[續校園疑雲第三章 介紹魯賓遜先生上一小節]伯裏靠岸。”
他沈默了一會兒,沈思地打量著他對面的年輕人。然後,好像作出了決定,他伸出手來輕快地說:
“你到這裏來,太感謝了。”
“很抱歉,我不能對你有多大用。真的沒有什麼事要我效勞嗎?”
“沒有,沒有。我想沒有了。”
約翰·埃德蒙森離去了。
那位小心翼翼的年輕人又回到房間裏。
“我本來想,也許可以派他到蒂爾伯裏去把消息告訴那位。”派克韋說,“是她弟弟的朋友——如此等等。可是我決定不這樣做。他太呆板。是外交部訓練出來的。不會隨機應變。我要派那個——叫什麼名字來著?”
“德裏克?”
“對了。”派克韋上校點頭贊許。
“你開始能會出我的意思了,是嗎?”
“我想努力這樣做,先生。”
“想還不夠。你必須做成功。先去把朗尼給我找來。我有任務交給他。”
2
派克韋上校顯然就要睡著了,就在此時,那個名叫朗尼的年輕人走進了房間。他身材高大,情快樂,可是不大懂得規矩。
派克韋上校朝他看了一會兒,然後咧開嘴笑了,“讓你鑽到一所女子學校裏去,你看怎樣?”他問,“女子學校?”這個年輕人揚起了眉毛,“這可是從來沒有過的事:她們打算幹什麼?在上化學課的時候製造炸彈?”
“沒有這種事。是一所有聲譽的高級學校。芳草地。”
“芳草地!”這個年輕人吹了聲口哨,“我難以相信!”
“閉上你那張不懂規矩的嘴,好好聽我說。已故的拉馬特的阿裏·優素福王的表
和惟一的近
,謝斯塔公主,下學期要到芳草地去讀書。直到現在,她一直是在瑞士上學。”
“我去做什麼?去誘拐她?”
“當然不是。我認爲在不久的將來,她可能成爲各方注意的焦點。我要你去注意事態的發展。我沒法給你說清楚。
我不知道會發生什麼事,會出現什麼人,可是如果有任何我們不歡迎的朋友對她感興趣,你就彙報。注意觀察,向我彙報,這就是你要做的事。”
這個年輕人點了點頭。
“我怎樣鑽進去注意觀察呢?我去當美術教師嗎?”
“請的教職員都是女的。”派克韋上校朝他看,心裏在盤算著,“我想我得讓你當一名花匠。”
“花匠?”
“對。我想你是懂得一些園藝的,對嗎?”
“很對。在我年輕的時候,我曾經在星期日《郵報》上辦過一年‘你的花園’專欄。”
“嘿!”派克韋說,“這有什麼!我用不著懂得園藝,就能辦一個園藝專欄——只要去抄襲幾本有紅紅綠綠圖的苗圃目錄和一部園藝百科全書就行了。那種行話我全都知道。
‘爲什麼不打破傳統的束縛,使你的花園今年具有真正的熱帶風光?可愛的amabellis g03siporia和一些奇妙的中新雜交品種的sinensismakafoolia。試種一些紅豔含羞的美麗的sinistrahopa!ess①,雖不太耐寒,可是種在西邊牆腳下可以長得很好。”他停下來,露齒而笑,“沒有什麼了不起:那些傻瓜去買那些花,早霜一來,花就凍死了,他們後悔沒有堅持照老樣子去種牆頭花和毋忘我花!不,我的孩子,我說的是真正的幹話。朝手上吐口唾沫,拿起鐵鏟來幹,和堆肥打交道,辛勤地用肥料覆蓋花根、樹根,使用荷蘭鋤頭和各種鋤頭,挖掘深溝來種香豌豆——以及其他種種累死人的話兒。你能行嗎?”
①以上三組似是而非的拉丁文花卉學名,其實是在英語單詞後面胡亂加上些拉丁文詞尾。這些詞組本身具有恢諧的涵義。amabellisgossiporia意思是:可愛的搬弄是非的人。sinensis maka foo1ia意思是:罪惡使人變傻瓜。
sinistra hopaless意思是:既不吉利又無希望。——譯注。
“我從小就是幹這些活兒的!”
“當然,你幹過。我認識你母。好吧!就這樣說定了。”
“芳草地有園丁的空缺嗎?”
“肯定有。”派克韋說,“英的每個花園都缺人手。我給你寫幾封說好話的介紹信。你看吧,她們簡直會搶著要你去。沒有時間可
費,夏季學期二十九號開學。”
“我幹花匠的活兒,同時睜大眼睛看,對嗎?”
“對,可是如果有哪個早熟的十幾歲的姑娘對你有所舉動而你有所反應,那就請上帝來幫助你吧。我可不希望沒有多久你就讓人家拎著耳朵踢出來。”
他拿過一張紙:“你想用什麼名字?”
“叫亞當似乎很合適。”
“姓什麼呢?”
“姓伊甸,你看怎樣?”
“我可不太喜歡你的那種思路。叫作亞當·古德曼就很合適。去和詹森商量,編出一套你的簡曆,然後就開始工作吧。”他看了看手表,“我沒有時間和你再談下去。我不能讓魯賓遜等候。此刻他該到了。”
亞當(用他的新名字稱呼他)正朝著門口走去,他停住了。
“魯賓遜?”他好奇地問,“他要來嗎?”
“我說過他要來的。”寫字臺上的電鈴響了。“他來了,魯賓遜先生總是那麼准時。”
“告訴我,”亞當好奇地問,“他究竟是誰?他的真實姓名是什麼?”
“他的姓名,”派克韋說,“就是魯賓遜先生。我只知道這些,所有其他的人也只知道這些。”
3
走進房間的那個人,不像是個名叫魯賓遜的人,他也從來不可能叫魯賓遜。他的名字可以叫作迪米特裏厄斯,也可以叫作文薩克斯坦或是佩雷納——盡管他並不一定叫這個或那個名字。他不一定是猶太人,或是希臘人,或是葡萄牙人,或是西班牙人,也不一定是南美洲人。他似乎最不可能是名叫魯賓遜的英人。他身
肥胖、
服講究,長著黃
的臉、憂郁的黑眼睛、寬闊的前額、露出大白牙的大嘴。他的手形狀優美,保養得很好。他講的是純正的英語,絲毫不帶外
腔。
他和派克韋上校彼此寒喧,有如兩個在位的君王。他們互相講了些客氣話。
然後,當魯賓遜先生接過一支雪茄煙的時候,派克韋說:
“承你惠予幫助,不勝感激。”
魯賓遜先生點著雪茄煙,帶著欣賞的神情品評煙味,最後他說:
“我愛的朋友,我在想——你知道,我經常能聽到一:
些事情;我認識不少人,他們總是把事情告訴我。我不知道:
是什麼緣故。”
派克韋上校對原因何在不加評論……
校園疑雲第三章 介紹魯賓遜先生未完,請進入下一小節繼續閱讀..