經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>假戲成真>第17章

《假戲成真》第17章

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  離開“納瑟屋”之後,波洛到村子裏去,詢問之下,找到了塔克家住的農舍。他敲敲有一陣子沒有人回應的門,因爲他的敲門聲被裏頭塔克太太尖銳的聲音所淹沒了。

  “……而你在想什麼,吉姆·塔克,你穿著靴子怎麼上我的油耗布?我告訴過你一千次了。我整個上午都在擦洗,而現在你看看。”

  幾聲微弱低沈的響聲表示出塔克凶手對這些話的反應,整ti上聽來是安撫的隆隆聲。

  “你沒有理由一直忘記,都是你急著聽收音機的ti育新聞。啊呀,tuo下靴子要不了你兩分鍾的時間。還有你,葛瑞,你小心你那根棒棒糖,粘粘的手指頭可不要碰到我最好的銀茶壺。瑪瑞蓮,有人在敲門,有人,你去看看是誰。”

  門被小心翼翼地打開,一個大約十一二歲的小孩狐疑地探頭出來看著波洛,一邊腮幫子鼓起來含著糖,她是個胖小孩,有對藍se小眼睛,有點小豬般的可愛相。

  “是位先生,ma。”她叫喊。

  幾縷頭發垂在有點怒氣的臉上,塔克太太走到門口。

  “什麼事?”她尖聲問道。“我們不需要……”她停頓下來,一陣微微相識的表情掠過她臉上。“啊呀,我想想看,我那天不是看見你和警方的人在一起嗎?”

  “啊呀,太太我把痛苦的回憶帶回來了。”波洛說著堅決地跨進門。

  塔克太太以苦惱的眼光快速瞄了他雙腳一眼,然而波洛尖頭的亮漆皮鞋只走過幹路,沒有泥巴落在塔克太太擦得發亮的油耗布上。

  “進來吧,先生。”她說著退回屋子裏,推開右手邊一個房間的門。

  波洛被引進一整潔得惹禍的小房間裏,裏頭有一gu家具擦拭劑的味道,一組黑橡木大沙發,一張圓桌,兩盆天竺葵,一座精巧的銅製壁爐炭圍,和大量的各式陶瓷裝飾品。

  “坐,先生,坐。我不記得名字,真的,我不認爲我會聽過你的名字。”

  “我的名字叫赫邱裏·波洛。”波洛快速說。“我發現我再度來到這裏,就過來拜訪一下,向你表示我的哀悼之意,同時問問你是否有任何進展,我相信殺害你女兒的凶手已經被發現了。”

  “沒有他的聲影。”塔克太太帶著些怨恨說。“這真是可恥到極點。如果你問我,我的看法是這種事如果發生在我們這種人家警方根本就不費心,警方到底是什麼?如果他們全都像巴比·賀斯金那樣,整個guo際不到chu都是罪案那才怪了。巴比·賀斯金只會把所有的時間花在偷看停在公地上的那些車子裏。”

  這時候,已經tuo掉靴子的塔克凶手,出現在門口,穿著襪子走路。他是個大塊頭、紅臉的男人,帶著溫和的表情。

  “警方沒問題。”他以粗嘎的聲音說。“像其他任何人一樣有他們的麻煩,這些瘋子不那麼容易找到,看起來跟你我一樣,如果你懂我的意思。”他加上一句,直接對波洛說。

  替波洛開門的小女孩出現在她父qin背後,而一個大約八歲的小男孩探頭guo她的肩膀,他們都極感興趣的盯著波洛看。

  “這位大概是你們的小女兒吧,我想。”波洛說。

  “那是瑪瑞蓮,那是。”塔克太太說,“而那是葛瑞,過了說你好,葛瑞,還有注意你的禮貌。”

  葛瑞退了回去。

  “害羞,他。”塔克太太說。

  “非常有禮,我相信,先生。”塔克先生說,“你過來問關于瑪蓮的事。啊,那是件可怕的事,絕對是。”

  “我剛剛去拜訪了福裏亞特太太。”波洛說,“她好像也深深這樣感到。”

  “從那以來,她就一直心情惡劣。”塔克太太說。“她年紀大了又受了驚,那樣發生在她自己的地方上。”

  波洛再度注意到每個人都不自覺地假定“納瑟屋”仍然是屬于福裏亞特太太的。

  “讓她感到在這一方面負有責任。”塔克先生說,“並不是那件事跟她直接相關。”

  “實際上提議瑪蓮扮演受害人的是誰?”波洛問道。

  “來自倫敦寫書的那位太太。”塔克太太很快地說。

  波洛溫和地說。

  “可是她在這裏是陌生人,她甚至不認識瑪蓮。”

  “是馬斯特頓太太把女孩子們集合在一起的。”塔克太太說,“而且我想大概是馬斯特頓太太說要瑪蓮擔任的。而我必須說,瑪蓮感到夠高興的了。”

  波洛感到,他再度面對一面白牆,不過他現在知道了奧利弗太太當初找他來時的感受,某人在暗中cao縱,某人透過其他確認的人遂行他自己的心願。奧利弗太太、馬斯特頓太太,她們都是傀儡頭子。他說:

  “我一直在想,塔克太太,不知道瑪蓮是不是原先就認識這個……呃……殺人狂。”

  “她不會認識那些人。”塔克太太高潔地說。

  “啊,”波洛說,“不過如同你先生剛剛所說的,這些瘋子很難辨認出來。她們看起來就像……呃……你我一樣。可能有人在遊園會上跟瑪蓮說過話,或者甚至在這之前。以十分無害的態度跟她做朋友,送給她禮物,或許吧。”

  “噢,不,先生,沒有那種事。瑪蓮不會接受陌生人的禮物,我給她的教養不至于如此。”

  “可是她可能看不出其中有什麼害chu。”波洛堅持說。“假設給她東西的是某個好太太。”

  “你的意思是說,像住在磨房小屋的年輕雷奇太太。”

  “是的。”波洛說。“像她那樣的某一個人。”

  “曾經給過瑪蓮一支chun膏,她。”塔克太太說。“非常生氣,我。‘我不准你把那髒東西塗在你臉上,瑪蓮,’我說。‘想想看你爸爸怎麼說。’呃,她說,神氣活現地,是住在羅德家小平房的那位太太送給我的。說些我聽得進去的話,她。呃,我說,‘年不要聽信倫敦來到太太們說的話。她們可好,在臉上塗塗抹抹的,把眼睫毛塗得黑黑的等等,那是她們的事。但是你是個高尚的女孩,我說,你給我好好用肥皂和清shui來洗臉,直到你再多長大一些再說。’”

  “可是她並不同意你的話,我想。”波洛微笑著說。

  “我說話算話。”塔克太太說。

  胖乎乎的瑪瑞蓮突然覺得好玩地吃吃笑了起來。波洛以銳利的眼光看了她一眼。

  “雷奇太太是不是還給了瑪蓮其他任何東西?”他問道。

  “相信她還給了她一條圍巾或什麼的——她不再用得上了的。一種俗麗的東西,不過品質不太好,我看得出品質來。”塔克太太點點頭說。“年輕時在‘納瑟屋’做過事,我。在那些日子裏太太們都穿戴得ti的東西,沒有顔se俗麗的東西或是這一切什麼尼龍和人造絲的;真正的好絲。啊,她們有些波紋皺絲yi服本身就夠突出了。”

  “女……

假戲成真第17章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第17章第2小節