經典書庫>偵探小說>柯南·道爾>格洛裏亞斯科特號三桅帆船第2小節

格洛裏亞斯科特號三桅帆船

第2小節
柯南·道爾作品

  [續格洛裏亞斯科特號三桅帆船上一小節]的時間並不長,因爲正當我們給他解開yi領,把洗指杯中的冷shui澆到他臉上時,他喘了一口氣就坐起來了。

  “‘啊,孩子們,’他強作笑臉說道,‘但願沒有嚇著你們。我的外貌看起來很強壯,可是心髒很弱,毫不費力就可使我昏倒。福爾摩斯先生,我不知道你是怎麼推斷出來的,不過我覺得,那些實際存在的偵探也好,虛構出來的偵探也好,在你手下,都只不過象一些小孩子罷了。先生,你可以把它做爲你一生的職業。你可以記住我這個飽經世事的人所說的話。’

  “華生,請你相信這點。當時,搞推斷僅僅是我的業余愛好,首先促使我想到這種愛好可以作爲終生職業的,就是他的勸告以及對我的能力的言過其實的評價。然而,當時,我對東道主突然生病感到非常不安,顧不得去想別的事。

  “‘我希望我沒有說什麼使你痛苦的話。’我說道。

  “‘啊,你當真觸到了我的痛chu。但我想問一下,你是怎樣知道的,你知道了多少情況?’現在他半開玩笑地說道,可是雙眼依然殘留著驚駭的神情。

  “‘這是很簡單的,’我說道,‘那天我們在小艇中,你卷起袖子去捉魚,我見你胳臂彎上刺著j.a.二字,字形仍然清晰可辨,但筆劃已弄得模糊了。字的四周又染著墨迹,分明後來你曾設法要把那字迹抹去。由此可見這兩個縮寫字母,你本來十分熟悉,後來卻想忘掉它。’

  “‘你的眼力好厲害啊!’他放心地松了一口氣,說道,‘這事正象你所說的那樣。不過我們不必去談論它了。一切鬼魂之中,我們舊相知的yin魂是最凶惡的。我們到彈子房去安靜地吸一支煙吧。’

  “從那天以後,雖然老特雷佛對我的態度仍然非常qin切,但qin切中總帶有幾分疑慮。這一點連他的兒子也覺察出來了。

  ‘你可把爸爸嚇了一跳,’小特雷佛說道,‘他再也弄不清,什麼事你知道,什麼事你不知道了。’依我看,老特雷佛雖然不願流露出他的疑慮,但他心裏的疑慮卻非常強烈,一舉一動都隱約流露出來。我終于確信是我引起了他的不安,便決定向他們告辭。可是就在我離開的前一天,發生了一件小事,這事後來證明是非常重要的。

  “那時我們三個人坐在花園草坪的椅子上曬太陽,欣賞布羅德的景se,一個女仆走過來說有一個人在門外求見老特雷佛先生。

  “‘他叫什麼名字?’我的東道主問道。

  “‘他不說。’

  “‘那麼,他要幹什麼呢?’

  “‘他說你認識他,他只要同你談一談。’

  “‘那麼領他到這裏來。’過了一會兒,便有一個瘦小枯槁的人走進來,此人形容猥瑣,步履拖沓,身著一件夾克敞著懷,袖口上有一塊柏油汙痕,裏面是一件紅花格襯衫,棉布褲子,一雙長統靴已破舊不堪。他那棕se的臉龐瘦削,顯出狡猾的樣子,總帶著笑容,露出一排不整齊的黃牙。他的雙手滿布皺紋,半握拳,顯然是shui手們常有的姿態。在他無精打彩地穿過草坪向我們走過來時,我聽到老特雷佛喉中發出一種類似打呃的聲音,從椅子上跳下來,奔向屋裏。轉瞬間又跑回來,當他經過我面前時,我聞到一gu濃烈的白蘭地酒味。

  “‘喂,朋友,’他說道,‘你找我有什麼事?’

  “那個shui手站在那裏,雙眼惶惑地望著老特雷佛,依然咧嘴微笑。

  “‘你不認識我了嗎?’shui手問道。

  “‘啊,哎呀,這一定是赫德森了,’老特雷佛驚異地說道。

  “‘我正是赫德森,先生,’這個shui手說道,‘喂,從我上次見到你,三十多年過去了。你現在已安居在你的家園裏,而我仍生活于困苦之中。’“‘唉,你應該知道我並沒有忘記過去的日子,’老特雷佛大聲說,一面向shui手走過去,低聲說了幾句,然後又提高嗓門說道,‘請到廚房裏,先吃點喝點,我肯定可以給你安排一個位置。’

  “‘謝謝你,先生,’shui手掠一掠他的額發說道,‘我剛剛下了航速爲八海裏的不定期貨船,在那上面我幹了兩年,偏偏人手又少,所以需要休息。我想我只好去找貝多斯先生或來找你了。’

  “‘啊,’老特雷佛大聲喊道,‘你知道貝多斯先生在哪裏嗎?’

  “‘謝天謝地,先生,我的老朋友在哪兒,我全都知道,’這個人獰笑道,匆匆跟在女仆身後向廚房走去。老特雷佛先生含糊地向我們說,他去采礦時,曾和這個人同船而行。說罷他就把我們丟在草坪上,自己走進屋裏去。過了一小時我們才進屋去,發現老特雷佛爛醉如泥、直挺挺地躺在餐室的沙發上。這整個事件,在我心中留下了非常惡劣的印象。因此,第二天我離開敦尼索普村時,絲毫不感到惋惜。因爲我覺得,我住在他家,一定是使我的朋友感到爲難的根源。

  “所有這一切發生在漫長的假期中的第一個月。我又回到了倫敦住所,用七個星期時間做了一些有機化學實驗。然而,深秋中某一天,假期即將結束,我收到我朋友的一封電報,請我回到敦尼索普村去,並說他非常需要我的指教和協助。我當然又把別的事丟開,立即趕回北方去了。

  “他坐在一輛雙輪單馬車上在車站等我,我一眼就能看出,這兩個月來,他備受磨難,變得消瘦異常,失去了平時特有的高聲談笑興高采烈的xing格。

  “‘爸爸危在旦夕,’他第一句話便說道。

  “‘不可能!’我叫喊道,‘怎麼回事?’

  “‘他中了風,是神經受了嚴重刺激。今天一直chu在危險中,我看他現在未必還活著。’

  “華生,你可以想見,我聽到這意外的消息,是多麼驚駭。

  “‘是什麼引起的呢?’我問道。

  “‘啊,這就是要害之chu。請你上車,我們路上詳細談一談。你還記得你走的前一天晚上來的那個家夥嗎?’

  “‘當然記得了。’

  “‘你知道那天我們請進屋裏的是什麼人嗎?’

  “‘不知道。’

  “‘福爾摩斯,那是一個魔鬼,’他大聲喊道。

  “我吃驚地呆望著他。

  “‘正是,他確實是一個魔鬼,自從他來了以後,我們沒有一時一刻安甯過,一點也沒有。從那天夜晚起爸爸就沒有擡頭之時,現在他的生命危在旦夕,他的心也碎了。這都是因爲那個該死的赫德森。’

  “‘那麼,他有什麼勢力呢?’

  “‘啊,這正是我要設法知道的。象爸爸這樣慈祥、寬厚的善良長者,怎麼會落到那樣一種惡棍的魔爪中去呢!不過,福爾摩斯,我很高興你能前來。我非常相信你的判斷和chu事能力,我知道你能給我想出一個最好的辦法。’

  “我們的……

《格洛裏亞斯科特號三桅帆船》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《格洛裏亞斯科特號三桅帆船》第3小節上一小節