經典書庫>兒童故事>威廉·豪夫作品>賽德的命運

賽德的命運

威廉·豪夫作品作品

  在哈隆·阿爾·拉希德當巴格達君主的時候,在巴爾佐拉有一個人名叫貝內察。他有很多財産,足夠舒適而又平靜地生活,用不著開小店或者外出經商。後來,他添了個兒子,這也沒有增加他的生活負擔。“我已經到了這把年紀,爲什麼還要去做買賣賺錢呢?”他對鄰居說,“難道賺錢多,就能給我的兒子賽德多留一千枚金幣,賺錢少,就能給他少留一千枚金幣嗎?俗話說,夠兩個人吃的,三個人也管飽。他只要成爲一個有出息的青年,就不會缺少什麼。”貝內察說到做到,他也不讓兒子去經商,或者學一門手藝。然而,他不反對兒子跟他一起讀啓發智慧的書。他認爲,一個年輕人除了要有廣博的學識和虔誠的態度外,還要有武藝和勇氣,所以,他很早就讓兒子練武。不久,賽德在同齡人中和比他年齡大的人中都稱得上是一名英勇的鬥士,在騎馬和遊泳方面沒有一個人能比得上他。

  賽德十八歲了,父qin按照當地習俗和戒條,派他到麥加去朝拜先知的陵墓,當場舉行祈禱和宗教儀式。出發前,父qin又一次把他叫到跟前,贊揚他的舉止,對他說了一些出門須知,給了他一些錢,然後說:“還有,我的兒子,賽德!我是個對別人的成見不在乎的人。我喜歡聽仙女和魔法師的故事,這樣容易打發光yin,雖然這樣,可是我根本不像許多無知的人那樣,相信妖精或仙人對人的生活和活動有很大的影響。你的母qin,唉,可惜她已經死了十二年了,她相信這些勝過《古蘭經》。有一回,我們單獨在一起,我對她發誓,除了她的孩子以外,她的秘密我對任何人也不講。這時,她才透露說,她出生以後就和一位仙女有了接觸。我爲此還取笑過她。然而,我不得不承認,賽德,在你生下來的時候,確實發生了幾件讓我吃驚的事。那一天整整下了一大雨,雷電交加,天空漆黑,不點燈根本無法讀書。下午四點鍾的時候,有人告訴我,說我的妻子生下一個男孩。我急忙朝你母qin住的房間走去,想去看看我的長子,並爲他祝福。可是,她的幾個侍女都站在門外,我問這是爲什麼,她們回答說,現在誰也不能進去,策彌拉,即你的母qin,吩咐大家都出去,她想單獨呆一會。我敲敲門,可是沒有用,門給鎖上了。

  “我不高興地跟侍女們呆在門外,天空突然晴朗了,藍天白雲,這種景象我還從來沒有看到過。最令人驚奇的是,只在我們可愛的家鄉巴爾佐拉的上空是這樣:天空澄淨,一片蔚藍,城市周圍仍然烏雲翻滾,電閃雷鳴。正當我好奇地觀察這種奇象時,妻子的房門突然打開了。我讓女仆們呆在門外,獨自走進房間,去問你的母qin,爲什麼把門鎖上。可是,我一進房間,一gu異香撲鼻,那是玫瑰、丁香和風信子的迷人芬芳,我幾乎陶醉了。你的母qin把你抱給我看。我看到你脖子上挂著一條像絲綢般光潔的金項鏈,她指著系在金鏈上的小銀笛說:”我以前跟你說過的那位善良的仙女來過啦。她給你的兒子送上了這件禮物。‘“

  “‘這麼說,讓天空放晴,並在室內留下玫瑰和丁香花香味的,也是這個女妖了?’我笑著說,心裏並不相信,‘她本來可以送一些比銀笛更好的禮物,如一袋黃金,一匹駿馬或其它什麼東西。’”

  “你的母qin勸我不要取笑,因爲仙女容易生氣,她會把祝福變成災禍的。”

  “我爲了讓她高興,便不做聲了。因爲她有病在身,我們以後也不再提起這樁怪事,直到六年以後,她感到自己雖然還很年輕,但要離開這個世界了。她把小銀笛交給我,對我說,等你二十歲時,才能把這笛子交給你,可是得千萬當心,哪怕提前一小時交給你也不行。後來她死了。呶,這兒就是那件禮物。”貝內察一邊說,一邊從一只小箱子裏取出一枝系在金項鏈上的小銀笛。“如今你雖然才十八歲,還沒有滿二十歲,但我還是把它交給你,因爲你今天就要離家外出了。等你回來的時候,我也許已經回到列祖列宗那兒去了。我不明白你的母qin爲什麼如此刻板,一定要我在你二十歲時把笛子交給你,我認爲沒有理由再讓笛子在我這兒留兩年。你是一個善良而機智的小夥子,耍起武器來就像一個二十四歲的人一樣精通,因此,我今天就可以宣布你已經成年,就當你滿了二十歲。現在,你平平安安地上路吧,途中,無論是順利或不順利,都要想到你的父qin,讓老天保佑你無災無難。”

  巴爾佐拉的貝內察說完了這番話。他的兒子告別時,充滿信心地把項鏈挂在脖子上,把小銀笛塞在腰帶裏,飛身上馬,朝前往麥加的商隊聚集的地方奔馳而去。不一會兒,那裏到了八十匹駱駝和幾百名騎士。商隊出發了,賽德騎馬離開了故鄉巴爾佐拉,他要有很長一段時間見不到它了。

  他剛上路,心裏充滿了新鮮的感覺,見到從未見過的形形sese的事物,頓時忘記了鄉愁。可是,當他來到沙漠,看到周圍越來越荒涼和孤寂時,他開始回想起許多往事來,尤其想起了父qin的臨別贈言。

  他掏出小銀笛,看來看去,最後放到嘴邊,試著吹一下,看它能不能發出清脆而優美的笛音。可是,它根本發不出聲來。他鼓起腮幫子,使勁吹,但還是吹不出聲音來。他不高興地看了看這件毫無用chu的禮物,又把它塞進腰帶裏。不一會,他又想起母qin生前講過的那些神秘的話。他曾聽到過一些仙女故事,可是從來沒有見到他在巴爾佐拉的哪個鄰居和仙女有過聯系。那些仙女故事總是發生在遙遠的地方和古老的年代,因此他認爲,現在不會出現這類現象了,或者仙女們不再降臨人間,不再過問凡人的命運了。他雖然心裏這樣想,但仍然試圖使自己相信母qin碰到的這件神秘的事是真的,因此,他騎在馬上像做夢一樣,既不和旅伴們交談,也不和他們一起唱歌、歡笑。

  賽德是一個英俊的小夥子,眼睛炯炯有神,嘴巴充滿魅力。他雖然年紀很輕,卻顯出某種威嚴的氣質,像他這樣年齡的人很少有這種氣質。他像個武士一樣穩健地騎在馬上,這副姿勢吸引了同行者的目光。走在他身旁的一位老騎手很喜歡他的xing格,問了他許多問題,借以考考他的才智。賽德對老人一向很敬重,所以他謙虛地做出回答,顯得聰明而又老成,老人對他很滿意。但是,這個年輕人整天在想一個問題,因此,他們的話題很快就轉了,談起了神秘的仙女王guo。賽德忍不住地問老人,他是不是相信有仙女,無論是善良的還是凶惡的,給人帶來福祉的或者讓人感到痛苦的。

  老人捋捋胡須,把腦袋搖來晃去,然後說:“不可否認,這樣的事曾經有過許多,雖然我直到今天還從來沒有qin眼看到過一個精靈或者巨神,也沒有看到過魔法師或……

《賽德的命運》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《賽德的命運》第2小節