聖誕節後的第二個早晨,我懷著祝賀佳節的心情,前往探望我的朋友歇洛克·福爾摩斯。他身穿一件紫紅睡
懶散地斜靠在一張長沙發上,右手邊放著一個煙鬥架,眼前還有一堆折皺了的晨報,顯然是剛剛翻閱過的。沙發旁是一把木椅,椅子靠背上挂著一頂肮髒的破爛不堪的硬胎氈帽。帽子簡直糟得不能再戴了,有好幾
都裂了縫。椅墊上放著一個放大鏡和一把鑷子,這說明那頂帽子之所以用這樣的方式挂著,目的是爲了便于檢查。
“你正忙著呢,”我說,“也許我打攪你了。”
“沒有的話,我很高興有一位朋友來和我一ae?討論我研究所得的結果。這完全是一件毫無價值的東西。"說著,他豎ae?大拇指指了一下那頂帽子,“不過,同它有關聯的幾個問題卻不是索然無味的,甚至還能給我們一些教益。”
*我坐在他那張扶手椅上,就著木柴劈啪作響的爐火暖暖自己的雙手,因爲嚴寒已經降臨,窗戶上的玻璃都結了晶瑩的冰淩。"我猜想,"我說道,“盡管這頂帽子很不雅觀,但它卻和某樁命攸關的事故有所牽連,就是這條線索能引導你解開某個疑團,並且指導你去懲罰某種犯罪行爲。”
“不,不,並非犯罪行爲,"歇洛克·福爾摩斯笑著說,“這只不過是許多離奇的小事中的一件罷了。在一塊僅有幾平方英裏的彈丸之地,擁擠不堪地住著四百萬人口,這類小事是少不了的。在如此稠密的人群爾虞我詐的爭逐中,各種錯綜複雜的事件都是可能發生的;有些疑難問題看ae?來很驚人和稀奇古怪,但並非就是犯罪行爲。我們對于諸如此類的事件是早有經驗的了。”
“是的,甚至到了這樣的程度,”我說,“那就是我記錄上最近增添的六個案件中,倒有三個完全與法律上的犯罪行爲無關。”
“確切地說,你指的是我找回艾琳·艾德勒相片的嘗試,瑪麗·薩瑟蘭小奇案和歪
男人這幾個案件吧。我不懷疑這件小事也屬于法律上無罪的範疇。你認識看門人彼得森嗎?”
“認識。”
“這就是他的戰利品。”
“這是他的帽子?”
“不,不是。是他揀來的。帽主是誰尚未知曉。但請不要因爲它只不過是一頂破氈帽而等閑視之,而應當把它當作一個需要智力才能解決的疑難問題來看待。首先說說這頂帽子的來曆。它是連同一只大肥鵝一ae?在聖誕節早晨送到這裏來的。我相信,此鵝現時正在彼得森的爐前燒烤。事情是這樣的:聖誕節破曉大約四點鍾的時候,彼得森,正如你所知道的,爲人淳樸誠實,在某參加了一個小小的歡宴之後正在歸家途中,他是取道托特納姆法院路走回家去的。在煤氣燈下,他看見一個身材頗高的人在他前面走著,步伐有些蹒跚,肩上背著一只白鵝。當彼得森途經古治街拐角時,這個陌生人忽然和幾個流氓發生了一場爭吵。一個流氓把他的帽子打落在地,爲此他掄ae?棍子進行自衛,他高舉棍子四
揮舞,一下子把身後商店的玻璃櫥窗打得粉碎。彼得森正想挺身而出,助這個陌生人一臂之力以對付這幫無賴,但那個陌生人正因打碎玻璃而感到驚慌,同時又瞧見一個身穿製服、狀如警官的人沖他而來,于是把鵝丟下,拔
就跑,很快地消失在托特納姆法院路後面彎彎曲曲的小巷裏。那幫流氓看見彼得森正在趕來也逃之夭夭了。這樣,只留下了彼得森在那裏,不僅占領了戰場,而且擄獲了這兩樣戰利品:一頂破舊的氈帽和一只上等的聖誕大肥鵝。”
“他無疑是想把這些東西歸還原主的吧?”
“我愛的夥伴,難題就出在這裏。的確,這只鵝的左
上系著一張寫著”獻給亨利·貝克夫人”的小卡片,而且這頂帽子的襯裏也的確寫著姓名縮寫”h.b.”的字樣,但是,在我們這個城市裏,姓貝克(baker)的人數以千計,而名叫亨利·貝克(henrybaker)的人又何止數百,所以要在這許多人中間找到失主,把東西歸還給他,決不是一件容易的事。”
“那麼,後來彼得森怎麼辦呢?”
“因爲他知道我對那些即使是最細小的問題也是很感興趣的,所以就在聖誕節早晨帶著帽子和鵝到我這裏來了。這只鵝我們一直留到今天早晨。盡管天氣較冷,但有些迹象表明最好還是把它吃掉,沒有必要再拖延了。因此彼得森帶走它,去完成一只鵝的最終命運,而我則繼續保留著這位失去了聖誕節佳馔的素未謀面的先生的帽子。”
“他沒有在報紙上刊登尋找失物的ae?事嗎?”
“沒有。”
“那麼,關于這個人的身份你有什麼線索嗎?”
“只有盡我們所能去推測。”
“從這頂帽子上?”
“對。”
“你真是會開玩笑,從這頂又破又舊的氈帽上你能推測出什麼來?”
“這是我的放大鏡,你素來知道我的方法。對于戴這頂帽子的那個人的個,你能夠推測出什麼來嗎?”
*我把這頂破爛帽子拿在手裏,無可奈何地把它翻過來看看,這是一頂極其普通的圓形黑氈帽,硬邦邦的而且破舊得不堪再戴了。原來的紅絲綢襯裏已經大大褪
,上面沒有製帽商的商標,但是正象福爾摩斯說過的,在帽子的一側,卻有潦草塗寫的姓名縮寫字母”h.b.”。爲了防止被風刮跑,帽檐曾穿有小孔,但上面的松緊帶已經沒有了。至于其它情況,盡管似乎是爲了掩蓋帽子上幾塊褪了
的補丁而用墨
把它們塗黑了,但還是到
開裂,布滿灰塵,有好幾個地方汙點斑斑。
“我看不出什麼來。"我一面說著,一面把帽子遞還我的朋友。
“恰恰相反,華生,你什麼都能看出來,可是,你沒有從所看到的東西作出推論。你對作出推論太缺乏信心了。”
“那麼,請你告訴我你能夠從這頂帽子作出什麼推論呢?”
*他拿起帽子,並用他那獨特的、足以表示他的格的思考方式凝視著它。“這頂帽子可能提供的引人聯想的東西也許要少一些,"他說道,“不過,還是有幾點推論是很明顯的,而其它幾點推論至少或然率是很大的。從帽子的外觀來看,很明顯這個人是個學問淵博的人,而且在過去三年裏,生活相當富裕,盡管他目前已
于窘境。他過去很有遠見,可是,已今非昔比,再加上家道中落,因此,精神日趨頹廢,這仿佛說明了他受到某種有害的影響,也許染上了酗酒的惡習,恐怕這也是他ae?子已不再愛他這一明顯事實的原因。”
“哎呀,我愛的福爾摩斯,好了!”
“可是不管……
《藍寶石案》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..