經典書庫>偵探小說>瑪格麗特·杜魯門>國會山疑案>第8章

《國會山疑案》第8章

瑪格麗特·杜魯門作品

  莉迪娅將一只腳放在咖啡桌上,開始修剪指甲。她剛剛洗過澡,但沒有去擦頭發。電視裏正在播放過去的老片子,她要等到廣告時間時再去擦頭發。她穿著一件粉紅se的浴yi,和她包頭發的毛巾正好搭配。

  盡管今天是星期六,但她還和平時一樣六點就醒了,不過她強迫自己一直在chuang上躺到八點才起來。過去的一個星期已經使她精疲力竭。

  卡德威爾的葬禮在星期五舉行。根據已故參議員的意願,葬禮只有家人參加。guo會的紀念儀式定在星期一晚上舉行。

  星期五莉迪娅給維羅尼卡打過電話。談話非常倉促,不僅是因爲葬禮,而且因爲當天下午維羅尼卡要在家裏接受昆丁·休斯的電視采訪。

  “你進一步考慮過我的意見嗎?”維羅尼卡問道。

  “我真的還沒有決定,維羅尼卡。”莉迪娅對她說。這是事實。她還沒有足夠的時間來做這樣的決定。她給克拉倫斯打過電話,想約個時間和他討論一下這個問題。但他有事要到紐約去一天一夜,而她的工作則把她一直拴在辦公桌旁,直到星期五深夜才抽出身來。

  廣告時間終于到了,她打開吹風機開始烘幹頭發。電影再次開始時,她關掉吹風機,開始修剪另一只腳。

  第二次廣告時間時,克拉倫斯打來了電話。

  “你好嗎?克拉倫斯,我得和你談談……今天傍晚你有時間嗎?”

  “沒有,不過明天上午一起吃飯怎麼樣?”

  “好的,本來我是想早點兒去辦公室,趕寫出一些文件,但是……我要和你談談。昨天維羅尼卡接受了昆丁·休斯的電視采訪。明天早上播出。他本來計劃播出對科爾的采訪,但他把它往後推了一個星期。”

  “她昨天接受了采訪?”

  “是的。”

  “悲痛慾絕的寡婦……”

  “克拉倫斯,我知道你在想什麼,但最好不要用這樣審判的語氣——”

  “我不是在審判什麼人,莉迪娅,這只是對品味不夠高的自然反應。你想和我談些這麼?”

  “我明天告訴你。中午?”

  “在四喬治飯店等我。我想去接你,可上午我要接受警察局某個官員的問話。”

  “他們要去你的家?”

  “是的。很快就會輪到你了。我想中午事情應該能夠結束。到時見。”

  她伸直tui躺在沙發上,仔細端詳著自己剛剛修過的腳指甲。電視中的老電影已不再引起她的興趣。她想著科爾的謀殺案,以及維羅尼卡要求她擔任委員會特別顧問的提議。她知道她將面對這一提議變爲現實的可能xing

  這天晚上,她和一個偶爾與之約會的律師共進晚餐。他建議晚飯後兩人一起去他的公寓,但她拒絕了,主要是因爲她認爲這樣對他太不公平。整個晚餐過程中,她都很難集中精力去聽他在說些這麼。她的思緒總是不知不覺地飄到卡德威爾謀殺案上。

  “你真的想這麼早就休息嗎?”把她送到她家門口時,她的夥伴問道。

  “真的。很抱歉,但請你諒解。”

  “我本來希望我們能談一談科爾·卡德威爾的謀殺案。晚飯時,我不願提起這件事,因爲我知道這是你最不願去想的事。”

  莉迪娅輕輕吻了吻他的chun。“你真好,格雷格。”他把她拉到身邊,深深地吻著她。身ti的快感在她心中激起了一系列複雜的情感。他舒適的臂膀確實使她非常渴望。她倚在他的懷抱裏,緊緊貼著他的臉。但她最後還是抽出了身子。“今晚我真的不是一個合適的夥伴,格雷格。我很喜歡今天的晚餐。謝謝你沒有堅持。”

  “你了解我,莉迪娅,騎士家族裏碩果僅存的一個。”他碰了碰她的鼻子。“晚安。這星期我會給你打電話……”

  上帝,她想到,莉迪娅的誘惑……

  五點鍾她就起了chuang。六點時,她已圍林肯紀念堂前的shui池跑了三圈。回到家裏,她tuo掉藍se運動yi,接著開始了一系列的仰臥起坐、俯身摸地和側身彎腰,然後又去洗了個舒服的熱shui澡。之後,她穿上了一件灰se的套頭毛yi,一條齊膝的藍se短裙和一雙棕se的牛皮靴。最後,她又在毛yi外套上了一件暗藍se的花呢上yi

  她走進辦公室,打開燈。屋裏有兩臺電視,這時她隨手打開了其中的一臺,她把在路上買的咖啡打開,坐在椅子上,開始審閱周五沒來得及看的一位客戶的文件,在宗教節目之間,cha入了一段當地新聞。卡德威爾謀殺案還沒有新的進展。播音員補充道:“卡德威爾參議員的遺孀維羅尼卡·卡德威爾今天將在昆丁·休斯的電視節目中發表重要講話。”

  她一直工作到休斯的節目開始。她摘下看書時戴的眼鏡,注視著屏幕。昆丁·休斯的臉跳了出來。

  “在接下來的半小時,你將與我所知道的最勇敢的女士之一。一起度過。我是昆丁·休斯,請不要走開。”

  一條公衆新聞之後,鏡頭推進停在了維羅尼卡·卡德威爾身上。休斯的畫外音說道:“就在四天以前,我們的guo家失去了它最重要、最有才能的立法者之一,科爾·卡德威爾參議員。他是一起瘋狂、毫無理xing的謀殺案的受害者。”鏡頭拉遠,兩個人同時出現在屏幕上。

  “今天和我坐在一起的就是卡德威爾參議員的遺孀,維羅尼卡·卡德威爾。她勇敢、大度地同意面對這些攝影機和公衆。她不僅將回答有關這起謀殺案的問題,而且將發表一個對我們所有人來說都很重要的聲明。”他對她微笑著。“今天傍晚,弗吉尼亞州州長,尊敬的詹姆斯·克萊頓先生將宣布,他有意任命卡德威爾夫人來完成她已故丈夫的任期。”

  莉迪娅坐直身于,瞪大了眼睛。維羅尼卡的聲明確實很重要。但聲明發表的方式使她不禁覺得好笑。典型的休斯的狂妄風格。他搶先說出了一切,並沒有把這一權利留給維羅尼卡。休斯緊盯著他的嘉賓,說道:“我想和你談談你作爲美guo參議員對未來的展望和計劃”——上帝,莉迪娅想道,他們除了“展望和計劃”就沒有別的詞了嗎?——“但在此之前,我知道你還有另外一個重要聲明,一個在你心中占有特殊位置的聲明。”

  第二個鏡頭抓住了維羅尼卡的側影。她看上去很鎮定,但她的右眼有些抽搐,過去幾天的可怕事件在她嘴角的皺紋中和疲憊的眼神中都留下了深深的印記。

  “我正在用我已故丈夫的名字建立一個科爾·卡德威爾表演藝術基金。所有募集的款項都將用來培養和支持那些有前途的年輕人,以發展和完善他們對這個社會的藝術貢獻。”

  “我認爲這是一件偉大的事情,”休斯說道,“你丈夫曾在參議院中做出極大努力,以使藝術能夠得到它應有的聯邦撥款。我相信……

國會山疑案第8章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第8章第2小節