辦公室裏流傳著這樣的傳言,說哈爾西先生喜歡在星期三上午把自己鎖在私人辦公室裏,做高爾夫輕擊練習。這種謠言是否屬實無人知曉,但是在當地叫做wefi的“擔保交易和忠實擔保公司”的老雇員們都養成了一種習慣,要麼在星期二理完重要的工作,要麼將其推遲到星期四。
哈爾西的秘書,佩吉·卡斯爾,沒有像她的前任那樣,可以在周三休息。哈爾西發現佩吉在來wefi之前曾經爲一家邊遠地區的鄉村報紙工作過,于是就哄騙她在wefi的內部刊物上開辟一個閑談專欄。
佩吉對人很感興趣,對人名和長像有著照相機般精確的記憶力,並具有心開闊、隨心所慾的幽默感。結果,她的專欄——她稱之爲“空中卡斯爾”——引起了廣泛的注意,這讓哈爾西非常驕傲,堅持要她再接再勵。
“我們需要的正是這樣的東西,”他說,“我們爲那份鬼報紙已經耗費了太多的錢。我們把它弄得過于華而不實,裝腔作勢,但是有誰喜歡這樣的內部刊物呢?我們希望它切、有趣、深受雇員的喜歡。我們也希望它能招攬外面的顧客。你現在做的正是這些,很好,繼續努力吧,不久就會結出累累碩果的。”
哈爾西隨身攜帶著錢夾,裏面總裝著一劄佩吉專欄的剪報。他經常挑選一些精選的剪報,偷偷地溜到俱樂部找他的那些夥計們。“我在辦公室裏雇了一個女孩子做秘書,她精明極了。”他說,“你們該看看她在我們內部刊物的閑談專欄上都做了些什麼。瞧這兒,‘空中卡斯爾’。”
債券發行部的惡作劇者還不知道是誰。比爾·菲爾莫爾揚言在發現他之後,一定要掐住他的脖子,直到他的眼球突出到可以在上面刺上比爾的姓名首字母才肯善罷甘休。比爾和歐內斯特的戀愛看來一直非常堅定專一。上星期四中午時分,比爾打定注意要挑明那個問題,結果他被接受了。那天下午他春風得意,飄飄然。但是比爾好像此前曾向他的幾個朋友透過風聲,並展示了他買的戒指,說如果歐內斯特同意的話,就把它戴在她的手指上。不知哪個家夥在午飯後弄髒了比爾的褲膝。比爾不知道褲子是怎麼搞髒的,他甚至壓根兒就不知道這回事兒。當歐內斯特在宣布消息並展示她的閃閃發光的戒指時,那些善于觀察的人們就上下打量著比爾。人們禁不住要把目光盯在比爾褲膝的兩明顯的汙點上。歐內斯特覺得這很妙,但是比爾——喔,我們說點別的吧。
“這個奇聞怎麼樣?”哈爾西會拍著他夥伴的背說,“從沒聽說過這麼有趣的事吧?你可以想象這對我們的內部刊物産生了什麼樣的影響。每個人都在讀它,像那樣的奇談確實使它起死回生了。哈爾西怎麼樣?不,真見鬼!雖然這事不是真的,但是奇怪的是,比爾·菲爾莫爾並不知道這回事。他真的以爲他的褲子上早就有汙點,是某個家夥弄上去的,他在那轉悠,嘴裏嚼著煙草。在場有一半人已經知道了其中的秘密,而另外一半卻在尋找那個惡作劇者。這是你所見過的最好玩的事吧,像這樣的奇聞確實使得內部刊物起死回生。這兒還有。”
只需一點挑逗,哈爾西就會拿出更多的剪報。通常他的夥伴們都會這麼幹。這些剪報總是很好的笑料,而且哈爾西的許多朋友他們自己也會遇到內部刊物上的問題。
一個星期四的下午,佩吉拆開了一封匿名信,仔細地看了一遍。
今晚唐·金伯利將與“*溝小”在皇家野
夜總會約會。這多麼令人吃驚呀!我並不要求你相信我,所以我不打算簽名。你不妨呆在一邊看看會發生什麼。
信的簽名是“一個讀者”,筆迹很女化。
通常她會草草地看一眼,隨即把它丟進廢紙簍裏,但是唐·金伯利是索賠部的幹將,是本公司不可多得的人才。他年輕,頭腦清醒,擁有法律學士學位,頭發烏黑卷曲,一雙深藍灰的眼睛深沈而堅定,皮膚呈青銅
,神情矜持而神秘。公司的每個女孩子在他經過桌邊時無不心跳加劇——當然佩吉也不例外。
“*溝小”名叫斯特拉·林恩。在來這個城市爲wefi工作之前,她曾經在一次爲地區商品交易會舉辦的選美比賽中獲勝。很顯然,這次地方選美賽的裁判們對發育完全的身
曲線比對苗條的流線輪廓更加青睐。
斯特拉·林恩有著豐滿而勻稱的身材,並引以爲豪。她習慣穿低領口飾,而且其領口是wefi公司職員中最低的。有人戲稱她爲“*溝小
”,這個稱號非常貼切,如同她所穿的辦公服一樣貼身,而且像口香糖似的粘在身上去之不掉。
佩吉·卡斯爾將匿名信又仔細地看了一遍。
唐·金伯利見斯特拉·林恩究竟爲了什麼?總看來,這件事非常荒誕,所以很可能是誰搞的惡作劇,惡作劇者希望她不加證實就把它刊登在她的專欄裏,以便在辦公室裏造成小小的轟動。
但是如果此事萬一屬實呢?那必然會引起軒然大波。
佩吉索首先查個
落石出,而不去想這是否爲匿名信作者的鬼把戲……
皇家野夜總會接待一般常客。這裏的系列文娛表演的質量時好時劣,食物可口,音樂還湊合。與一些更昂貴的夜總會裏似手帕大小的方形舞池相比,這裏的舞池顯得略大些。
佩吉出示了記者證,排除了針對單獨前來的女客人的規定的阻撓,匆匆走進了皇家野夜總會。她穿著她那套最好的半正式場合的
服,找了一張桌子坐了下來,邊等邊擺弄手裏的一杯
尾酒。
半小時過去了,什麼也沒有發生。夜總會的領班走了過來:“再來一杯尾酒,卡斯爾小
?”
聽他說自己的名字,她有點爲之一驚,再一想剛才出示過記者證,她笑了一下,搖了搖頭。
“我們想讓你玩得開心,”領班接著說,“我們希望你能用筆爲我們這兒美言幾句。”
佩吉感到一陣內疚。可能是夜總會的管理人員認爲她替一家發行量很大的雜志工作。
“事實上,”他接著說,“你的每一篇專欄我都要拜讀的。”
“是嗎?”她問道,驚訝不已。
“哈爾西先生跟我談起過你的專欄,”領班繼續說,“他經常光顧這裏。他把我列入讀者名址錄。你的專欄辦得很棒。”
佩吉感到一陣輕松:“噢。我非常高興——非常高興你能喜歡它。”
“你們公司的那些當頭的大人物們給我們帶來了不少生意,”他接著說,“我們對你的光臨真的十分榮幸。所以你當然地享受我們全部的優惠。”
“全部的優惠?”她重複道。
“一切免費,”他解釋說,“再來一杯尾酒?”
“不,謝……
寶石蝴蝶第一節未完,請進入下一小節繼續閱讀..