海濱商業區人來人往,熙熙攘攘,簡直找不著停車的地方。凱茨好不容易才把車停在馬路邊,在車上貼了個標有“警方”字樣的標簽,就急急忙忙追麥金尼斯去了。
穆爾正在酒店裏等他們。大堂裏安靜得很,只有兩三對情侶在用餐。麥金尼斯出示了證件,兩人被帶到了一個包廂。聖·格裏夫斯正和穆爾對面坐著喝啤酒。麥金尼斯坐到了穆爾旁邊,凱茨只好到過道那邊找張椅子坐下。
“鮑勃,怎麼樣?”麥金尼斯問,“有什麼情況?”
“離這兒半英裏的地方,四條街上全是帶三個或四個臥室的公寓。我們現在手頭有其中六家的地址,其中最有可能的就是這一家。”他拿出一份房地産商提供的資料和一張彩照片。
“這家的住戶叫布萊克。上個月房地産公司的人去,發現他家裏還住著別人。布萊克說那是來拜訪他的一個老朋友。現在延格爾正在巡邏車裏監視著那一家。”
“看起來,還有時間,先吃點什麼吧。”麥金尼斯道,說完他自己點了一份比薩餅,凱茨要了面包和沙拉。吃完,探長要凱茨給大家談談尼克·貝利了解到的證人。
她有點緊張,可知道自己必須開口,于是清了清嗓子:“也許現在看來這並不重要,但貝利找到了一個目擊證人——拉爾夫夫人。拉爾夫夫人說自己在謀殺當晚十點後看見伯恩利先生和一個三十多歲的女人在一起。老人雖然六十出頭了,可她的證詞是可信的。她從前就是個警察。”
“弗拉德,你是想讓我們相信伯恩利不是同戀,是吧?”鮑勃·穆爾看起來很友善,語氣中卻透著一
輕蔑的味道。
“我只是在報告尼克·貝利了解的情況,這是我的工作。”凱茨瞥見麥金尼斯正望著她,可猜不透他在示意什麼。
“好吧。如果能找到那個女人的話,瓊斯也許就更逃不了了。”穆爾緩和了一下語氣說,“當然,首先得逮到那家夥。”
“是啊,別忘了精液樣本。”麥金尼斯補充道,“只要抓到那家夥,法醫的證明就足以置他于死地。”
“現在怎麼辦,通知應急行動隊了嗎?”格裏夫斯問。當得到了肯定的回答後,他若有所思地說:“1984年辦理徹裏案件時,我見過那家夥。他看起來像頭羊羔,抓他不會費太大力氣。”
探長認爲:“不管怎麼樣,我們已經作了布置。估計瓊斯會在拐彎出現。”
比利·廷格爾的車就停在離那房子約50碼的地方。凱茨和麥金尼斯拿起兩個文件夾,看上去就像是推銷員一樣,向延格爾的車走去。當他們走近時,廷格爾的臉變得嚴肅起來。
“怎麼樣?有情況嗎?”麥金尼斯問。
“連鬼都不見一個,先生。整個上午就有兩個孩子挨戶地朝信筒塞傳單。”
“好吧。從現在起弗拉德警探也和你一起在這裏守著,你們倆看起來像是一對兒。再耐心等一會兒。”
弗拉德拉開駕駛室的門。比利·廷格爾朝旁邊挪了挪,坐到副駕駛的座位上。這時,麥金尼斯已經走遠了。
“比利,你又抽上了,還抽得那麼凶!”凱茨叫了起來。
“看在上帝的分上,凱茨。要知道幹這話有多無聊,我呆在這兒快要成雕像了。”
“好吧,好吧。不過,從現在起,把煙放口袋裏,不許再抽了。”
說著她解開夾克,從腰包裏掏出一個紙袋。
“那是什麼?”廷格爾問。
“這是……”凱茨不慌不忙地說,“這是我剛給侄子買的禮物。出門前爲了防身,把它帶上了。”說著,她從紙袋裏掏出一支皮製馬鞭。
“你的警棍呢?怎麼了?”比利問。
“沒怎麼。怎麼樣?比利,想不想跟我換?”
“不,不想。”
“得了吧,比利。書上說警棍並不能用來對付壞人,況且你的那個家夥太大了。瞧我這個,能放在手提包裏。這是備用品,有准備總是好的。我可不想出什麼意外。”
麥金尼斯探長和南安普敦的應急行動隊聯系後得知,他們還有能夠隨叫隨到配備武器的軍隊。不過派遣這樣的行動隊,起碼要得到副警長的同意。
麥金尼斯現在只要他們在抓嫌疑犯時能幫上一把。因此他們提供了幾條警犬。爲了防備罪犯藏在屋裏,他們還可以提供配備槍支和警犬的突擊隊。
“我猜,咱們這兒不會有什麼事。”凱茨語氣肯定地說,“麥金尼斯和聖在馬克街拐角那邊,穆爾警官和格裏夫斯在那邊巷子裏。咱們在這兒充其量只能把瓊斯嚇跑。電話在哪兒?”
接電話的是麥金尼斯。
“我和比利准備去房子後面,那裏更保險,不會把瓊斯嚇跑。”她發動引擎,等著對方發話,對方只是簡單地說了聲:“好吧。”
她挂上擋正要開路,話筒裏傳來穆爾的聲音:“注意!有輛車正朝你們開去,看上去像是目標來了!”
只見一輛藍轎車駛進了這條街,停在前面。車門開了,走出一個短小結實、臉上有條疤的男人。此人正是瓊斯。幾乎就在同時,從街的兩頭有兩輛車飛速駛了過來。
“見鬼!”比利看見瓊斯想逃,急忙跳出車門,朝麥金尼斯的車頂去。凱茨也緊跟著跳出車外。後面趕來的兩輛車橫過車身把瓊斯堵在路當中。
“去他的!”瓊斯邊咆哮著,邊跑上麥金斯的車項。凱茨緊追上去,她的訓練鞋在黑
的車頂上留下了一串腳印。
“瓊斯,你跑不了!”凱茨邊跑邊喊,換出對講機:“他跑了!往左!出了馬克街!”瓊斯頭也不回地朝前飛奔,還伸伸手指似乎在挑釁。凱茨緊追不舍,不讓他從視線中消失。
“又左拐了!對,好是朝市中心方向!不,向右,是右邊!我們正經過蔬菜批發市場,又右拐了!這兒是個居民區!現在他朝海灘方向跑了!真糟糕!去他的!”她差點兒撞到一輛過路的汽車上。“對不起!右,往右!他往右跑了!進了一個什麼洞,我正跟著他!見鬼!他鑽進洞裏去了!”她彎下身子,鑽過遮篷,也跟了進去:“見鬼!這裏太臭了!”
這個洞似乎正由哪個考古隊在挖掘,四周用三夾板圍著,頂上蓋著塊帆布。地下又又
,滑溜溜的。全是泥。凱茨覺得周圍有滴
的聲音,洞裏還散出一
腐爛的味道。雖然能分辨出洞裏的情形,但要是有電筒就更好了。
“投降吧,特裏沃!”她能聽見自己的聲音在洞裏回響,“有六輛車正朝這兒開過來,只要半分鍾就到了!”
“去你的,娘兒們!”
凱茨朝著說話聲音傳來的方向走去,腳下越來越泥濘。“得了吧,特裏沃。”她歎了口氣,“別再耗著了,算了吧!”
這是一個已經被挖掘出來的墓室,面積不大,地下全是泥,特裏沃就在她對面。他知道自己已經無可逃了。
“特裏沃……”
“特裏沃轉過身來,兩眼直直地瞅著凱茨,一只手藏在身後。
“別惹我,我從來不跟女的鬥!”
“是嗎?特裏沃?
“我不會過來的!”
“那可太糟了!”說著她從夾克裏掏出那根馬鞭,“要是你不投降的話,我的頭兒可馬上要到了,那時……”
她一步一步朝特裏沃逼近,“特裏沃,是不是想嘗嘗馬鞭子的味道?”
特裏沃似乎想跑。他雖然看上去很結實,但看得出來此時他怕得要命。凱茨揮起鞭子猛地抽在牆上:“怎麼樣?聽起來挺疼的,是吧?想不想試試?”
特裏沃一言不發,洞裏只有“滴嗒”的聲。
“特裏沃?”她能感覺到特裏沃正在作決定。
“這還用多想嗎?特裏沃?”她又揮了一下鞭子,接著側耳聽了聽外面的動靜。只聽“”地一聲,有人碰到了外面三夾板做的圍牆。聽聲音可能是格裏夫斯到了。
“你沒事吧,凱茨?”。
“我很好。”她大聲應著,一直盯著瓊斯的臉,“我和特裏沃這就出去。”
“現在,轉過身去!”她一字一頓地對特裏沃說:“靠在牆上!”隨後又對外面喊道:“下來吧!這兒沒問題!”
……《布谷》第7節在線閱讀結束,下一章“第8節”更精彩的內容等著您..