經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>大偵探十二奇案>第2樁 勒爾那九頭蛇

《大偵探十二奇案》第2樁 勒爾那九頭蛇

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  (譯注:勒爾那九頭蛇:希臘神話中一條在勒爾那沼澤中長大的九頭巨蛇,名叫許德拉,是巨人梯豐和厄喀德娜之子。它九頭中八頭可以殺死,但中間一頭是殺不死的,砍掉一個又會生出兩個來。赫爾克裏設法將它殺死,在蛇的毒血中浸泡了他所有的箭,從此被赫爾克裏的箭射傷的人便無葯可醫。這是赫爾克裏做的第二樁大事。)

  1

  赫爾克裏·波洛用鼓勵的目光望著那個坐在他對面的男人。

  查爾斯·奧德菲爾德醫生約摸四十歲左右,一頭淺黃se頭發,腦門上耷拉的幾绺頭發已經有點灰白,那雙藍眼睛流露出一種憂郁的神情。他有點駝背,舉止略顯猶疑。此外,他好像難以把本意說明似的。

  他結結巴巴地說:“我來找您,波洛先生,是想提出一個相當古怪的要求。我現在到了您這裏,卻又害怕把整個事情講出來,因爲我現在明白這種事誰也沒法兒幫助解決。”

  赫爾克裏·波洛喃喃道:“對這一點嘛,該由我來作出判斷。”

  奧德菲爾德嘟嘟囔囔地說:“我不知道爲什麼會認爲……也許——”

  赫爾克裏·波洛替他說道:“也許我能幫助您。那好,也許我真辦得到。那就說說你遇到什麼問題吧。”

  奧德菲爾德挺直身子,波洛再次發現那人看上去多麼憔悴啊。

  奧德菲爾德帶著一種絕望的聲調說:“您知道,爲了這種事去報警,真是一點好chu都沒有……他們也沒辦法。可是這事一天比一天嚴重。我——我簡直不知道該怎麼辦才好啦……”

  “到底什麼事越來越嚴重?”

  “那種謠言……哦,事情其實很簡單,波洛先生。一年多前,我太太死了。她在去世前曾經臥病在chuang多年。人家都說,人人都在說,是我害死她的——是我把她毒死的!”

  “哦,”波洛問道,“那您真把她毒死了嗎?”

  “波洛先生!”奧德菲爾德醫生跳起來。

  “別激動嘛!”赫爾克裏·波洛說,“請再坐下。那咱們就認爲您沒有毒死您的老伴兒好了。我猜想您是在鄉下一個小地方行醫吧——”

  “對,在伯克郡勞伯羅集貿鎮。我一直意識到那種小地方的人喜歡說三道四,可怎麼也沒想到居然到了那種地步。”他把椅子往前挪了挪說,“波洛先生,您簡直沒法兒想像我所經受的一切折磨。一開始我一點兒不知道他們在傳些什麼,可我確實感到人們對我不像以前那麼友好了,他們都盡量回避我——我卻把這只看成是——由于我新近喪偶的緣故。在街上,人們爲了避免跟我談話,甚至會穿過馬路去走另一條路。我的業務越來越清淡了。無論我走到哪裏,我都覺得人們在悄悄地議論,用不友好的目光望著我,惡毒的口she散發出那種致人于死地的毒素。我還收到過一兩封信——惡毒極了!”

  他頓住一會兒——又接著往下說:

  “可我——我不知道對這種事該怎麼辦。我不知道該怎樣擊破這種事——這種謊言和猜疑的惡毒網絡。你怎麼能駁斥那些根本沒有當面跟你說過的話呢?我簡直一籌莫展——陷入了絕境——讓人慢慢地無情地把我毀掉!”

  波洛沈思地點點頭,說道:“是啊。謠言確實是條勒爾那九頭蛇,你消滅不了它,因爲你剛砍掉它的一個頭,它就會在原chu又長出兩個來。”

  奧德菲爾德醫生說:“就是這麼回事。我一點辦法也沒有——真是沒有!我到您這兒來可以說是最後一著了——可我總覺得您大概也沒有什麼好辦法。”

  赫爾克裏·波洛沈默了一兩分鍾,然後說道:“這我也不大敢肯定。可你的麻煩事倒使我感興趣,奧德菲爾德大夫。我願意試試看能否消滅這條多頭的妖怪。首先,請再多給我講點這種惡毒的謠言是在什麼情況下滋長起來的。您剛才說,您的太太去世才一年多。是得什麼病死的呢?”

  “胃潰瘍。”

  “有沒有解剖驗屍?”

  “沒有。她得這病有好長一段時間了。”

  波洛點點頭。

  “在症狀上,胃炎跟砒霜中毒非常相似——這是現在衆所周知的事。近十多年至少有四起聳人聽聞的謀殺案,每個受害者都有消化不良的診斷證明,沒引起什麼懷疑就給埋葬了。論年紀,您的太太比您大還是比您小?”

  “比我大五歲。”

  “結婚多少年了?”

  “十五年。”

  “她有沒有留下什麼財産呐?”

  “留下了。她是個相當富裕的女人,大約留下三萬英鎊吧。”

  “一筆相當有價值的款子咧。是留給您了嗎?”

  “是的。”

  “您跟您的太太感情好嗎?”

  “當然很好。”

  “沒吵過架?沒大吵大鬧過?”

  “嗯——”查爾斯·奧德菲爾德有點含糊其辭,“我太太可以說是個不大好相chu的女人。她是個病號,十分在意自己的健康,因此有時候挺煩躁,難得有人能取悅于她。有些日子我無論做什麼事都沒有一樣是對的。”

  波洛點點頭,說:“嗯,是啊,我了解那種類型的女人。她可能會抱怨別人沒好好照顧她啦;不能理解她啦——她的丈夫厭煩她,巴不得她早點死掉才好啦。”

  奧德菲爾德臉上的神情表明波洛推測得完全對。他苦笑了一下,說道:“您說的一點兒也不錯!”

  波洛接著問道:“有沒有請過一名醫院護士伺候她?或者雇用過一位伴侶?或者一名貼心女仆呢?”

  “倒是有一名專門陪伴的護士,一個十分通情達理而且很能幹的女人。我確實認爲她不會隨便亂說什麼。”

  “即使是通情達理的人和很能幹的人,仁慈的上帝也給了他們she頭——可他們也不一定總是十分明智地使用他們的she頭。我敢肯定那位護士說了些什麼,接著傭人們也說了些什麼,隨後所有的人就都跟著一塊兒說了。您那裏提供給全鎮一個挺有趣兒的醜聞的全部材料。現在我再問您一件事:那位女士是誰?”

  “我不明白您的意思。”奧德菲爾德醫生氣得滿面通紅。

  波洛輕聲地說:“我想您應該明白。我是在問那位跟您的名字扯在一塊兒的女郎是誰?”

  奧德菲爾德醫生站起來,臉板得冷冰冰的,說道:“這件事沒有什麼女士牽涉在內。對不起,波洛先生,耽誤了您不少時間。”

  他朝房門走去。

  赫爾克裏·波洛說:“我也頗感遺憾。您這個案子我倒很感興趣,本想幫助您。可是除非您說出全部實情,否則我也無能爲力。”

  “實情我都跟您說了。”

  “沒有……”

  奧德菲爾德醫生站住,轉過身來。

  “您爲什麼堅持認爲這裏面有個女人牽涉在內呢?” ……

大偵探十二奇案第2樁 勒爾那九頭蛇未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第2樁 勒爾那九頭蛇第2小節