[續寶石蝴蝶第十節上一小節]行檢查,因爲他有前科。
“你們靠牆排隊站好,舉起手來。今晚你們是在牢房還是在大理石板上過一夜,對我來說都無關緊要。”
佩吉坐在弗雷德·納爾遜偵探的辦公室裏。法韋爾警長坐在大桌子的一端,他的眼裏毫不掩飾對佩吉的崇敬。唐·金伯利坐在另一端,納爾遜開始提問。
佩吉感到自己像是一個走繩索的人,爲他們一步一步地推導出結論,使金伯利擺了謀殺的指控,但是她必須掩飾自己和金伯利曾經隱瞞的一些線索,並少提那些納爾遜曾忽略了的線索,因爲沒有必要讓納爾遜在上司面前丟臉。
“女人,”佩吉解釋說,“往往可以見男人之所不見。”
“哪些方面?”納爾遜問道。
“嗯,比如說,持家務吧。”
“接著說。”警長說道。
“這個,”佩吉措辭謹慎地繼續說,“要想弄明白謀殺是怎麼發生的,你就得將自己置于凶手的位置。”
法韋爾警長瞥了納爾遜偵探一眼:“你好好聽聽,這對你沒壞。”他說。
佩吉說:“假設我將通過讓斯特拉·林恩喝下了毒的威士忌來謀殺她,我得確保讓她喝而我不喝,這樣我就得給我自己的那瓶酒下毒,然後去拜訪斯特拉以借機弄掉她那瓶。
“嗯,斯特拉可能剛喝過威士忌,或者她只有半瓶,或者她有一整瓶。她要出去赴約,所以她不會想喝太多,當然我也不想多喝,因爲你不能醉。”
“那麼你會怎麼做?”納爾遜問道,他的眼神仍然很謹慎。
“嗯,”佩吉說,“我將設法打碎她的威士忌酒瓶,這樣就可以有借口出去,取回另一瓶來賠她,然後我就想確信是斯特拉一個人喝了那瓶新拿來的酒。”
“說下去。”警長說。
“嗯,如果你把瓶子掉在起居室的地毯上或是鋪有防油氈的廚房地板上,它肯定摔不碎,那麼你的謀殺計劃將會泡湯。只有一個地方你可以丟瓶子——浴室的瓷磚上。
“一個男人要實施這樣的計劃會遇到很多困難——他得拿到斯特拉的酒瓶,帶進浴室,丟在地板上,而且這一切要幹得不讓人疑心。但對一個女人來說這簡直輕而易舉。
“她要在斯特拉穿時闖進來,斯特拉可能會對她說:‘我正准備出去赴約,不過你還是進來吧,和我聊聊天。’這個女人會有無數的機會將酒帶進浴室,倒一杯酒,把瓶子掉在地上,然後說:‘哦,
愛的,斯特拉,我摔了你的威士忌。你接著穿你的
服吧,我要下去,再取瓶酒來,然後把這裏打掃一下。’”
“這樣,那個女人就去取那瓶威士忌——那瓶下過毒而後又被封上的威士忌。她連盒子帶酒一起拿了回來,遞給了斯特拉,說:‘嗳,斯特拉,你接著穿你的服,我來收拾浴室裏的這堆東西。’”
“這樣她就開始收拾碎玻璃片,斯特拉拿起那瓶新威士忌酒。斯特拉畢竟是斯特拉,她會徑直地打開它,爲自己倒上一大杯,一飲而盡。”
幾秒鍾鴉雀無聲,接著法韋爾警長慢慢地點點頭,又瞥了納爾遜一眼。
納爾遜幾乎是自衛地說:“這是個非常好的推論,可是證據呢?”
“證據。”佩吉睜大了眼睛,天真地說,“噢,有的是,我在浴室地板上仔細找過了,看是否還有沒清理幹淨的玻璃碎片。你知道,把玻璃碎片收拾幹淨是非常困難的,那裏果然還留下了一些小碎片。”
納爾遜深吸了一口氣。
“是的,”他說,“我們看見了。”
“當然,還有後院垃圾箱裏的那只破瓶子。你知道,她得將那些威士忌酒擦掉,而且凶手的雙手是粘乎乎的,這樣就在碎瓶子上留下了一些清晰的指紋。”
“瓶子在哪兒?”法韋爾警長問。
納爾遜移開了眼睛。
“嗯,在納爾遜先生那兒。”佩吉馬上說,“他掌握了所有的證據,我想,如果納爾遜先生讓他的人在這一帶仔細巡視一番,到附近的雜貨店,或飯店,或其它的她能弄到酒的地方,看看有沒有誰買了酒卻沒有留下包裝盒,他們可以認出那個女人的。當然了,除此之外,還有那些指紋。”
“是誰的指紋?”法韋爾警長問納爾遜。
佩吉回答了這個問題:“在確認之前,我們得讓納爾遜先生做完那些細節工作,但是那只能是布什內爾夫人的指紋。
“你們看,我們已經證實是一個女人殺了斯特拉。我們知道是比爾·埃弗裏特通過弗朗西斯的安排企圖向保險公司告密,他聯系的唯一對象是弗朗西斯,而她的聯系對象是斯特拉。
“而弗朗西斯是唯一一個不敢拿那只蝴蝶的人,如果她拿了,比爾就會知道她是嫉妒斯特拉,利用這次機會殺了斯特拉,而不是向保險公司兜售這些珠寶。
“她寫匿名信告訴我,金伯利和斯特拉將在皇家野夜總會碰頭,然後把毒葯放在他的暗室裏栽贓陷害。”
“她是怎麼知道我會提議在皇家野夜總會見面的?”金伯利問。
“她知道那是最自然的場所。斯特拉曾經告訴她自己將有一次約會,而弗朗西斯一定猜到了你提議的是皇家野夜總會。如果你提了一些其它的地方,弗朗西斯會密告我的,但是你沒有。”
法韋爾警長站了起來。“好了,”他說,“在外面的那些新聞記者們都吵翻了天,想進來拍點東西。我不關心細節,這樣——”他停了一下,看著佩吉,然後看著唐·金伯利:“這樣,這件事完成得很出,這得歸功于警察部門。”
法韋爾警長繼續說:“很抱歉,金伯利,因爲這件案子我們錯誤地拘留了你。”
“哦,沒關系。”金伯利說。
法韋爾警長走出了屋子。
佩吉站了起來。“哦,”她說,“納爾遜先生,在你和那些記者交談時,我們不想呆在這裏。你可以對付的,我會把那只上面有指紋的破威士忌酒瓶交給你。當然了,你知道的,公司總裁哈爾西先生非常急于使保險公司受到新聞輿論的好評。”
“當然,當然,我明白。”納爾遜說,“我們要感謝各位的合作。”
“我想我可以出去了吧?”金伯利問道。
納爾遜點點頭:“見鬼,當然了,還想讓我給你鋪上紅地毯不成?”
唐·金伯利看著佩吉·卡斯爾,像是第一次突然遇見她似的。
“快點,美人,”他說,“我們走,讓納爾遜做他的事吧。你太漂亮了,不適合攪進這種肮髒的事情裏。”
“哦,天哪!”佩吉叫喊起來。“等等,我去告訴我本尼迪克叔叔你剛才說的話!”
……《寶石蝴蝶》全本在線閱讀完畢..
如果喜歡本書或本作者,您可以:
▷ 下載寶石蝴蝶TXT全本
▷ 浏覽e·s·加德納其他書籍