經典書庫>偵探小說>亞曆克斯·齊岡>布谷>第6節

《布谷》第6節

亞曆克斯·齊岡作品

  據推測,謀殺喬治·伯恩利發生在周五晚上10點至淩晨6點之間。吉姆·格林在半夜時被殺。伯恩利的房間冰冷,而格林的屋子裏,暖氣卻開到了最高一檔。兩樁謀殺案似乎都和xing有關。

  特裏沃·瓊斯的照片被幻燈打在牆上。

  “現在該好好查查這個人了。”麥金尼斯看著牆說。

  屋裏的緊張氣氛似乎緩和了一點兒,大家開始小聲議論。

  “特裏沃·瓊斯,1963年生于卡迪夫。今年7月28號以前一直住在伯恩利的樓上。吉姆·格林是他們住房抵押顧問。我們這裏有他的一點記錄。1984年,他因窩贓被判6個月監禁緩期執行;1986年因爲傷害罪再度入獄。

  “1986年那次判刑是因爲徹裏案件。那次,四個暴徒闖進格林·徹裏的酒吧,瓊斯就是那四人中的一個。當他們意識到那是一個同xing戀酒吧時,局面已經變得不可收拾了。酒吧頓時亂作一團。瓊斯一夥吃了虧,瓊斯用煙灰缸砸一個家夥,被拉開了。在這之前,他還沒幹過這麼出格的事兒。就在那一次,有人用玻璃在他臉上重重地劃了一道。在法庭上,瓊斯的辯護律師認爲,整起事件已經失控,簡直無法證明誰對誰錯。再說,他的當事人不也吃了大虧了嗎?那次,他被判一年監禁。”

  穆爾警察接過話茬:“瓊斯有個,或許是曾經有過一個合法妻子,詹妮·威爾金森。以前她在霍夫工作,瓊斯在市中心的一家音響商店幹。目前,不能肯定他們在哪裏。但據推測,他們可能會在南安普敦的聖瑪麗區。”

  格裏夫斯警探站起身來:“現在關于伯恩利還沒有什麼確鑿的材料,但對于吉姆·格林,我們現在知道,三年前他因爲在公共場所的非法行爲被判刑。在進入房屋合作社之前,他在一家連鎖葯店當實習會計師。他是個同xing戀,熱衷于研究婬書,搜集各種古怪的東西,包括他死時坐著的那個馬桶。”

  麥金尼斯接著道:“有迹象表明,格林在死前有過xing行爲。我們發現了精液的痕迹。法醫會來鑒定。可以預料,那不是格林的精液。”

  這時,穆爾發話了:“現在可以肯定被害者中其中一人是同xing戀。兩個被害人都認識嫌疑犯瓊斯,而這個人曾經和同xing戀者發生過沖突。我們必須在發生第三樁命案之前,找到這個瓊斯。聖·格裏夫斯和延格爾今天上午跟我去一越南安普敦。麥金尼斯探長和弗拉德去一趟瓊斯幹過的音響商店和詹妮工作過的律師事務所。其余的人繼續挨戶調查。現在,出發吧!”

  麥金尼斯的車停在警察局的地下車庫裏。他問凱茨先去哪兒,並讓她駕駛自己的車。

  “我想應該是律師事務所,先生。威爾金森或許跟那裏的女秘書有聯系。”

  “那麼,瓊斯就不會和別人聯系嗎?”

  “長官,我想,如果瓊斯是嫌疑人,他一定會chuchu小心謹慎,不會給我們留下線索的。”

  他們把車開出停車場,沿著威廉大街駛去。麥金尼斯問凱茨,爲什麼認爲女人沒有男人謹慎呢。

  “案犯是瓊斯,需要小心的是他。再說,社交圈對于女人來說是那麼重要,即使威爾金森不想被人發現自己的行蹤,她或許也會忍不住跟老朋友聯系的。”

  “社交圈?”麥金尼斯臉上帶著一絲嘲諷。

  “就是朋友,夥伴。”凱茨答道。

  他們到了霍夫,下車走了一小段路就看見了巴吉爾·斯特裏特和哈蒙德事務所。它占了整幢大樓的底層,離最近的漢堡包店只有一分鍾路程。

  一進門,屋裏空蕩蕩的,只有一個高高的櫃臺和一個鈴。這顯然是用來對付推銷員的。凱茨按了一下鈴,立刻出來一位紅頭發姑娘。

  “早晨好。”姑娘眨眨眼睛,“能爲您做點什麼?”凱茨掏出自己的證件,“噢,天哪,是警察!”那姑娘叫了起來。

  一個年紀稍大的女人帶著他們穿過一個幹淨、整潔鋪著灰se地毯的辦公室,來到負責人辦公室。遠chu,紅頭發姑娘正在對兩個打字員手舞足蹈地說著什麼,顯然是在說警察來了的事。帶路人敲了敲辦公室的門,示意他們進去。屋裏一張價值昂貴的書桌後,坐著一位身材魁梧的老人。他留著一頭白發,正面帶微笑地等著他們。看見凱茨是位女士,他立即站起身來,像侍者一樣替她挪開一把椅子。凱茨不由自主地笑了。她覺得他看上去像聖誕老人。”

  “我是巴吉爾。”老人自己也坐下來。“斯特裏特退休了,奧裏弗·哈蒙德已經過世了。”

  弗拉德和麥金尼斯心有靈犀地相互對視了一下。

  “我今年82歲了,”巴吉爾笑著,“可腦子還沒糊塗。”

  “我想肯定是這樣的。”凱茨把話引入正題:“我們想問您幾個問題。”

  “說吧,小jie。”

  “是關于您這兒以前的一個雇員,威爾金森小jie。”

  “您是說詹妮·威爾金森吧?8月7日她離開這兒了,那天是星期五。”

  凱茨掏出本子記了起來:“您說是8月7號,肯定嗎?”

  “當然。小jie,我還沒老到不中用的地步。”

  “那當然,先生。只不過,剛才……”

  巴吉爾按了一下按鈕,一個聲音從揚聲器裏傳來:“巴吉爾先生,什麼事?”巴吉爾讓秘書把檔案文件拿來,隨後接著道:“詹妮·威爾金森在這兒工作的時間不短。去年我妻子死時,她幫了不少忙。我可以確定,她就是8月7號離開這兒的。”

  秘書拿著一個藍se的文件夾走了進來。“威爾金森夫人的檔案。”說著,她把夾子放在桌上離開了。

  巴吉爾翻看著材料,就像醫生翻看病人的病曆一樣。他說話的語氣也像醫生那樣毫無誇張修飾:“詹妮是1991年4月3號到這裏來的。1992年8月7日離開這裏。她是個一流的人才,我給她寫了一份蠻不錯的推薦材料。……”

  “推薦材料,先生!”弗拉德打斷了他,“寫給哪個公司的推薦材料?”

  “抱歉,那份材料並不針對任何單位。只是詹妮在離開之前想帶一份工作證明。我們很樂意能爲她做點兒什麼。”

  “那麼,關于她,您還了解些什麼?”

  “噢,恐怕就這麼多。她走的時候,我給了她一份獎金。看到她走,我很遺憾。其他,就沒什麼了。如果您想了解關于她的朋友、社交之類的事兒,您可以問問剛才拿材料進來的帕克夫人。”

  凱茨和麥金尼斯站起身來同老人握手告別。

  “能不能順便幫我叫些茶進來?”巴吉爾問,“讓莎麗拿進來,就是那個紅頭發的小家夥。”

  帕克夫人引著兩人向打字室走去。她說自從威爾金森離開以後,又有兩個女孩子離開了這……

布谷第6節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第6節第2小節