經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>無妄之災>第7節第2小節

《無妄之災》第7節

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續無妄之災第7節上一小節]我並不只是想到傑克。傑克在心目中一開始就是個負擔。用現在的稱呼來說他是個‘亂七八糟的小孩’。

  這樣形容跟其他任何形容詞一樣恰當。阿吉爾夫婦爲他盡了他們最大能力;他們爲他做了一切他們能做到的事。我一輩子見過很多像傑克一樣的孩子。當這樣的孩子後來變得無可救葯時,他的父母qin說,‘要是他小時候我對他嚴格一點就好了,’或者是說,‘我太嚴格了,要是我對他松一點就好了。’我不認爲這兩者之間有任何不同。有些是因爲沒有幸福的家庭,基本上感到不爲人所愛而變壞。有些是不管怎麼樣反正他們都會變壞就是了。我認爲傑克是後者。”

  “這麼說;當他因謀殺罪名被捕時,”卡爾格瑞說,“你並不感到驚訝?”

  “坦白說,我是感到驚訝。並不是因爲對傑克來說謀殺是個特別令他厭惡的念頭。他是那種沒良心的年輕人。但是他幹出的那種殺人案確實令我感到驚訝。噢,我知道他的脾氣是很凶暴等等一切的。小時候他常沖向其他的小孩把他壓在地上或是用重重的玩具或是木塊打他。但是通常都是比他小一號的小孩、而且通常不是想傷害對方或是得到他自己想到的東西之類的盲目暴力。如果傑克幹下了謀殺案,我料想會是那種幾個孩子一起出去突擊的類型;然後,當警察追捕他們時,像傑克一樣的孩子會說,‘打他的頭,兄弟。讓他嘗嘗滋味。射倒他。’他們都想殺人,准備引發命案,但是他們沒有膽量自己動手殺人。這是我的看法。如今看來,”醫生加上一句說。“好像我的看法是對的。”

  卡爾格瑞盯著地毯,式樣幾乎全都磨損光的地毯。

  “我本來不知道,”他說,“我面對的是什麼。我不了解這對其他人來說將表示什麼。我不明白這可能——這一定——”

  醫生溫和地點點頭。

  “是的,”他說。“看起來是那樣,不是嗎?看來好像你不得不讓他們那樣。”

  “我想,”卡爾格瑞說,“這才是我真正來找你談的。表面上看來,好像他們之中沒有一個人有任何真正的動機殺她。”

  “表面上是沒有,”醫生同意說。“不過如果你深究一下——噢,我想多的是理由,爲什麼某人會想殺了她。”

  “爲什麼?”卡爾格瑞說。

  “你真覺得這是你的事,是嗎?”

  “我想是。我禁不住這樣覺得。”

  “或許換作是我也會同樣覺得……我不知道。哦,我要說的是他們之中沒有一個是真正自主的。只要他們的母qin——爲了方便我就這樣稱呼她——活著一天,他們就不能自主。她仍然控製住他們,你知道,他們所有的人。”

  “怎麼控製法?”

  “金錢方面她提供給他們。大方的提供給他們。收入很大。依托管人認爲合適的方式在他們之間均衡分配。但是盡管阿吉爾太太本身不是托管人之一,只要她還活著,她的意願仍然獲得執行。”他停頓一下然後繼續。

  “這就一方面來說很有趣,他們全都想逃避。他們想盡辦法不去遷就她爲他們安排的模式。因爲她確實安排了一個模式,非常好的模式。她想要給他們一個美好的家,良好的教育,一份好的收入和她爲他們挑選的良好事業基礎。她想要把他們看作是她和裏奧·阿吉爾qin生的孩子一樣對待。只是當然他們並不是她和裏奧·阿吉爾qin生的孩子。他們有完全不同的天xing、感情、xing格和需求。麥可如今是個汽車推銷員。海斯特多少是逃家上舞臺去表演。她愛上了一個非常要不得的男人而且完全沒有當女演員的本領。她不得不回家。她不得不承認——而她可不喜歡承認——她母qin是對的。瑪麗·杜蘭特堅持在戰時嫁給一個她母qin警告她不能嫁的勇人。他是個英勇聰明的年輕人但是在事業方面卻是個徹底的傻瓜。

  後來他得了小兒麻痹症。他被帶到陽岬去做病後療養。阿吉爾太太施加壓力要他們永久住在那裏。丈夫是十分願意。瑪麗·杜蘭特卻不顧一切地反對。她想要自己的家還有完全屬于她自己的丈夫。但是無疑的她會屈服,如果她母qin沒死的話。

  “麥可:另外一個男孩。一向是個好打架鬧事的年輕人;

  他痛恨他qin生母qin遺棄了他,他從小就一直怨恨,從來就沒忘懷。我想,在他的內心,一直都恨著他的養母。

  “再來是那個瑞典女按摩師。她不喜歡阿吉爾太太。她是喜歡那些孩子還有喜歡裏奧。她接受了阿吉爾太太許多好chu或許試著想感激但卻辦不到,不過,我幾乎不認爲她的不喜歡會導致她用火鉗敲她恩人的頭。畢竟,她隨時高興都可以離開不幹。至于裏奧·阿吉爾——”

  “是的,他怎麼樣?”

  “他將再娶,”馬克馬斯特醫生說,“而且運氣好。一個很好的年輕女人。熱心腸、仁慈、好相chu而且非常愛他。很久了。她對阿吉爾太太有什麼感想,你或許跟我一樣能猜。當然,阿吉爾太太死掉讓事情單純化了很多。裏奧。阿吉爾不是那種有個太太在家同時跟他女秘書亂搞的男人,我也不太認爲他會離開他太太。”

  卡爾格瑞緩緩說道:

  “我見過他們兩位;我跟他們談過話;我無法真的相信他們任何一個——”

  “我知道,”馬克馬斯特說。“是無法相信,能嗎?可是——

  是家裏面的一個人幹的,你知道。”

  “你真的這樣認爲?”

  “我不知道還能作何他想。警方相當確定不是外人幹的。

  而警方或許對。”

  “但是,他們之中那一個?”卡爾格瑞說。

  馬克馬斯特聳聳肩。“就是不知道,”“根據你對他們的了解你毫無概念?”

  “如果有也不該告訴你,”馬克馬斯特說。“畢竟,我有什麼依據?除非我忽略了某個因素,在我看來他們之中好像沒有一個是可能的凶手。沒有,”他又緩緩說道,“我的看法是我們永遠不會知道。警方會調查采取一切手段。他們會盡全力,但是隔了這段時間,線索又少之又少,要找到證據——”他搖搖頭。

  “不,我不認爲會真相大白。是有像這樣的一些案子,你知道。

  書本上見過。五十——一百年前,一些一定是三個或四個或五個人當中之一幹的案子,但卻苦無足夠的證據沒有人說得上來是哪一個。”

  “你認爲這個案子會像那樣?”

  “呃——”馬克馬斯特醫生說,“是的,我是認爲……”

  他再度目光銳利地看了卡爾格瑞一眼。“而這正是很可怕的地方,不是嗎?”他說。

  “可怕,”卡爾格瑞說,“因爲無辜的人。那是她對我說的。”

  “誰?誰跟你說什麼?”

  “那個女孩——海斯特。她說我不了解重要的是無辜的人。就是你剛剛在跟我說的。我們永遠不會知道——”

  “——誰是無辜的?”醫生替他把話說完。“是的,要是我們知道真相就好了。即使沒造成逮捕正犯送審定罪也好。只要知道。因爲要不然——”他停頓下來。

  “怎麼樣?”卡爾格瑞說。

  “你自己想想。”馬克馬斯特醫生說。

  “不——我不用這樣說——你已經想過了。”

  他繼續說:

  “這讓我想起了,你知道,布拉弗案子——將近一百年前,我想,但是仍然有人在寫關于這個案子的書;看來完全像是他太太子的,或是考克斯太太幹的,或是古利醫生——

  或者甚至是查爾斯·布拉弗自己服的毒,盡管驗屍官證明不是。一切都十分合理的推測——但是沒有人能知道真相。因此,弗羅倫斯·布拉弗,在她家人的遺棄之下、孤單地酗酒而死,而考克斯太太,遭放逐,跟三個小男孩,活到老一輩子都被她所認識的人認爲她是凶手,而古利醫生事業名聲都毀了——”

  “某人有罪——而逍遙法外。但是其他人是無辜的——

  卻無法逃tuo。”

  “這不應該發生在這裏,”卡爾格瑞說。“不應該!”

……

《無妄之災》第7節在線閱讀結束,下一章“第8節”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《無妄之災》第8節