經典書庫>偵探小說>柯南·道爾>駝背人

駝背人

柯南·道爾作品

  

福爾摩斯探案——回憶錄

  在我結婚數月後的一個夏夜,我坐在壁爐旁吸最後的一鬥煙,沖著一本小說不住打盹,因爲白天的工作累得我筋疲力盡了。我的妻子已經上樓去了,剛才傳來了前廳大門上鎖的聲音,我知道仆人們也去休息了。我從椅子上站起來,正磕著煙鬥灰,突然聽到一陣門鈴聲。

  我看了看表,差一刻十二點。時間這樣晚,是不可能有人來拜訪的;顯然是病人,可能還是一個需要整夜護理的病人呢。我滿臉不高興地走到前廳,打開大門。出乎我的意料之外,門外石階上站的竟是歇洛克·福爾摩斯。

  “啊,華生,”福爾摩斯說道,“我希望我這時來找你還不算太晚。”

  “我qin愛的朋友,請進來。”

  “你似乎感到驚訝,這也難怪!我想,你現在放心了吧!

  唉!你怎麼還在吸你婚前吸的那種阿卡迪亞混合煙呢!從落在你yi服上蓬松的煙灰看,我這話沒錯。使人一望而知你一直習慣于穿軍服。華生,如果你不改掉袖中藏手帕的習慣,那你總也不象一個純粹的平民。今晚你能留我過夜嗎?”

  “歡迎之至。”

  “你對我說過,你有一間單身男客住室,我看現在沒有住客人。你的帽架就說明了這一點。”

  “你若能住在這裏,我很高興。”

  “謝謝。那麼,我就占用帽架上的一個空挂鈎了。很遺憾,我發現你的屋子裏曾經來過不列顛工人。他是一個不幸的象征。我希望,不是修shui溝的吧?”

  “不,是修煤氣的。”

  “啊,他的長統靴在你鋪地的漆布上留下了兩個鞋釘印,燈光正照在上面。不,謝謝你,我在滑鐵盧吃過晚飯了,不過我很高興和你一起吸一鬥煙。”

  我把煙鬥遞給他,他坐在我對面默默不語地吸了一會兒煙。我深知,如果沒有重要的事情,他是不會在這樣的時候來找我的,因此,我耐心地等待他開口。

  “我看你近來醫務很忙呢,”他向我注意地望了一眼,說道。

  “是的,我忙了一整天了,”我回答道。“在你看來,我這樣說似乎是非常愚蠢的,”我補充說道,“可是我真的不知道你是如何推斷出來的。”

  福爾摩斯格格一笑。

  “我qin愛的華生,我比誰都更了解你的習慣,”福爾摩斯說道,“你出診時,路途近時就步行,路途遠你就乘馬車。我看你的靴子雖然穿過,可一點也不髒,便不難知道你現在忙得很,經常乘馬車了。”

  “妙極了!”我高聲說道。

  “這是很簡單的,”福爾摩斯說道,“一個善于推理的人所提出的結果,往往使他左右的人覺得驚奇,這是因爲那些人忽略了做爲推論基礎的一些細微地方。我qin愛的朋友,你在寫作品時大加誇張,把一些情節故意留下,不透露給讀者,這當然也會産生同樣的效果了。現在,我正和那些讀者的情況一樣,因爲有一件令人絞盡腦汁的奇案,我已經掌握了一些線索,但我還缺乏一兩點使我的理論更加完善的根據。不過我一定會找到的,華生。我一定能找到它!”福爾摩斯雙目炯炯發光,瘦削的雙頰,也略微泛出紅se。這時,他不再矜持了,露出天真熱情的樣子,不過,這僅僅是一刹那的時間。當我再望過去時,他的臉上又恢複了印第安人那種死板板的樣子,這使得許多人以爲他已失去了人xing,仿佛象一架機器了。

  “在這種案子中有一些值得注意的特點,”福爾摩斯說道,“我甚至可以說,是一些罕見的值得注意的特點。我已經對案情進行了調查研究,我認爲,已經接近破案了。如果你能在這最後一步上助我一臂之力,你就給我幫了大忙了。”

  “我很願意效勞。”

  “明天你能到奧爾德肖特那麼遠的地方去嗎?”

  “我相信,傑克遜可以替我行醫。”

  “太好了。我想從滑鐵盧車站乘十一點十分的火車動身。”

  “這樣,我就有時間准備了。”

  “那麼,如果你不十分困的話,我可以把這案子的情況和需要做的事告訴你。”

  “你來以前,我倒很困,現在卻十分清醒了。”

  “我盡量扼要地把案情跟你講講,絕不遺漏任何重要情節。可能你已經讀過關于這件事的某些報道了。那就是我正在進行調查的駐奧爾德肖特的芒斯特步兵團巴克利上校假定被殺案。”

  “我一點也沒有聽說過這件事。”

  “看起來,除了在當地以外,這件案子還沒有引起足夠的注意。這件案子是兩天前才發生的。簡要情況是這樣的:“你知道,芒斯特步兵團是不列顛軍隊中一個最著名的愛爾蘭團。它在克裏米亞和印度兩次平叛戰役中,建立了奇功。

  從那時起,在每次戰鬥中屢建功勳。這支軍隊直到這星期一夜晚,一直由詹姆斯·巴克利上校指揮。上校是一個勇敢而經驗豐富的軍人,他開始是一個普通士兵,由于對印度叛軍作戰勇敢而被提升起來,後來便指揮他所在的這個團了。

  “巴克利上校還是軍士的時候,就已經結了婚,他妻子的閨名叫做南希·德沃伊,是該團前任上士的女兒。因此,可以想象,這對年輕夫婦(因爲當時他們還很年輕)在新環境中,是受到了一些社會排擠的。但是,他們很快就適應了新的環境,我聽說,巴克利夫人很受該團女眷們的歡迎,她的丈夫也很受同級軍官的愛戴。我可以補充一點,她是一個很美的女子,即使現在,她已經結婚三十多年了,容貌依然婉娈動人。

  “巴克利上校的家庭生活,看來始終是很美滿的。我從墨菲少校那裏了解到許多情況,他說,他從未聽說過這對夫婦之間有什麼不和。總的來說,他認爲巴克利上校愛他的妻子勝過他妻子愛巴克利。如果巴克利上校有一天離開了他的妻子,他就坐臥不安。另一方面,她雖然也愛巴克利,也忠實于他,但是缺乏女人的柔情。不過他們二人在該團被公認爲一對模範的中年夫婦。從他們夫妻關系上,人們絕對看不出什麼東西會引起以後的悲劇。

  “巴克利上校本人的xing格似乎有些特別。他平常是一個骠悍而活潑的老軍人,但有時他似乎顯得相當粗暴,報複心強。

  但他的這種脾氣,看來從來沒有對他妻子發作過。我也和其他五名軍官談過,其中三名軍官和墨菲少校曾注意到另一種情況,那就是上校有時有一種奇怪的意志消沈現象。少校說,巴克利上校在餐桌上和人高興地說笑時,似乎有一只無形的手,經常從他的臉上抹去他的笑容。在臨難前幾天,他chu在這種消沈狀態中,心情極端憂郁。這種消沈狀態和一定的迷信se彩,就是他的同夥所看到的他xing格中唯一的不同尋常之chu。他的迷信表現……

《駝背人》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《駝背人》第2小節