克羅斯畢上尉說道:
“據我所知,有個哈頓小剛剛住進你們旅館來。”
巴比倫宮旅館辦公室中那個和藹的先生點了點頭。
“是的,先生,是從英來的。”
“她是我的一個朋友。請你把我的名片交給她。”
那位先生用鉛筆在名片上寫了幾個字,裝在信封裏,派侍者送了上去。
不一會兒功夫,送名片的侍者回來了。
“那位小不大舒服,先生。她喉嚨腫得厲害。大夫一會兒就來。有個護士在照顧著她呢。”
克羅斯畢轉身離去了。他一到蒂歐旅館,馬柯斯就迎上來跟他說話。
“啊,愛的,咱們喝一杯吧。今天晚上旅館住滿了人,都是來參加會議的。波恩斯福特·瓊斯博士前天剛剛回去,現在他太太就到了,等著他來接她,多麼遺憾啊!波恩斯福特·瓊斯太太當然很不高興!她說她告訴過他,自己坐這班飛機來。可是你知道那位博士是個什麼樣的人。只要是遇到日期,遇到時間,他沒有一次不弄錯的。但是,他這個人可真是個好人,”馬柯斯帶著通常那種與人爲善的神態說道,“不管怎麼樣,我已經把她塞進來了——我把聯合
的一個重要人物趕了出去——”
“巴格達現在熱鬧極了。”
“調進來大批警察,他們正在采取防範措施。聽說——你聽說了嗎?共産人策劃了一個暗殺總統的
謀,你聽說了沒有?已經逮捕了六十五個學生!你看見俄
警察了嗎?他們對誰都懷疑。不過,這一切對生意人大有好
——的確大有好
。”
電話鈴聲響了起來,馬上有人接了電話。
“我是美大使館。”
“我是巴比倫宮旅館。安娜·席勒小住在這兒。”
“安娜·席勒?”不一會兒,一個專員在電話上講起話來。“席勒小可以和我通話嗎?”
“席勒小得了喉炎,正在
上休息。我是斯摩爾布魯克大夫,正在給席勒小
看病。她隨身帶來一些重要文件,希望大使館派位負責官員來取。馬上就來嗎?謝謝。我在旅館裏等你。”
維多利亞從鏡子旁邊轉過身來。她的服剪裁非常得
,金
頭發梳理得恰到好
。她感到十分緊張,但又十分興奮。
她剛一回身,便發現凱瑟琳眼中閃爍著興高采烈的神,于是她立即警覺起來。凱瑟琳爲什麼這樣興高采烈呢?
他們在搞什麼名堂?
“你幹嘛這麼高興?”她問道。
“過一會兒你就知道了。”
她的惡意已經相當充分地暴露出來了。
“你以爲你聰明得不得了,”凱瑟琳輕蔑地說,“你以爲一切都要靠你。呸,你不過是個笨蛋。”
維多利亞猛地撲到她身上,抓住她的肩膀,用力掐她。
“哎喲,痛極了。”
“告訴我——”
這時,有人在外面敲了一下門,又連敲了三下,過了一會兒,又敲了一下。
“現在你就知道了!”凱瑟琳喊道。
房門開了,一個男人溜了進來。他身材高大,身著際警察的製服,一進門便口身把門鎖上,把鑰匙拔了下來,然後朝凱瑟琳走去。
“快,”他說。
他從農袋裏掏出一根細繩子,跟凱瑟琳一起,很快就把維多利亞捆在一把椅子上,接著,又掏出一條圍巾,把維多利亞的嘴堵住。然後,他後退了兩步,帶著欣賞的神點了點頭說:
“好——這樣挺好。”
然後,他轉過身來、面對維多利亞站著。維多利亞看到了他手裏揮舞著的粗大警棍。就在這一瞬間,她明白了他們的真正意圖何在。他們從來也沒有考慮過讓她在會議上冒充安娜·席勒。他們怎麼能冒這樣的風險呢?巴格達有不少人認得維多利亞。不,他們的計劃是——而且也一直是——在最後時刻,安娜·席勒必須遭到歹徒襲擊,遭到殺害——被打得血肉模糊,屍無法辯認。……只有她隨身帶來的那些文件——那些精心炮製出來的假文件——要保留下來。
維多利亞把臉轉向窗戶——尖叫了一聲。那個男人笑了一笑,馬上向她撲了過來。
這時,幾件事情接連發生了——玻璃砰地一聲被人砸破了——她挨了重重的一拳,一頭栽倒在地上——眼前一片金花——又是一片黑暗……然後,在黑暗中聽到一個人說話,是令人感到放心的英人的聲音。
“你覺得還好吧,小?”那個聲音問道。
維多利亞小聲嘟囔了一句什麼話。
“她說什麼?”另一個聲音問道。
頭一個人用手搔了搔了頭。
“她說,甯肯在天堂裏做工當差,也不在地獄裏稱王爲帝,”他帶著懷疑的口氣說道。
“這是段引語,”另外那個人說,“不過,她引錯了,”他補充道。
“沒有,我沒引錯,”維多利亞說道,接著便暈了過去。
電話鈴聲響了起來,達金拿起了聽筒。電話中有個聲音說道:
“維多利亞行動圓滿結束。”
“好,”達金說。
“我們捉住了凱瑟琳·塞拉齊絲和那個醫生,另外那個家夥跳到陽臺上,傷勢非常嚴重。”
“姑娘沒有受傷吧?”
“她暈過去了——不過,不要緊。”
“真正的a.s.還是沒有消息嗎?”
“到目前爲止,沒有什麼消息。”
達金把聽筒放了下來。
無論如何,維多利亞沒出什麼問題——可是安娜本人呢,他想道,一定是死了……她曾堅持要單獨行動,而且再三說;她一定會在十九日按時到達巴格達。今天就是十九日,但是,安娜·席勒沒有到達。她不相信官方諜報機構,這或許是對的,不過,他也不能完全確定。毫無疑問,官方諜報機構中出過漏洞一有人叛變了。可是她自己的才智也沒有給她帶來好結果……
而安娜·席勒若是不能到會,證據是不充分的。
這時,仆人送來一張紙條,上面寫著,理查德·貝克爾先生和波恩斯福特·瓊斯太太求見。
“我現在誰也不見,”達金說,”告訴他們我十分抱歉,我現在正忙著呢。”
仆人退了出去,但是,過了一會兒又走了進來,遞給達金一封便函。
達金撕開信封,讀道:
“我要跟你面談亨利·卡米凱爾之事。理.貝.。”
“請他進來,”達金說。
不一會兒,理查德·貝克爾和波恩斯福特·瓊斯太太走了進來。理查德·貝克爾說道:
“我不想占用你的時間。但是我想告訴你,我上學時有個同學,名字叫亨利·卡米凱爾。我們多年不見了,可是幾個星期以前,我在巴士拉的時候,湊巧在領事館的休息室裏遇見了他。他當時打扮得象個阿拉伯人,而且一點兒也沒流露出來他認識我,可是跟我進行了聯系。你對這件事有興趣嗎?”
“我很有興趣,”達金說。
“我當時的想法是,卡米凱爾相信自己遇到了危險。這個想法很快就得到了證實。有個人掏出一支左輪手槍對他開槍,我架住了那個人的胳臂。卡米凱爾就逃走了。但是他逃走之前往我袋裏塞了點東西,我是後來才發現的。看起來不是什麼重要的東西,只不過是一個“便條”,裏面提到一個叫艾哈邁德·穆罕默德的人。但是我認爲,對卡米凱爾來說,那是份重要的文件。我就是根據這個判斷采取行動的。”
“既然他沒給我什麼指示,我就把這個便條小心地保存了起來,因爲我相信,將來有一天他會來找我要的。幾天以前,我聽維多利亞·瓊斯說,他已經死了。根據她告訴過我的其他事情判斷,我得出這樣的結論:你應該接受這份材料。”
他站起身來,把一張上面寫著字的肮髒紙片放到達金桌上。
“這張紙在你看來,有什麼價值嗎?”
達金深深地歎了一口氣。
“是的,”他說,“比你想象的還要重要。”
他站起身來。
“我非常感激你,貝克爾,”他說,“請原諒我中斷我的這次談話,因爲有很多事情必須馬上理,一分鍾都不能耽誤。”他一邊跟波恩斯福特·瓊斯太太握手,一邊說道,“我想你是要到考察隊駐地去跟你丈夫會面吧。希望你過得愉快。”
“波恩斯隔特·瓊斯博士今天早晨沒跟我一起到巴格達來,真是太好了,”理查德說,“愛的約翰·波恩斯福特·瓊斯對于周圍發生的事情不大注意,但是,他倒很可能會注意到自己的妻子跟妻子的
之間的差別。”
達金有點吃驚地看著波恩斯福特·瓊斯太太。而她則用低沈悅耳的聲音說道:
“我埃爾絲還在英
。我就把頭發染成黑
,用她的護照來了。我
的閨名是埃爾絲·席勒。而我的名字,達金先生,是安娜·席勒。”
《他們來到巴格達》 第二十四章在線閱讀結束,下一章“第二十五章”更精彩的內容等著您..