每天晚上年輕的漁夫都要出海去打魚,把他的網撒到海裏去。
風從陸地上吹來的時候,他便什麼也捕不到,或者最多只能捉到一小點,因爲那是一種凶猛的長著黑翅膀的風,就連巨也跳起來歡迎它。不過當風朝岸上吹來的時候,魚兒們便從深海裏浮上來,遊到他的網裏,他把抓來的魚帶到市場上去賣掉。
每天晚上他都出海打魚,有一天晚上,收網的時候,網重得很,他差一點沒能把網給拖上船來。他笑了,自言自語的說:“我一定是把所有遊動的魚都給捕住了,要不就是把人們當成是奇迹的什麼怪物給弄進了網中,再不然就是偉大的女王喜歡的那種可怕的東西。”他使出渾身的勁緊緊地拉著這根粗繩子,直到手臂上長長的血管給拉得冒了起來,就像繞在鍋製花瓶上的藍彩釉的條紋一樣。他又使勁地曳細繩,近了,那個扁平的軟木浮圈越來越近了,網終于升出了
面。
不過,網裏面既沒有一尾魚,也沒有什麼怪物,或任何可怕的東西,只有一個熟睡的小美人魚躺在裏面。
她的頭發像是滿滿的金羊毛,而每一根頭發都如同放在玻璃杯中的細金線。她的身
白得跟象牙一樣,她的尾巴如同銀子和珍珠的顔
。銀
和珍珠
就是她的尾巴,翠綠的海草纏繞著它;她的耳朵像貝殼,她的嘴
像珊瑚。冰涼的波
沖擊著她的
膛,海鹽在她的眼皮上閃閃發光。
她有多美啊,年輕的漁夫一見到她,就充滿了驚歎。他伸出手去把魚網拉到自己身邊,並俯下身去,把她摟在自己的懷中。他挨著她的時候,她像受驚的海鷗一樣大叫了一聲,就醒了,她用紫晶
的眼睛驚恐地望著他,還掙紮著想
身逃走。可他卻緊緊地抱著她,不甘心就這樣放她走。
她看見自己已無法逃時,便哭了起來,並說道:“我求求你放了我,我是
王唯一的女兒,我父
年紀大了,身邊沒有別的
人。”
可是年輕的漁夫卻回答說:“我不會放你走的,除非你答應我不論我什麼時候叫你,你都要來爲我唱歌,因爲魚兒都喜歡聽美人魚的歌聲,這樣我的網就會裝滿了。”
“如果我答應了你,你真的會放我走嗎?”美人魚哭著說。
“我一定會放你走的,”年輕的漁夫回答說。
于是她照他所希望的那樣做了保證,並以美人魚的誓言詛了咒。他從她身上松開了胳膊,她帶著一種莫名的恐懼顫抖著,沈入到海中去了。
每天晚上只要年輕的漁夫外出打魚,都要喚來美人魚,她便從海中冒出來,爲他唱歌。海豚們在她的周圍遊來遊去,海鷗們在她的頭頂上空盤旋著。
她唱了一首美妙無比的歌。因爲她唱的是自己同伴的故事。他們趕著牲口從一個山洞來到另一個山洞,肩頭上扛著小牛犢;她還唱起了半人半魚的海神們,他們長著綠的長胡須,毛茸茸的
膛,每當
王經過的時候,就吹響螺旋形的海螺;她唱到了
王的宮殿,那全部都是用城冶造成的,屋頂用誘明的綠寶石藍成,道路由發光的珍珠鋪就;她唱到了海中的花園,那裏有巨大的珊瑚大扇整天都在舞動著,魚兒像銀鳥似的穿來遊去,秋牡丹攀附在岩石上,粉紅
的石竹在黃沙中發出幼芽。她唱起了那些來自北海底部的大白鯨,它們的縛上挂著尖尖的冰柱,她唱到了那些會講動人故事的女妖們,她們的故事實在奇妙,過往的盲人們不得不用蠟來堵住自己的耳朵,以免聽到她們講的故事,而跳入大海失去
命;她還唱到那些有著高高桅杆的沈船,凍僵的
手們緊抱著帆纜,青花魚通過開著的艙門遊進遊出;她唱到了那些小螺蛳,他們都是偉大的旅行家,粘貼在船的龍骨上把世界遊了個遍;她唱到了住在懸崖邊的烏賊魚,伸出它們那些長長的黑手臂,只要它們願意,隨時可以叫黑夜降臨;她還唱到了鹦鹉螺,她有一艘用貓眼石刻出來的屬于她自己的小船,用一張絲綢帆去航行;她唱起那些彈著豎琴的雄
美人魚,他們可以讓大海怪進入夢鄉;她唱到一群小孩子,他們捉住滑溜溜的海豚,笑著騎在它們身上;她又唱起了美人魚,她們躺在白
的泡沫中,伸出手臂向
手們揮動;她唱到了那些身
長得彎彎的海獅,以及長著飄動的鬃毛的海馬。
在她唱的時候,所有的金槍魚都從底下竄上來聽她的歌聲,年輕的漁夫在它們的四周撒下網,把它們一網打盡,網外的魚又被他用魚叉給捉住了。等他的船裝滿了以後,美人魚便朝他笑笑,然後就沈入到
底下去了。
然而,她卻不願遊近他身旁,讓他摸到她。他經常呼喚她,並懇求她,可她就是不願意;只要他想捉住她時,她便像一頭海豹似的,一下子竄入中,而且那一整天他再也看不見她了。日複一日,他覺得她的歌聲越來越動聽了。她的歌聲是那麼的美妙,連他也聽得常忘了魚網和手中的活計,甚至連本行也忘了。金槍魚成群地遊過來,帶著朱紅
的鳍和突出的金眼,可是他卻沒有去留意它們。他的魚叉也閑在了一邊,他那柳條籃子裏面也是空空的。他張著嘴巴,瞪著驚異的眼睛,呆呆地坐在船上勝聽著,一直聽到茫茫海霧籠罩在他的四周,遊蕩的月亮用銀白的光輝撒滿他褐
的身軀。
有一天晚上,他把她喚來,說道:“小美人魚,小美人魚,我愛你,讓我做你的新郎吧,因爲我太愛你了。”
然而美人魚卻搖搖頭。“你有一個人的靈魂,”她回答說,“如果你肯送走你的靈魂,那麼我才會愛上你。”
年輕的漁夫對自己說:“我的靈魂對我有什麼用呢?我看不見它,我也摸不著它,我更不了解它。我一定要把它從我身上拿走,這樣我就會非常開心了。”接著他發出了幸福的狂叫聲,並在彩的船上站起身來,朝美人魚伸出了胳膊。“我會把我的靈魂送走的,”他大聲說,“你做我的新娘吧,我來做你的新郎,在大海的底部我們共同生活在一起,凡是你歌裏唱過的都領我去看一看,凡是你希望的我都盡力去做,我們生活在一起永不分開。”
小美人魚高興地笑了,並把臉藏在自己的雙手中。
“不過我如何才能把靈魂送走呢?”年輕的漁夫大聲說,“告訴我我該怎樣做,噢,我一定會去做的。”
“啊呀!我也不知道,”小美人魚說,“我們美人魚家族是沒有靈魂的。”說完她就沈入到底,若有所思地望著他。
第二天一大早,太陽在山頂上升起還不足一抹高的時候,年輕的漁夫就來到神父家並連敲了三下門。
看門人從門洞中朝外面望去,等他看清了來人後,便拉下門臼,並對來人說:“請進。”
年輕的漁夫走了進來,他跪在地板上散發著芳香的燈心草墊上,向正……
《漁夫和他的靈魂》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..