經典書庫>文學名著>比徹·斯托夫人>湯姆叔叔的小屋>第十一章第2小節

《湯姆叔叔的小屋》第十一章

第2小節
比徹·斯托夫人作品

  [續湯姆叔叔的小屋第十一章上一小節]給我。像這樣的事還不止一次兩次呢!他們這麼做,也在情理之中。你如果把他們當成狗,他們就會像狗一樣幹活;你如果把他們當人,他們也會給你回報的。”那寬厚的奴隸主說得正在興頭上,忍不住朝著壁爐放了一通禮炮,用來表示他對這番高談闊論的得意。

  威爾森先生說道:“朋友,你說得真是千真萬確。這告示所講的那個黑奴可實實在在是個好小夥兒。他在我經營的麻袋廠幹了將近六年的活兒,是我最得力的助手,先生。他可聰明了,還發明了一種特管用的洗麻機。後來很多廠家都使用這種機器呢。現在他的東家的手裏還握著這種機器的專利證呢。”

  那奴隸主說:“我就說嗎,這邊拿著人家的專利證賺錢,那邊又給人家的右手上烙個記號。要是給我個機會,我非得給他也搞上一個,讓他也嘗嘗這種滋味不可。”

  屋子另一邊有一個相貌粗俗的人cha嘴說道,“這些耍小聰明的黑奴到底是太沒規矩了,他們太神氣活現,所以他們才挨打,才被烙上記號。如果他們老實點的話,也就不會這樣了。”

  那個奴隸主表情冷漠地說道:“你的意思是說,上帝把他們創造成人,還得花費一番力氣再把他們壓榨成畜牲喽。”

  方才那個家夥接著說著,由于他粗俗無知,絲毫沒有感覺到對方對他的鄙夷,“聰明點的黑奴對主人沒有絲毫好chu,要是對你來說沒有什麼好chu,他們那些本事又算得上什麼呢?他們絞盡腦汁地想法算計你。我原來也有一兩個這樣的夥計,我幹脆把他們賣到南邊兒去了。如果不把他們賣掉,他們早晚也會溜掉。我覺得就是這麼回事兒。”

  那奴隸主說道,“你最好是給上帝列個單子出來,讓他爲你特製一批完全沒有靈魂的黑奴。”

  話說到這兒突然被打斷了,因爲一輛小巧的馬車停在了旅店門口。這馬車看上去氣勢不俗,趕車的是個黑奴,上面坐著一位氣宇軒昂、紳士派頭十足的人。

  整個屋子裏的人都饒有興趣地打量著這個新來的紳士。在這樣的雨天,這樣一幫閑人通常都會興趣十足地打量每一個新來的客人。這位新來的客人身材高挑,膚se淺黑,就好像是西班牙人一樣,黑亮的眼睛,清秀有神,短短的卷發,又黑又亮。他長著鷹鈎鼻和又直又薄的嘴chun,他四肢勻稱,派頭不凡,讓人一看就感到此人非同尋常。他在衆人火辣辣的目光注視下,從容不迫地走了進來,向仆人點了點頭,示意他應該把行李置于何chu,又向衆人致意,然後拿著帽子,慢悠悠地走到櫃臺前,自稱是從希爾比郡的奧克蘭來的亨裏·巴特勒。然後,他漫不經心地轉過身來,走到告示跟前,把那告示看了一遍:然後,他對他的仆人說道:“吉姆,我覺得這個人有點兒像我們在貝爾納旅店見過的那個黑人,你說是不是?”

  吉姆道:“可不是嘛,但我可不敢肯定對于他的手的描繪,老爺。”

  那個陌生人說道:“是嘛,這個我倒沒有留意過。”接著他舒舒服服地打了個呵欠,之後走到櫃臺面前,希望能開一個單人房間,因爲他有點兒東西要寫。

  老板當然是一口答應下來,跟著就有六七個黑奴,爭先恐後亂哄哄地忙起來。這夥人之中有老有少,有男有女,有高有矮,他們忙忙碌碌地跑前跑後,不是你跟我撞了個滿懷,就是我踩了你的腳,周到地爲客人收拾房問。而此時此刻那客人正舒舒服服地坐在屋子中間的一張椅子上,和旁邊的人閑聊。

  那個工廠主威爾森先生,從陌生人進屋的那一刹那起,就緊張不安地盯著他。他覺得好像在哪兒見過這個人,而且還像老朋友似的,可就是怎麼也記不起來了。那個陌生人的音容笑貌,舉手投足,都令他吃驚,都令他目不轉睛地盯住他看。可是當那雙炯炯有神的眼睛毫不在意地與他的視線相交時,他趕緊把目光轉到別chu去了。終于,他突然記起來了,驚慌失措地沖著那人看著,使那個陌生人不得不來到他的跟前。

  那人用一種認出他的腔調說道:“我想你應該是威爾森先生吧,”他向他伸出手,“請你別介意,我剛才沒認出你來,我想你還認識我吧,我是從希爾比郡奧克蘭來的巴特勒。”

  威爾森仿佛在說夢話似的答道:“哦,先生,是的是的。”

  就在這時,一個黑奴進來說:“老爺,你的房間已經准備好了。”

  這位先生隨口對吉姆說:“吉姆,你照看一下箱子,”又轉過身來對威爾森先生說道,“如果你不介意的話,我想請你去我那兒談點生意上的事。”

  威爾森先生迷迷糊糊地跟著他上了樓,到了一間寬敞的屋子裏。屋子裏的火劈劈拍拍地燒得正旺;還有好幾個仆人在房間裏忙碌地收拾著最後一點小東西。

  待仆人們收拾完離開屋子之後,那年輕人才從容地將門鎖上並將鑰匙裝進口袋裏,然後轉過身,雙手交叉在song前,直盯著威爾森先生。

  威爾森先生驚叫道:“喬治!”

  年輕人說道:“沒錯,我就是喬治。”

  “這真是太出乎我的意料了。”

  年輕人微笑著說道:“我想,我的化妝還不錯吧。只需要一點點胡桃汁,就可以把我的黃皮膚變成現在這種淡雅的淺棕se。我把頭發也染黑了。所以你看,我一點兒也不像告示上懸賞的那個黑奴了。”

  “可是,喬治,你這個遊戲可真是太危險了。如果是我的話,我可不贊成你這麼做。”

  喬治說道:“我自己可是敢做敢當。”他的臉上依然帶著自豪的笑容。

  在這裏我們得cha幾句,喬治繼承了他父qin的白人血統。他的母qin命可真苦,生了一群不知父qin是誰的孩子。因爲她長得天生美貌,所以便成了主人泄慾的工具。喬治繼承了肯塔基一家豪門望族的歐羅巴人的英俊面孔和那堅韌不拔的傲氣。從他母qin那裏他只接受了一點兒混血兒的淺黑se的皮膚,可是這些問題都被他那雙黑眼睛掩蓋住了。因此,只要在皮膚和頭發的顔se上做少許的改變,他就會變成現在這副樣子了。而且他那天生的優雅和紳士風度,使他能夠輕輕松松地成功扮演目前這份具有挑戰xing的角se——一個帶著仆人出外旅行的紳士。

  威爾森先生與生俱來的是善良,可是他膽子小,遇到芝麻大點的事,也會過度地緊張焦躁。此時,他來來回回地在屋子裏踱著步子,心裏頭七上八下的。他既想幫喬治的忙,又怕違反有關法紀。這兩種想法搞得他矛盾至極。他一面踱著步一面說:

  “那麼,喬治,我覺得你是在逃亡了——逃離開你法定的主人,是不是,喬治?——對于這一點我並不感到吃驚——可是喬治,我很難過,真的,十分難過——我想這是我必須跟你說的,喬治——這是我的義務。”

  喬治平靜地問……

湯姆叔叔的小屋第十一章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第十一章第3小節上一小節