1
且說,我雖然害怕在雨滴、霧滴形成的膠質狀的黑影裏隱伏著“反面警察”和“山女魚軍團”,但是,我還是登上電車出發了。連列車員也叫我好生懷疑,他是不是私營電車工人革命員,好像他就要用那把往車票上打洞的剪子咔喳咔喳地弄傷我周身的皮膚!因聽說爲有一位活躍分子把“轉換”後的我當做故意化裝爲年輕人的了,當然那是錯誤的判斷啊。不過,當那些人們用鐵棍和鋼管打倒我才發現我是真的年輕了時,恐怕更新了的頭蓋骨早就被打碎啦。對我來說,那種追認還有什麼用?就算我是經過“轉換”的,稀有的靈長科動物,也沒有頭蓋骨備品啊。每當我想到說不定在這春天的黃昏裏就要發生的亂鬥的情景,我就充滿了恐懼。因爲我一點也沒有完成宇宙精神利用“轉換”賦予我的使命,我害怕連那使命是什麼也沒弄明白就被無休止的亂鬥給收拾了。而且,我如果因此掉隊,不是使命就得由森單獨完成了嗎?讓那個不谙世故的森單獨去幹!可是,你說在我如此懊喪的外表上看出了好
的兆頭?說來也巧,我們從兩側走進那家旅館圍牆的樹叢裏時相遇了。但是,就在那一刹那,我看見未來電影家疲憊不堪的布滿憂傷的臉上閃過一道厭惡的閃電,不用說她和我一同走進門廳了,簡直是要用她的肩膀把我頂回馬路上了。而且,她連嘴
也不動就發出聲音,摧殘我十八歲的靈魂!
“我好不容易阻止了那些孩子們開查問會才到這裏的。可是,你怎麼像一條發情的狗似的盯著我啊?”
這時,我們都要打開剛剛合上的洋傘。可是,兩把傘的傘一下子攪在一起,麻生野急躁地用力搖撼,膽怯的我把傘
捅在大
上,不禁叫起痛來。
“疼?”那生氣了的女人的顴骨上的肉皮在黑暗中變成澀柿子,向我發火,好像我感到疼痛是對她新的侮辱!“別慢騰騰的了,我必須單獨預審你的問題呢。”
“去哪兒?”
“去哪兒?當然去我倆能討論的地方了。”
“那,這家旅館就正好啦。”
“我有地方啦!那裏有·大·間·套·小·間,帶桑那浴、霓虹燈,就去那裏吧。”
“桑那?”我反問道。因爲那裏沒有適合聽她解釋的氛圍,我只好小跑著跟上闊步前進的未來電影家。她剛一進了大間套小間的帶桑那浴情侶旅店,在送茶來的侍者面前就急于要光,而當我
褲子時,她已把浴巾圍在腰上,走進用白茬木製成的豎棺似的裏邊了。我稍遲一會兒也進去時,她又胖又結實的紗錠型的身子和大
已經坐在快要頂著天棚的高臺上,向我瞪著眼睛了。哈哈。本來進這家旅館是爲了盤問我,桑那只不過是附帶的選擇因素;可是,一旦進了桑那小間,就得埋頭苦幹、利用桑那了。青一塊紫一塊的皮膚是昨晚亂鬥留下的痕迹,像文身似的可怕。我把肉皮的生命力足以抵消碰傷的大
擺成l字型,和她面對面坐下。但是,就連更新了的**這時也被那個中年女人的強悍勁兒嚇得畏縮了。
且說,她稱之爲討論的訊問,馬上就在那個桑那間裏開始了。因爲每張一次嘴都有攝氏八十度帶奎甯味兒的熱氣從喉嚨往肺裏灌,所以麻生野和我都咳嗽著噴出火柱似的氣息來。在攝氏八十度的空氣裏是找不到在媒上很好的表現的,所以在烘烤之下的個人查問,就扼要地表達吧。顯然下面的問答對我來說絕非出自輕率,但是,我不僅囚在密閉的1.2×1.2×1.7米的長方
裏,而且要面對壓著磚瓦
的石塊的熱源+坐臺高度+我和麻生野的
積以及大量的熱氣(我如果放屁可就慘了,不過,她要放屁就更慘了……)簡直是心煩意亂,坐立不甯了。哈哈。十八歲是多麼難熬的年齡啊!?
問:由于舉報你在幾年之間向“大人物a”提供有關核情況的情報,接受了超出核電站的津貼的金錢援助的匿名人提出,在必要時要通報詳細的內情,所以,我想秉公地問你,你對此舉報人懷恨否?
答:然也。余相信前天夜裏,割傷余的面頰之後(那傷痕現在不能從余之臉上看出,乃余已“轉換”之故也),出奔之妻與原內弟乃上述事項之舉報人也。
問:然則,舉報者可能在判斷之中有基于惡意的歪曲之,但與基本事實有否出入?所謂向“大人物a”提供核情報及定期領取酬金一事,是否事實?
答:那也可以稱之爲情報嗎?余主要由歐美刊物翻譯和摘錄世界各核武裝狀況及有關核電資料,並且每月提出簡報。僅此而已。
問:據舉報者雲,你提交摘要時又用一至兩個小時直接面談補充,可見提交之摘要爲另外之情報,你無法否定你有意或無意地提供情報的可能或偶然
。並且,據舉報者稱,你稱呼“大人物a”爲帕特龍①,帕特龍絕非針對工作關系的稱呼。”
①pafrom,意爲團的資助人、守護人、恩人。
答:帕特龍首先是老板的意思,並不一定要和譯文的守護神、保護可在老板二字旁注上讀音爲帕特龍,而且,這並非余之發明,僅僅是繼承了亡友之稱呼而已。我的一位朋友系際關系之少壯研究家,長期求學于普林斯頓,但與一法
留學歸來之女人戀愛,乃赴巴黎成婚。其後,他將專業研究之基礎語言改爲法語,赴巴黎大學繼續研究,擔任我
新聞社駐巴黎分社之現地雇員、使團臨時翻譯等工作以維持收入。他既然中途放棄在美
的研究,便已無法歸
回到大學裏去,何況在東京亦不可能找到足以維持有法
女人的家庭的收入的職位,于是,
于焦慮之中的他便在從事臨時翻譯時與“老板”相識。自那以後,他便接受了報告東歐和中東的情報之任務。其實,他仍然是搜集法
新聞、雜志上的政治經濟資料,加以翻譯、歸納,提出摘要而已。他在編製中東核狀況的簡報時,有時請曾在加州從事過專門研究的余某協助,繼而老板便請我直接向他提交專業簡報,因此,余某便習慣于稱他爲老板了。
問:據舉報者稱,你的朋友因提供情報怠惰之過而被“大人物a”之機矢刑、有否此事?
答:稱之爲刑,用詞未免滑稽。在古巴危險之際,作爲歐洲情報中心之巴黎關注著全世界範圍的熱核戰爭之可能
,其後,危機解除之後大約一星期,我的朋友自缢而死。在雷諾工廠任秘書之職的夫人回阿帕特曼午餐時,他的遺
已懸在
邊。
問:在他缢死的前一天,去奧爾利飛機場迎接“大人物a”,時,曾遭到譴責,說他搜集情報和彙報不力,你爲何隱瞞此事?
她如此指責之後,仿佛接到了緊急聯絡的信號,顧不得大汗淋漓就匆匆忙忙地下了坐臺。她那用一只手在肚臍下揪著吸了汗而沈重……
擺脫危機者的調查書第六章 我和“大人物a”、也就是我們的“老板”,如此這般地見面了未完,請進入下一小節繼續閱讀..