經典書庫>文學名著>魯迅>集外集拾遺>《城與年》插圖本小引

《集外集拾遺》《城與年》插圖本小引

魯迅作品

  一九三四年一月二十之夜,作《引玉集》的《後記》時,曾經引用一個木刻家爲中guo人而寫的自傳——“亞曆克舍夫(nikolaivasilievichalekseev)。線畫美術家。一八九四年生于丹堡(tambovsky)省的莫爾襄斯克(morshansk)城。一九一七年畢業于列甯格勒美術學院之複寫科。一九一八年開始印作品。現工作于列甯格勒諸出版所:‘大學院’,‘gihl’(guo家文藝出版部)和‘作家出版所’。

  主要作品:陀思妥夫斯基的《博徒》,斐定的《城與年》,高爾基的《母qin》。

  七,三○,一九三三。亞曆克舍夫。”

  這之後,是我的幾句敘述——“亞曆克舍夫的作品,我這裏有《母qin》和《城與年》的全部,前者中guo已有沈端先君的譯本,因此全都收入了;後者也是一部巨製,以後也許會有譯本的罷,姑且留下,以俟將來。”

  但到第二年,捷克京城的德文報上紹介《引玉集》的時候,他的名姓上面,已經加著“亡故”二字了。

  我頗出于意外,又很覺得悲哀。自然,和我們的文藝有一段因緣的人的不幸,我們是要悲哀的。

  今年二月,上海開“蘇聯版畫展覽會”〔2〕,裏面不見他的木刻。一看《自傳》,就知道他僅僅活了四十歲,工作不到二十年,當然也還不是一個名家,然而在短促的光yin中,已經刻了三種大著的cha畫,且將兩種都寄給中guo,一種雖然早經發表,而一種卻還在我的手裏,沒有傳給愛好藝術的青年,——這也該算是一種不小的怠慢。

  斐定(konstantinfedin)〔3〕的《城與年》至今還不見有人翻譯。恰巧,曹靖華君所作的概略卻寄到了。我不想袖手來等待。便將原拓木刻全部,不加刪削,和概略合印爲一本,以供讀者的賞鑒,以盡自己的責任,以作我們的尼古拉g*搶舍夫君的紀念。

  自然,和我們的文藝有一段因緣的人,我們是要紀念的!一九三六年三月十日扶病記。

  〔1〕本篇收入本書前未在報刊上發表過。

  《城與年》cha圖本,亞曆克舍夫爲小說《城與年》所作cha圖,共二十八幅。魯迅于一九三三年獲得這套cha圖手拓本後,爲每幅cha圖寫了說明,又請曹靖華寫了《城與年》的概略,准備一並付印,後來因故未成。至一九四七年始印入曹靖華譯的《城與年》一書。〔2〕“蘇聯版畫展覽會”蘇聯對外文化協會、中蘇文化協會和中guo文藝社聯合主辦,一九三六年二月二十日起在上海舉行,爲期一周,展出版畫二百余幅。

  〔3〕斐定(n._.wmeju,1892—1977)通譯費定,蘇聯准搖v諧て∷怠*城與年》、《初歡》、《不平凡的夏天》等。一九○三年

《集外集拾遺》《城與年》插圖本小引在線閱讀結束,下一章“《浮士德與城》後記”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《集外集拾遺》《浮士德與城》後記