經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>人性的記錄>第四章 會面第2小節

《人性的記錄》第四章 會面

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續人性的記錄第四章 會面上一小節]。那個長得有如希臘神抵一樣的管家正在廳裏等著送客。我隨手關上書房的門,在關門的一刹那,我回首一望。這一望,讓我差一點驚叫起來。

  那副和善的面孔變形了。龇牙咧嘴的,面目猙獰,眼裏閃著怒火,帶著一種幾乎瘋狂的怒意。

  我這才明白爲什麼他的兩任太太都離開了他。我驚訝的是這個人鋼鐵般堅韌的自製力。這次會面,他從始至終都保持著那種僵硬的自製力,彬彬有禮又拒人幹裏之外。

  我們剛走到大門的時候,右邊的房門開了。一個女子站在房門口。看到我們,往後退了退。

  她身材細高,頭發深褐se,面se蒼白。她的眼睛盯著我,深幽幽的,一副受驚嚇的樣子。然後又像影子一樣縮回了房間。關上了門。

  過了一會,我們走到街上,波洛叫了一輛出租車。我們坐了進去,他讓司機開到薩伏依飯店。

  “啊,黑斯廷斯”,他眨著眼睛說,“這次會面出乎我的意料。”

  “是的,確實如此。”

  我將先前關門時看到的情景講給他聽。他若有所思地點點頭。

  “我猜他已經到了瘋狂的邊緣了。黑斯廷斯,我覺得他一定做過很多壞事,在他的呆板的表面後面隱藏著一種根深蒂固的殘酷本xing。”

  “難怪他兩個太太都離開了他。”

  “你說對了。”

  “波洛,我們出來的時候,你注意到那個棕se頭發、面se蒼白的女子嗎?”

  “是的,我注意到她了,我的朋友。一位受驚嚇、不開心的女子。”

  他的聲音很低沈。

  “你覺得她是淮?”

  “很可能是他女兒。他有一個女兒的。”

  “她看起來是受驚嚇的樣子。”我慢慢地說道。“那座房子太死氣沈沈”適合年輕的女孩子住。”

  “是的。啊!我們到了,我的朋友。我們把這個好消息告訴埃奇韋爾夫人吧。”

  簡在飯店裏,侍者打過電話後告訴我們上去。一個侍者帶我們到了她的房門口。

  開門的是一位整潔的中年婦女。她戴著眼鏡,灰白的頭發梳理得整整齊齊。臥室傳來了簡沙啞的聲音。吩咐她:

  “是波洛先生嗎?埃利斯?請他坐下。我找件yi服披上,立刻就出來。”

  簡所說的yi服是一件薄如蟬翼的睡袍,與其說是遮ti,倒不如說是展示身ti的曲線。她急急地走進來,說道:“行了?”

  波洛站起來,鞠躬吻手致意。

  “是的,夫人,正如您說的,行了。”

  “怎麼?您的意思是——”

  “埃奇韋爾男爵完全同意離婚。”

  “什麼?”

  她臉上所表現出的茫然的樣子若不是真的,就是她的演技實在太高。

  “波洛先生!您辦到了!就那樣,一做就成。哇!您真是天才。您是怎樣做的?”

  “夫人,我無功不受祿。您丈夫在六個月以前已給您寫信,撤回了他對離婚的反對。”

  “您說什麼?寫信給我?寄到哪了?”

  “我想。是當您在好萊塢的時候。”

  “我從未收到過。我猜一定是寄丟了。想想。這幾個月。我竟然一直爲這事發愁,煩心,幾乎要發瘋了。”

  “埃奇韋爾爵士好像覺得您要和一位演員結婚。”

  “自然了。我對他說的。”她一臉稚氣地笑著。突然,她換了一副驚慌的面孔,“波洛先生,您沒和他說我與公爵的事吧?”

  “沒有。絕對沒有。您放心。我是很謹慎的。可不能告訴他,是吧?”

  “唔。您知道他是一個很怪的人。他若知道我要嫁給墨頓公爵,他會覺得我可以借此往上爬——很自然的,他就會暗中破壞。而嫁給一個演員就不同了。不管怎麼說我還是很奇怪。埃利斯,你覺得奇怪嗎?”

  我注意到那個女仆一直在房裏走來走去,整理挂在椅子背上的各種外yi。我本來以爲她是在聽我們講話。現在看來她反倒像簡的心腹。

  “是啊,真夠奇怪的,我的夫人。自從我們認清他以來,他一定是變化很大啊。”她滿懷怨恨地說。

  “是的,一定是。”

  “您不是了解他的態度嗎?這很令您莫名其妙嗎?”波洛問道。

  “啊!是啊。但是,不管怎樣,我們不用cao心這個。只要他已改變主意,爲什麼改變的又有什麼關系呢?”

  “您可能不感興趣,夫人,可我倒感興趣。”

  簡並未理會他。

  “主要的是我終于自由了。”

  “還沒有。夫人。”

  她不耐煩地望著他。

  “哦,將要自由了。還不是一樣的。”

  波洛不以爲然地看著她。

  “公爵在巴黎。”筒說道,“我得馬上打電報給他。啊!他mama知道了不氣瘋了才怪呢。”

  波洛站起身。

  “我很高興一切如您意,夫人。”

  “再見,波洛先生。非常感謝。”

  “我什麼也沒做。”

  “不管怎麼說,您給我帶來了好消息、,波洛先生。我將永遠感激您。真的!”

  “就是這樣。”我們離開那間套房的時候,波洛對我說,“她腦子裏所想的,只有一件事——就是她自己!她根本不去想想,沒有一點好奇心。根本不想那封信她爲什麼沒收到。你看。黑斯廷斯,在辦事這方面,她是精明的,但是,她這個人絕對不聰明。當然。當然,仁慈的上帝不能把一切都給她。”

  “但是對波洛則例外。”我不動聲se地說。

  “我的朋友,你又開我玩笑了。”他冷靜地回答道,“來吧。我們沿著堤岸走走。我要把腦子裏的思緒好好理理。”

  我謹慎地保持緘默。等這個料事如神的家夥說話我再開口。

  “那封信,”我們在河邊散步的時候,他又接起了那個話題。“令我很感興趣。我的朋友,對于這個問題,我有四個答案。”

  “四個?”

  “是的。第一,在郵寄中丟失了。你知道,這是有可能發生的,但不是經常發生的。如果郵寄地址不對,它早就被退回到埃奇韋爾男爵那去了。不可能,我不太相信這種可能——當然,盡管這是有可能的。

  “第二個答案。我們這位漂亮的女士說她未收到信,是在撒謊。這也是有可能的。這位迷人的女士爲了自己的利益,什麼謊都可能撒,而且表面上裝得像孩子似的坦白。但黑斯廷斯,我不明白這對她有何益chu。如果她知道他已答應離婚,爲什麼還讓我去與他丈夫談判呢?這不合情理。

  “第三個答萊。埃奇韋爾男爵在撒謊。如果說有人撒謊,似乎他撒謊的可能xing比他太太大。但是我看不出他撒謊的目的。他爲什麼要編造說六個月前發過的一封假信呢?爲什麼不是簡單地同意我們的建議呢?不是的,我還是覺得他確實寄了信,盡管我猜不出他爲什麼突然改變主意。

  “所以我們又可以推斷出第四個答案——就是有人把信扣留了。那麼,黑斯廷斯,我們的猜測可就更有趣了,因爲在兩方面都可能被扣留——或是英guo,或是美guo

  “不論誰把信扣留了,他都是一個不願這個婚姻解ti的人。黑斯廷斯,我要努力知道這件事的幕後原因。肯定有原因的——我發誓一定有原因。”

  他頓了一下,又慢慢地加上一句:“而這原因,現在我還是只能模糊地瞥見一點點。”

……

《人性的記錄》第四章 會面在線閱讀結束,下一章“第五章 謀殺”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《人性的記錄》第五章 謀殺