有些陳腐的詞語只屬于某些類型的小說。比如情節劇裏的“禿頭壞男爵”,偵探故事裏的“藏書室裏的屍”。多年來我一直試圖爲人們熟知的主題作一些適當的改變。我爲自己訂立了條件:書裏描寫的藏書室必須屬于非常正統、傳統的那一類,而屍
則必須讓人覺得悱恻不定、觸目驚心。
遵循這些原則,幾年來出現在筆記本上的只有短短幾行文字。後來我在海邊一家時髦大飯店度夏的幾日中注意到餐廳桌旁的一家人:一位瘸的長者坐在輪椅上,周圍是他的一群年少的後代。幸運的是第二天他們就離開了,我得以憑借自己的想象任意揮灑。當有人問我“你書中的人物是真實的嗎?”答案是我不可能寫我認識的人,或者和我交談過的人,甚至聽說過的人!出于某種原因他們在我眼裏沒血沒肉,然而我卻能賦予一個和我毫不相幹的人以各種特
和想象。
于是一個上了年紀的瘸男人成了故事的核心,而我的馬普爾小
的老朋友——上校及班特裏夫人則恰好擁有那樣的藏書室。我像寫菜譜一樣給我的故事添加了以下配料:一個職業網球手、一個年輕的舞女、一位藝術家、一個女童子軍、一個舞女領班等等,最後把他們全部以馬普爾小
的點菜方式奉獻給大家。
阿加莎·克裏斯蒂
《藏書房女屍之謎》前 言在線閱讀結束,下一章“第1章”更精彩的內容等著您..