經典書庫>科幻小說>外國科幻>短篇精選>鏡 象

《短篇精選》鏡 象

外國科幻作品

  利耶·白利正准備再點煙鬥的時候,辦公室的門開了,沒有人先敲門,也沒有以任何方式進行通報.白利滿臉不快,擡頭一看,接著他手裏的煙鬥便落了下來.他並不去拾它,這就足以說明他的心情了.

  "r·達尼爾·奧利沃,"他帶著令人費解的激動說道,"上帝啊,可不是你嗎?"

  "一點也不錯,"這個高個子,古銅se的來人說道.由于慣有的平靜,他那勻稱的五官始終紋絲不動."我不該沒敲門就自己進來,讓你吃驚了.可是目前的形勢很微妙,甚至于這裏的人和機器人也應當盡可能地少牽連進去.不管怎麼樣,艾利亞朋友,又一次見到你我總是高興的."

  機器人伸出了他的右手,和外表一樣,他的姿勢也真象人.倒是白利驚奇得顯出一副失魂落魄的樣子,他盯著那只手,一時茫然不解.

  隨後,他還是用雙手握住了那只手,感到它溫暖有力."達尼爾,這話怎麼講?你什麼時候來都是受歡迎的.可這微妙的形勢是怎麼回事呀?我們是不是又碰到麻煩了?我是指地球?"

  "不,艾利亞朋友,這跟地球沒關系.我所指的微妙的形勢,從外表看,是小事一樁,只是數學家們的一次爭論而已.完全是巧合,我們恰好與地球只隔著一”跳”的距離──"

  "那麼這次爭論是在星船上發生的了?"

  "一點兒也不假.一次小爭論,然而對于涉及到的人來說就大得出奇了."

  白利只好無可奈何地笑笑."你覺得人們奇怪,這很自然,他們是不遵守那三條規則的."

  "那可實在是一個缺點,"r·達尼爾嚴肅地說著,"我認爲人們自己是讓別的一些人給搞糊塗了.也許你們比其他世界的人們明白些,因爲住在地球上的人要比住在宇宙世界的多的多.果真如我所言,你們的頭腦更清楚的話,你能幫我們的忙."

  r·達尼爾停了一下馬上又說,"然而,人類的行爲也是有准則的,我還學過.比如,按人類的標准衡量,我還沒有問候過你的妻女和孩子,這就不夠禮貌了."

  "他們都過得挺好.兒子在大學念書,潔西從事地方政治活動,家庭生活有人照管,還舒適愉快.現在告訴我,你怎麼會到這兒來的?"

  "我剛才告訴你了,我們與地球只隔著一”跳”的距離,"r·達尼爾說,"所以我向船長建議我們來向你請教."

  "船長同意了?"白利腦子裏突然出現了宇宙人星船上那個驕傲而專製的船長的形象.在所有的世界中他偏同意在地球登陸,在所有的人中他偏同意請教一個地球人.

  r·達尼爾說:"我相信,他所chu的地位使他什麼都會同意,另外,我極力推崇了你,雖然我並沒有言過其實.最後,我還同意負責進行一切交涉.這樣,船上其他船員和乘客就用不著進入別的地球城市了."

  "也不必和任何一個地球人談話了.是啊,可到底發生了什麼事呢?"

  "在星船艾塔·凱莉娜的乘客中,有兩名數學家,他們是到奧羅拉去參加一個有關神經生物物理學的星際會議的.爭論的中心就在這兩個人身上,他們是阿芙雷德·巴·赫姆包爾特和傑那奧·賽伯特.艾利亞朋友,你或許聽說過他們兩個或其中的一個吧?"

  "一個也沒聽說過."白利肯定地說,"我對數學一竊不通.我說,達尼爾,你可以肯定沒有跟別人說過我是個數學迷或者......"

  "根本沒有,朋友,我知道你不是.其實這也無關緊要,因爲這裏牽涉到的數學總是和爭論的焦點毫無關系."

  "哦,那你往下說吧."

  "既然你對他倆誰都不了解,我來告訴你吧.赫姆包爾特早已二百七十多歲了.......你怎麼啦?艾利亞朋友?"

  "沒什麼,沒什麼."白利不耐煩地說道.他對空間人的壽命之長情不自禁地産生了一種反應,因而只是多少有點語無倫次地在自言自語罷了."他那麼大年紀還有活力?在地球上,數學家一過了三十歲......"

  達爾尼從容地說:"赫姆包爾特博士是銀河系久負盛名的三大數學家之一,顯然他還是精力充沛的.賽伯特博士卻相反,他很年輕,還不到五十歲,可他已經成爲最深奧的數學領域中新湧現的最傑出的天才了."

  "那他們兩個人都偉大."白利說,他想起了他的煙鬥,把它拾了起來.他現在認爲沒有必要點著它了,于是把剩煙絲磕了出來."出什麼事了?是謀殺案嗎?看來大概是其中一個將另一個謀殺了吧?"

  "這兩個名人之一正在企圖诋毀對方的聲譽.按照人類的標准,我相信這會被認爲比肉ti的謀殺還要惡劣."

  "我想有時是這樣的.是哪個在企圖诋毀對方呢?"

  "可不是嗎,艾利亞朋友,這是正是問題的關鍵所在,是哪個呢?"

  "說下去吧."

  "赫姆包爾特博士把事情講得很清楚,登上星船前不久,他悟出了從局部皮層區微波吸收圖的變化中分析神經通路的一個可能的辦法,這一發現是一種非常艱深純數學技巧,當然我不懂,也不能講清楚所有的細節.不過這不要緊.赫姆包爾特博士考慮了這個總是並且越來越自信他已經掌握了一種革命xing的東西,這種東西將使他以前在數學方面的所有成就都相形見拙,後來他發現賽伯特博士也在船上."

  "啊,于是他就和年輕的賽伯特研究起來了?"

  "正是如此.他們倆以前在專業會議上見過面,早已久仰對方的大名.赫姆包爾特對賽伯特詳細講了這個總是賽伯特完全支持赫姆包爾特的分析,毫無保留地贊揚了這一民現的重要xing和發明人的驚人才能.受到這種鼓勵與肯定之後,赫姆包爾特准備了一份自己的設計所做的總結xing的論文提綱,並在兩天後准備通過空中傳遞系統把它提交給奧羅拉會議的聯合主席,以便正式確立他的優先權,並在會議閉幕前安排可能的討論.使他吃驚的是,他發現賽伯特也准備了一份書面稿,基本上和赫姆包爾特的一樣,賽伯特也准備把它通過空中傳遞系統交給奧羅拉會議."

  "我想赫姆包爾特一定很氣憤."

  "氣極了."

  "那賽伯特呢?他怎麼講的?"

  "講得簡直和赫姆包爾特一模一樣,一字不差."

  "那麼總是在哪兒呢?"

  "除了名字的鏡像交換之外,都一樣,據賽伯特說,是他發現的,是他去和赫姆包爾特商量的,赫姆包爾特只是同意他的分析並稱贊了一翻."

  "那麼每個人都聲明最初的設想是自己的,被對方偷了.我看這完全不成問題.在學術問題上,似乎只需要擺出日期和簽名的研究記錄,便可判斷是誰先設想出來的.即便有人做假,也能從內部矛盾的地……

短篇精選鏡 象未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀鏡 象第2小節