英鎊十三先令。一……

血字的研究三 勞瑞斯頓花園街的慘案未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀三 勞瑞斯頓花園街的慘案第3小節上一小節