[續傑德羅遊戲第十八章上一小節]糕的是她擔心他會覺得必須將發生的事情告訴她。那樣話,
會怎麼想呢?
那就是我們的傑西,是不是?吱嘎作響的輪子。
臥室中央挂著條晾繩,以野營時姑娘們的方式將臥室一分爲二。她和梅迪在繩子上挂了些舊
單,然後用威爾的彩筆在上面塗上
彩鮮豔的圖案。當時,畫
單、隔臥室是件很大的樂事。可是現在這對她來說似乎愚蠢、孩子氣了。她的過分拉長的影子在
單中心舞動著讓人驚驚不已,看上去是個怪物的影子。甚至她平常喜歡聞的松脂香味也似乎過量,使人膩煩了。就像你爲遮蓋某種難聞的氣味四
大量噴撒空氣清新劑。
那就是我們的傑西。從來不滿意別人作出的安排,總是找機會做些修改。從來不樂意別人的計劃,從來不能安安生生地獨自待著。
她匆匆走進衛生間,想趕在那個聲音的前面,不用猜她做不到。她打開電燈,猛地一扯從頭上拉下太陽裙,將它扔進盛放髒服的疏格籃裏,很高興擺
了它。她大睜著眼睛,瞧著鏡子裏的自己,看到一張用大姑娘的發型圍繞著的小女孩的臉——這張臉現在從別針、卷發、绺绺發束中松弛開來了。這也是一個小女孩的身
——平
、瘦臀——可這樣的時候不會長。它已經開始起了變化。它已經對她爸爸做了它無權做的事。
我根本不想有脯,不想有富有曲線的臀部。她麻木地想著。如果它們使這樣的事情發生了,誰會想到呢?
這個想法使她再次意識到短褲臀部那裏的塊。她
下了短褲——從西爾斯大廈買來的棉布短褲,曾經是綠
的,現在褪
褪得接近灰
了。她手襯在褲腰裏面,好奇地舉起褲子。屁
後面的確有塊東西,但不是汗迹,看上去也不像她見過的任何一種牙膏,倒像是珠灰
的餐具洗滌劑。傑西低下頭,謹慎地嗅了嗅。她聞到了一
淡淡的氣味,這氣味使她聯想到經過一連串幹熱的天氣之後的湖
以及長年的井
氣味。她有一次給父
端去一杯在她聞來氣味特別強的
,她問他是否聞到了那氣味。
他當時搖著頭,不,他愉快地說。可那並不意味著沒有氣味。只能說我的煙抽得太厲害了。我猜那是砂石含層的氣味,寶貝兒,微量無機物,就是這麼回事,有點味道。這也就意味著你
得花點錢在織物柔軟劑上。
微量無機物。她現在想著,又嗅了嗅那淡淡的氣味。她無法想通這爲什麼吸引了她,可它確實吸引了她。
砂石含層的氣味。就這麼回事,那氣味——
接著那個較武斷的聲音響起來了。在日食的這個下午,它聽起來有點像她的聲音(比如說,它叫她寶貝兒,有時,傑西逃避家務活,或者忘記某個職責使她惱火時
就這麼叫她)。可是,傑西知道,這真正說來是她自己成年的聲音。要說這好鬥式的粗嗓門有點令人苦惱的話,嚴格說來這只是因爲那聲音來得太早了。可它還是照樣來了。
它在這裏,盡最大努力使她重新振作起來。她發現它粗重的大嗓門很奇怪地讓人心靈産生安甯的感覺。
這就是辛迪·萊薩德談論的東西,就是那個——是他的精液,寶貝兒。我想你應該謝天謝地,它弄在了你的內褲上,還不是別的什麼地方。可是,別不停地給自己講童話了,什麼你聞到湖味啦、砂石含
層的微量元素啦,或者別的什麼。凱倫·沃考因是個笨蛋,人類曆史上從來沒有哪個女人的喉嚨裏孕育寶寶。你知道的。不過,凱倫·沃考因也不是笨蛋。我想,她見過這東西。現在你也見到了。男人的東西,精液。
她突然惡心起來——與其說是由這東西引起,倒不如說産生于排泄這東西的人。傑西將短褲扔到了疏格籃裏的太陽裙上面。接著,她想象到倒空了疏格籃,在
的地下室洗
房裏洗
服。她從這個籃子裏掏出這件特別的短褲,發現這個特別的積垢。她會怎麼想呢?哎喲,家裏這個搗蛋的、吱嘎作響的輪子已經得到了潤滑油,當然——還有別的什麼呢?
她的惡心轉成內疚的恐懼。傑西迅即把短褲拿了出來。突然那種淡味似乎充斥了她的鼻腔,濃烈、無刺激味,令人惡心。油和銅幣。她想。那就是它所散發出的氣味。她跪在抽
馬桶前,手裏攥著那件窩成一團的短褲,嘔吐起來。部分消化了的漢堡味道還沒有進入空氣,她的面
就恢複紅潤了。接著,她打開
池的冷
龍頭漱了漱口。她剛才擔心要在這裏待一兩個小時,跪在抽
馬桶前嘔吐,這種擔心開始消退了。她的胃似乎平靜了下來,要是她能避免再聞到那種清淡的、銅幣及
油的氣味。
她屏住呼吸,將短褲扔到冷龍頭下,把它清洗了,擰幹
,又把它扔回疏格籃裏。然後,她深吸了一口氣,同時用
手背將頭發從太陽穴攏開。要是
問起髒
服裏那件
短褲是怎麼回事——
你已經在像個罪犯似地想問題了。那個將來有一個屬于伯林格姆太太的聲音悲歎道。你看,做一個壞女孩讓你受不了吧,是不是?我當然希望你會——
安靜,你這小討厭鬼。另一個聲音吼著回答。你的以後想怎麼唠叨就怎麼唠叨。可是,現在我們得理一聲、事兒,如果你不介意的話,好嗎?
沒有回答,很好。盡管沒幾根頭發披散下來貼在太陽穴上,傑西還是緊張不安地梳了梳頭。要是問起裝髒
服的疏格籃裏那件
短褲是怎麼回事,傑西就簡單地說,天太熱了,她沒換褲子就去遊泳了。今年夏天,她們兄
三人有時都這麼做過。
那麼,你最好記得把襯衫和短褲也放到龍頭下去,對不對,寶貝?
對的。她同意了。好主意。
她將挂在衛生間門背後的浴套上,回到臥室去拿短褲和t恤衫,這是早上
、弟弟、
離開時她穿的
服——現在似乎那是一千年之前的事了。她開始時沒看到它們,便跪下來在
底下去找。
另一個女人也這麼跪過。一個聲音評論道。她問過相同的氣味。那種像是銅幣和油的氣味。
傑西聽著,卻聽不見內容。她的腦子還在短褲和t恤衫上面——在她編織的故事上。正如她懷疑的,它們就在底下。她伸手去拿。
它來自井裏。那聲音進一步評論道。來自井裏的氣味。
是的,是的,傑西想,她抓著服,又回到衛生間。來自井裏的氣味,很好。你是個詩人,卻竟然不知道。
她使他墜入井裏。那聲音說,它終于被傑西理解了。
傑西怔怔地呆立在衛生間門口,她突然産生了一種新的、致命的恐懼。她意識到實際上聽見了這個聲音,她意識到它不像任何其他的聲音。這個聲音像正常情況時,你在深夜時分從收音機裏收聽到的聲音——一個也許來自非常遙遠之地的聲音。
沒那麼遠,傑西。她也在日食的路上。
有那麼一會兒,達克斯考湖畔屋子的樓上門廳似乎不存在了。代替了它的是亂糟糟的一叢叢黑刺莓,在日食造成的昏暗天空下沒有影子以及一清晰的海
鹽腥味。傑西看到了一個骨瘦如柴的婦人,穿著女便服,黑白相間的頭發挽成一個髻。她正跪在一塊破裂的方木板旁,身邊有一堆白
的織物。傑西很清楚,那是瘦女人的長襯裙。你是誰?傑西問這女人,可是她已經走了。
傑西真的回頭看了一眼,看看那鬼一般的瘦女人是否到她身後去了。可是樓上的門廳空無一人,就她在這裏。
她向下看了看自己的胳膊,看到上面起滿了皮疙瘩。
你神志不清了。將來有一天成爲伯林格姆太太的那個聲音悲歎道。噢,傑西,你的表現不好,你的表現非常不好。現在你怕是要失去理智,要爲此付出代價。
“我沒有。”她說,她在衛生間的鏡子裏看著自己蒼白、扭曲的臉,“我不會失去理智!”
她帶著一種驚恐不定的心情等了一會兒,看看是否有任何聲音——或者跪在破木板旁邊,襯裙攤開在身邊的婦人形象——回到這裏。可是她既沒聽見什麼聲音,也沒看見任何東西。那個討厭的外人,告訴傑西她推了他,他捧到井裏之後很快就走了。
過于緊張了,寶貝兒。有一天成爲露絲的那個聲音說。傑西清楚地知道,雖然這個聲音並不完全相信這一點,它認定傑西最好繼續行動,即刻行動。你想到了那個把襯裙放在身邊的那個女人,是因爲這個下午你腦子裏一直在想著短褲的事。就是這樣。如果我是你,我就會把整個事情都忘掉。
這是個妙絕的主意。傑西迅速把短褲和襯衫放在龍頭下浸
,又把它們持幹,然後自己跨進了淋浴間。她抹肥皂、沖洗。擦幹身
,匆匆回到臥室。平常她風風火火沖過門廳時從不管
服穿成什麼樣,可是這一次她在意了。她沒有花時間系上浴
帶子,卻只是用
服緊緊裹住身
。
她在臥室又停住了。她咬著嘴,祈禱那古怪的聲音不要回來,祈禱不要再有那些瘋狂的幻聽或幻覺,或不管那是什麼。什麼也別回來。她把浴
在
上,趕忙來到
櫃前,穿上了幹淨的內
和短褲。
她聞到相同的氣味,她想。不管那女人是誰,她聞到相同的氣味,氣味來自井裏,她使那男人墜入井裏。現在這事正在發生,在日食期間。我肯定——
她轉過身去,一只手拿著件幹淨的上,然後便僵住了。她爸爸站在門廳裏,注視著她。
《傑德羅遊戲》第十八章在線閱讀結束,下一章“第十九章”更精彩的內容等著您..