經典書庫>紀實傳記>其他長篇紀實文學>亞洲病毒引起的騒動第2小節

亞洲病毒引起的騒動

第2小節
其他長篇紀實文學作品

  [續亞洲病毒引起的騒動上一小節]員說些什麼”他告訴我,“到阿姆斯特丹來,我去接你,我們來看看發生了什麼。他們不過是普通的地方政客。”

  他接著說在海牙的衛生官員已召集會議討論這次疫情。會議就定在第二天,這是我去的好機會。要不是有布因斯馬教授的鼓勵,我還在爲chu境擔憂呢。我覺得我需要一份官方邀請。我告訴喬和弗雷德荷蘭衛生部特意告訴我不要去,可他們對我下一步要做的事毫不動搖。

  “無論如何要去,”弗雷德說。

  這是我們通常在不尋常的情況下才會做的事。我以爲,對這事件只能這樣chu理,不論我們是chu理愛達荷的肝炎疫情,還是內布拉斯加州的食物中毒事件,在“疾病控製中心”以外的地方調查,總是要接到地方部門的邀請。當guo外發生疫情時,更是如此。另外,這也是約定俗成的。而且,弗雷德是我的上司,他剛給我直接下了命令。從技術方面考慮,我是有邀請的,雖然僅是布因斯馬教授的私人邀請。我記起荷蘭航空公司駐紐約的代表向我保證阿姆斯特丹斯希普霍爾機場(schiphoi air[)0rt)的航班會全力合作。看來,我別無選擇,只有去碰碰運氣。

  我當晚乘機飛往阿姆斯特丹。我旁邊的座位是空的,飛機已經起飛。太棒了,我想,我有更寬敝的地方舒服一下。說不定我能睡一會兒,然後精力充沛地面對明天非常困難的早晨。

  可安全帶剛系好,一個肥胖的中年男人從過道走過來坐在我身邊。

  “我跟你一起去”,他說,“我是檢疫部的查克·麥坎斯(chuckmccance )。”

  檢疫部在“疾病控製中心”的另外一座樓裏辦公,我們走路都碰不上,這是怎麼了?

  事實上,查克是個令人愉快的夥伴,他同樣對工作十分勝任,而且相當有經驗。我會從他的支持和建議中受益。他決定陪我去阿姆斯待丹,這表明檢疫部多麼重視這事。查克所在的分部在“疾病控製中心”是很獨特的,因爲它享有官方行政權,而進口猴子是他們工作的很大一部分。即使如此,我仍強調荷蘭的官員多麼難對付。他對不顧一切地命令我前往大吃一驚。他以爲我接到了邀請。事實上他也沒有接到邀請,除了空跑一趟以外,到了阿姆斯特丹我們會沒什麼事可做。

  正如布因斯馬教授答應的那樣,他在我們著陸時正在那裏等我。教授身材短小,yi冠楚楚,大約50多歲。他給我們的感覺我們是受歡迎的。但他沒有時間寒暄。從機場到海牙開車要一個小時,我們得抓緊趕路。在路上,他告訴我,我們的chu境算不上特殊。他說,從傳統上看,歐洲人討厭前殖民地的人告訴他們該做什麼。

  “但是探討埃波拉是否真的從機場入境比荷蘭政治重要得多。”他說。

  一到海牙,教授就把我們引進一座舊的政府建築。電梯把我門送到七層,我不知道當時的感覺是緊張還是旅途勞頓,布因斯馬教授把我們護送到一個很小的屋于裏,中間兩張桌子幾乎占去了全部空間,早有幾個人圍坐在桌邊,我只認識guo際衛生組織的吉姆·米很。但有一點很明顯,屋裏只有我一人有埃波拉病毒方面的直接經驗。我心裏十分清楚:我很緊張。

  我驚奇的是。屋裏的氣氛似乎很友好,他們甚至請我介紹一下埃波拉,等我說完了.我感到我的所爲是受歡迎的。查克在一旁仔細觀察,沈默不語。大約一個小時以後,會議快結束了。此時,似乎事情的發展比我期望的要好得多。我們甚至得到許可,檢查運猴子的設備。然而,會議結束時,一位年長的政府官員繞過桌于,走到我面前用別人聽不到的低低的聲音說:“我告訴你。我們不需要你來。”

  “對不起”,我說,“通常我是決不會這佯做的,可我是受命而來,別無辦法。”

  除此之外.我能說什麼呢?

  那位官員面seyin沈地點點頭。

  “我沒讓你離開會場,因爲你是位夫人”他說,“告訴你的上司不許再這樣子。”

  查克就坐在我後邊,肯定也聽到了這話,因他的身分,他沒動聲se

  盡管牽扯到敏感問題,我們得到了需要的東西,第二天,我們去察看了斯希普霍爾機場貴區動物旅館關猴子的屋子。這是一個很大的,通風的,吊架式建築,是爲各種動物設計的從家養的寵物和外guo野獸,還有專門關賽馬的地區,兩個小房間裝猴、鳥和其他小的外guo動物。令人愉快的設施給我震動很大。看上去管理是有效的。確實,它可以與大飛機場的登機室相比而且這裏還不擁擠。

  我們了解到有時候鳥和猴子被放在一起。從細菌學角度說。這會引起一些有趣的可能。我們看到的會不會是一種鳥的病毒、這可不是大牽強的說法。何時我們想埃波拉可能不是一種植物病毒,主要因爲只有那些不大像埃波拉的病毒才是某些植物病毒。

  旅館經理向我們保證最終死在雷斯頓的猴子只在那裏呆了幾個小時。他們交給我們檢查的記錄說明動物在那裏停留不超過六小時。在那樣短的時間裏。雷斯頓的猴子可能與來自非洲的動物接觸嗎?從記錄中我們所能辨認的可能與非洲動物接觸的是兩只靈長類動物,一只佛佛和一只鼻子上長黑點的猴子。它們從加納來,要運到墨西哥城一家私人動物園去。這方面有問題嗎?我們無從知曉。經理告訴我們非洲的猴和亞洲的猴都用同樣的shui瓶。這不足以證明一種病毒就是這佯傳給猴子的,同時傳播兩種病毒就更不可能了。雖然不是個好主意,我們還是告訴經理這樣有可能傳染疾病,我們的觀點似乎對他産生了影響,他趕忙向我們保證以後他一定采取必要的預防措施,他立刻指示工作人員提供新的瓶子,並采取消毒措施。

  那天半夜,我被電話鈴聲吵醒,是喬從亞特蘭大打來的。消息很壞。

  “我們得到消息,一艘開往得克薩斯州運輸猴子的船,正在從坦桑尼亞的阿魯沙到阿姆斯特丹的路上,”他說:“據傳說,阿魯沙關猴子的地方有許多猴子死了。”

  他給我講了空運中的詳細情況,動物已經被帶上天空,乘荷蘭航空公司班機去斯希普霍爾機場。我看了一下手表,早上二點鍾。我把鬧鍾上到六點三十分。我給動物接收部門打電話提醒他們。

  “我們會在動物到達時認真檢查的。”他們告訴我。

  不論傳言的背後有多少真實xing。後來發現那些猴子是健康的,被允許繼續運往德克薩斯州。對此我們並不滿意。我們還需要得到保證那些猴子是安全的。我給喬打電話。告訴他運猴子的飛機已經起飛。我們決定安排對猴子的接待。“疾病控製中心”我們實驗室動物資源主任和靈長類動物醫療方面主要獸醫,博比·布朗(bobbv ……

《亞洲病毒引起的騒動》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《亞洲病毒引起的騒動》第3小節上一小節