吃早飯的時候,莫利先生的心情絕稱不上極佳。他抱怨熏肉的味道不好,不明白咖啡爲什麼非要給弄得象泥漿似的,而他對面包的評價是每一片都比上一片更難以下咽。
莫利先生個頭不高,卻有一副給人決斷感的颚和好鬥感的下巴。他身材高大,頗有女手榴彈兵的氣度,她料理著他的生活。她若有所思地看著弟弟,問他洗澡
是不是又該冷了。
莫利先生勉強回答了一聲沒冷。
他眼睛盯著報紙,評論說看起來政府正從當初的力不從心走向無可爭議的弱智!
莫利小用低沈的嗓音說,這樣講話可不夠地道!
身爲一個十足的女人,她總以爲不管政府如何執政,都肯定自有其道理。她要弟弟解釋清楚,爲什麼說政府的現行政策是終無善果的、白癡般低能的和純粹自殺的!
莫利先生就這些問題侃侃而談一番之後,喝下了第二杯他瞧不上眼的咖啡,然後才把他內心真正的牢騒發泄出來。
“這幫小娘兒們”,他說,“都是一路貨!不守然諾、自我中心----總之是一點兒也靠不住”。
莫利小揣測著問:“你說的是格拉迪絲?”
“才剛聽說的,她姑中風了,她得回薩默塞特郡去。”
莫利小說:“真煩人,
愛的,可是,錯不在她呀。”
莫利先生悶悶地搖頭。
“我怎麼知道她姑是不是中風了?我怎麼知道這事兒是不是那個她成天跟著亂跑、根本配她不上的家夥和她一起安排的?我從來沒見過象那年輕人一樣壞的東西!多半他們今天是一塊兒遊山玩
去了。”
“噢,不會的,愛的。我想格拉迪絲不會做出這種事的。平時你不也總覺得她挺有良心的嗎?”
“是的,是的。”
“你誇她是個聰明伶俐的姑娘,還說她真心熱愛自己的工作。”
“是的,是的,喬治娜。可那是這個討厭的年輕人來之前的事了。最近她變多了----變得太多了----變得迷迷糊糊、心煩意亂、神經兮兮的。”
手榴彈兵發出了一聲長長的歎息。“沒辦法,亨利,女孩子總是要陷入情網,誰也逃不掉的。”
莫利先生厲聲道:“她不該讓這事影響做我秘書的工作效率。特別是今天,我忙得要命!有幾個非常重要的病人要來。最煩人的就是這個!”
“我知道這肯定很讓人頭疼。亨利。對了,新來的聽差怎麼樣?”
亨利莫利憂心忡忡地說:“我雇的最差勁的人就得數他了!連病人的名字都弄不清楚,待人也一點兒也不懂規矩。要是再沒長進,我就要辭了他另外請人。我真不明白現在我們的教育是幹什麼吃的,好象只能教出來一群蠢貨,你吩咐的事情他們連聽都聽不懂,更別說讓他們記住了。”
他看了看手表。
“我得開始了。上午排滿了病人。那個叫塞恩斯伯裏西爾的女人要補痛牙。我建議她去找賴利,可她根本不聽。”
“她當然不會聽”。喬治娜貼地說。
“其實賴利挺能幹的----真的很能幹。他有高級文憑,有最新的專業知識。”
“可他的手是抖的”,莫利小說,“我覺得那是喝酒喝的。”
她弟弟大笑起來,他的情緒已經變好了。他說:“跟往天一樣,我還是一點半上來吃點兒三明治。”
薩瓦旅館,安伯裏奧茲先生正剔著牙齒,咧著嘴對自己笑。
一切都進行得非常順利。
他又象往常一樣地走運。想想,他只對那碎嘴的蠢婆娘說了那麼幾句好話就獲得了這麼多的報償。噢,是啊----把你的面包扔到上。他一向是古道熱腸,而且慷慨大方!將來他還能更慷慨、更大方。他的眼前浮現出一幅幅仁慈的畫面。小狄米特裏----還有他憑借他的小飯館作出的康斯坦托普洛斯式的奮鬥----多麼令人愉悅的奇遇啊----
一不留神,牙簽刺得太深,安伯裏奧茲先生痛得縮了一下。玫瑰的未來之夢消逝了。取而代之的是對此時此刻切膚之痛的
會。他輕輕地用
頭試探了一下口腔,然後掏出記事本。12點。夏洛蒂皇後街58號。
他盡力想恢複到先前那歡快的狀態,但只是徒勞。視線所及,一切都皺縮了,只剩下十二個字:夏洛蒂皇後街58號。12點。
南肯辛頓,格倫戈威爾宮廷旅館。早餐已經結束。休息室裏,塞恩斯伯裏西爾小正同波萊索太太閑坐聊天。一星期以前,塞恩斯伯裏小
住進來的第二天,她們因爲鄰桌吃飯而相識成了朋友。
塞恩斯伯裏西爾小說道:“跟你說,
愛的,它已經不疼了!再不覺得劇痛了!也許我該挂個電話去”
波萊索太太打斷了她。
“別傻了,我愛的。你還是到牙醫那兒去把它解決了吧。”
波萊索太太個子很高,聲音低沈,是個善于發號施令的女人。塞恩斯伯裏西爾小四十出頭,已經開始發白的蓬松的頭發呈一個個不整齊的小圈向上卷曲著。她著裝邋遢而粗俗,夾鼻眼鏡老往下掉。這女人談鋒頗健。
這時她滿心希望地說:“可是,真的一點兒也不疼了呀!”
“瞎說。你跟我說過昨天夜裏你根本就沒睡著覺。”
“是的,我沒睡著----的確沒睡著----可現在牙齒裏的神經恐怕實際上已經死掉了呢。”
“那就更該去看牙醫了”,波萊索太太堅決地說,“我們都喜歡拖過去,但那不過是膽怯而已。最好是痛下決心,把它解決掉!”
什麼話升到了塞恩斯伯裏西爾小的
邊。也許是帶著反抗的咕哝:“話是這麼說,可痛的又不是你的牙齒!”
但是,她說出的卻是:“但願你是對的,何況莫利先生挺細心的,而且從來沒治壞過誰。”
董事會會議結束了。會開得很順利,報告也作得不錯。應該沒有什麼不妥當的地方。但是,敏感的塞缪爾羅瑟斯坦先生卻注意到主席的舉止多少有點細微的異常。
有一兩次,很短暫地,主席的音調裏流露出一種酸澀的感覺----但完全不是由于會議議程引起的。
也許,是一種隱秘的憂慮?但羅瑟斯坦怎麼也不能將什麼隱秘的憂慮同阿裏斯泰爾布倫特聯系在一起。他喜怒不形于,一切都合于正常標准,是個地地道道的英
人。
那麼該是肝髒了----羅瑟斯坦先生的肝髒總是不斷地給他製造麻煩。但他從來沒有聽阿裏斯泰爾抱怨過自己的肝髒,阿裏斯泰爾的健康是與他精明的大腦和對資金強有力的控製同等著稱的。不是惱人的健康問題----他身非常好。
但是----一定有什麼原因----主席……
過量死亡第一章 一是一,二是二,系好我的鞋扣絆兒未完,請進入下一小節繼續閱讀..