經典書庫>偵探小說>e·s·加德納>孿生女>第14章

《孿生女》第14章

e·s·加德納作品

  梅森打開門,看到南希·吉爾曼極不耐煩地要走,德拉正極力說服她留下。

  梅森開門時南希已站起來向門口走去。

  德拉站在她與門口之間勸說,“肯定他就回來,這件事很重要,吉爾曼太太……”

  梅森道:“諸位好,請坐,吉爾曼太太。我有幾個問題。”

  南希用她那具有超級磁xing的微笑表示給他面子,然後突然嚴肅地說:“我自己也有幾個問題,梅森先生。”

  “哪些問題?”梅森問,然後把手表悄悄向德拉晃了晃,暗示他在拖延時間。

  “我不想讓格拉米斯象罪犯那樣被關在牢房,僅僅因爲他們要她作證人,”她說,“有沒有辦法保釋?”

  “一定可以。”梅森和藹地說。

  “那爲什麼不去做?”

  “因爲現在我不想同時代表她和你丈夫。”

  “那我們再請一位律師代表她。”南希堅決地說。

  “對,”梅森道,“這是我要和你談的一件事。請你爲她聘一位律師。”

  “我認爲這個案件對公理來說簡直是一出鬧劇,”南希說,“那個哈特利·埃利奧特具有高度道德,他唯一的錯誤是忠于友誼,卻爲了蔑視法庭被投入監獄。再看格拉米斯,一個柔弱高雅的年輕女孩,只因爲地方檢察官要她作證人,就被關進牢房,與那些娼妓在一起,並受到各種侮辱。”

  “聽著,”梅森說,“我對你說一說生活的現實,吉爾曼太太。你可以請一位律師把格拉米斯毫無困難地保釋出來。甚至可以不叫作保釋。你交上一份保證書,保證她出庭作證,法院就會放她出來。”

  “那爲什麼不去做?”南希問道。“你爲什麼不安排一下?即使你不能同時代表他們兩個人,至少可以再找一個律師。”

  “因爲,”梅森道,“只要她交上保證書獲釋出來,她就會作爲同案犯被捕,然後被控爲謀殺案的同謀或同案犯。那時漢米爾頓·伯格將遞上一份共同起訴書,指控格拉米斯和你丈夫合謀殺害了維拉·馬特爾。

  “而一旦她因謀殺罪被捕,她就不能保釋了。一旦她因謀殺罪被捕,漢米爾頓·伯格就會完成這個案子,即使沒有其它原因,也可挽回自己的面子。一旦她因謀殺罪被捕,她就再也得不到法庭和公衆的同情。但是,只要象格拉米斯這樣一個漂亮的姑娘不過因地方檢察官心血來chao就被作爲重要證人受到拘留,她就會得到法庭和公衆兩方面的同情。告訴你,這種chu理案件的方式正在激起法官對檢察官的怒氣。好了,這是否解開了你的疑惑?”

  南希考慮了幾分鍾,再說話時態度已有很大轉變。

  “我仍認爲這是我一生中所見過的最荒唐的事,”南希道。“卡特連只蒼蠅也不會傷害,格拉米斯什麼也不知道……她是完全無辜的。”

  “那麼,那些人說看見她從工作間跑出來是怎麼回事呢?”

  “胡說八道!”

  “你是否知道格拉米斯那天早上在哪裏?”

  “不,不知道。我那時正睡覺。但是我知道穆裏爾對我說的話,穆裏爾說格拉米斯絕對不可能到樓後面去,然後在穆裏爾從閣樓上下來前tuoyi服站在樓道裏。真是荒唐!”

  “問題好象要決定于,”梅森道,“你是否認識馬特爾。”

  “我從未聽說過她。”

  “你會不會讓她敲詐你的錢?”

  “我不會因訛詐向任何人付錢,梅森先生。如果有人想訛詐我,我會把他從臺階上踢下去。請看著我,梅森先生,請相信我,相信我的誠實。我一直過自己的生活。我不遵守傳統。我曾經有一個私生女。你知道的。我嫁給格拉米斯·巴洛的父qin是爲了讓她有個姓。當他知道我有了麻煩而只顧逃避責任時,我失去了對他的一切尊敬。我決定用自己的方式帶大自己的孩子。我出走並失蹤了,不理會他後來尋找我的努力。

  “任何人都可以從我的過去找出許多反傳統的事情,但我蔑視任何敢于說我不忠于自己或自己信念的人。我的感情是這樣,所以我會把任何訛詐者從家裏扔出去。”

  梅森道,“如果我們能確定那些事實,那會有很大幫助。”

  “你是什麼意思,如果我們能確定事實是什麼意思?”

  梅森道:“吉爾曼太太,我要求你正視著我的眼睛。你是不是在說謊?”

  她看著他的眼睛說:“不,我沒說謊。我不屑于做僞。我能承擔自己的責任,我不喜歡欺騙,我不喜歡虛僞,我不喜歡僞善。”

  “好吧,”梅森道,“我的想法是,今天請你做一次測謊試驗,現在就做。試驗結果透露給新聞界。我想確定你是否真不認識維拉·馬特爾和她是否真不曾訛詐你。”

  在一瞬間南希的目光有些猶豫。

  梅森說:“如果你說的是實話,如果你蔑視虛僞和欺騙,你絕對沒有什麼可畏懼的。你能完全勝利地通過測謊試驗。”

  “可是,”她道,“假如我緊張了?假如那個主持測謊試驗的人難以分辨緊張和說謊反應的區別呢?”

  “我知道這個人,”梅森道,“他完全稱職。他不會受任何這類事情的愚弄。他將和你談話,直至了解你的正常shui平、你的正常反應,才開始問你問題。如果你說了謊,就不要試驗。悄悄地從這裏走出去,我仍會盡我所能救你丈夫。但是,如果你說了謊,恐怕我能做的就不多了。”

  “我沒說謊。”

  “那麼,如果你能證明你沒說謊,”梅森道,“可能會對你的丈夫……還有你的女兒有幫助。”

  “在哪裏進行試驗?”她問。

  梅森向德拉點頭示意:“帶她去德雷克的辦公室,德拉。卡特曼·賈斯珀在那裏,吉爾曼太太。你將在一間不受打擾的房間裏接受試驗,在那裏不會分心,你的反應將由一臺非常精密的機器測量,它還將記錄下你的血壓、呼吸和皮膚電阻。”

  “這些事情與測謊有什麼關系?”

  梅森道:“如果你反應良好,在說謊時不可能血壓沒有變化,可能呼吸的頻率和類型也會有明顯變化,皮膚電阻也會有變化。如果像你說的,你蔑視虛僞,如果你從未說過謊,你將成爲一個完美的試驗對象,賈斯珀將給你一張有力的證明。

  “如果我能對新聞記者們說,你通過了測謊試驗,如果他們能夠采訪卡特曼·賈斯珀並發現你從來不認識維拉·馬特爾,沒有理由害怕她並不打算付給她訛詐的錢,那將使我們占據很大的精神優勢。當然,我們不能在法庭上利用測謊結果,但這一測驗對公衆情緒自然産生的影響會大大增加地方檢察官的困難。

  南希·吉爾曼轉向德拉,用一種貴族的神態說:“斯特裏特小jie,請帶我去,我准備好了。”

  德……

孿生女第14章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第14章第2小節