[續奧德賽第二十四章上一小節]人中,在來自遠方、造訪我家的客人中,此君最得我的愛。他宣稱出生在伊薩卡地面,還說父
是萊耳忒斯,阿耳開西俄斯的兒男。我把他引進家裏,熱情招待。權盡地主之宜,用家中成堆的好東西。我給他表示客誼的禮物,做得很是得
,給他七塔蘭同精工鍛打的黃金,一只白銀的兌缸,鑄著一朵朵花卉,十二件單面的披篷,十二條毛毯,十二領精美的篷穿,以及同樣數量的衫
,另有四名女子,女紅精美娴熟,由他自己挑選。”
聽罷這番話,父開口答話,淚
漣漣:“你腳下跌的,朋友,正是你要找的地域,只是眼下握掌在那幫人手裏,他們凶暴、橫蠻;你所給的難以估價的禮物,就算丟人了清風裏面。倘若你能尋見他活在伊薩卡地面,他會給你送行的禮物,回報你的厚愛,給你施恩者的報償,盛情款待。來吧,告訴我你的情況,要准確地回答。自從你招待那個不幸之人,距今已有幾年,你的客人,我的兒子,他可曾存活在人間?命運艱厄的人兒,遠離故鄉,別離
朋,被魚群吞食,在那汪洋大海,或在幹實的陸野,填人走獸和鷹鳥的腹胃。他的母
和父
,他是雙
的兒男,不曾爲他發喪哭祭,還有他豐足的[注]妻子,謹慎的裴奈羅珮,不曾放聲悲哭,在丈夫屍
的邊沿,作爲合宜之舉,爲他合上雙眼——此乃祭送的禮儀,死者應該享受這一切。我還要你告訴我,真實地告訴我,讓我了解這一點:你是誰,你的父
是誰?來自哪個城市,雙
在哪裏?快船停在何
,把你載到這邊,還有你那神樣的夥伴?抑或,你搭乘別人的海船,他們讓你下來。然後續航向前?”
聽罷這番話,足智多謀的俄底修斯開口說道:“放心吧,我會准確不誤地回話,把一切告答。我乃阿路巴斯人,擁住一所光榮的房院,阿菲達斯的兒子,父是波魯裴蒙的兒男。厄裴裏托斯是我的名字,眼下,神明把我趕到這邊,從西卡尼亞,違背我的意願。我的海船遠離城區,停駐在鄉間。至于俄底修斯,離別我的住
,走離我的
邦,至今已是第五個長年。不幸的人兒——咳!雖說離去之時,鳥迹確呈吉祥的兆端,出現在他右邊;我喜形于
,送他登程;朋友離我而去,興高采烈。其時,我心懷希望,我們將以主客的身份重見,互致光榮的禮件。”
他言罷,一團悲恨的烏雲罩住了萊耳忒斯的心間。他十指勾屈,抓起地上的汙穢,灑抹在自己的臉面,灰白的發際間,悲聲哀悼,痛哭不已。俄底修斯激情澎湃,望著父,鼻孔裏一陣痛酸。他撲上前去,抱住父
,熱烈
吻,送出話言:“父
,我就是他,你所詢問的兒男。我已回來,在第二十個年頭,重返家園。停止嚎哭,莫要灑淚悲哀,我將告你此事,我們不能耗磨時間。我已殺死求婚的人們,在我們的宮殿,仇報他們的惡行,他們的猖蠻和驕虐。”
聽罷這番話,萊耳忒斯開口答道:“倘若你真是俄底修斯,返回家來,何不出示某個清晰的標記,也好使我相信你的話言。”
聽罷這番話,足智多謀的俄底修斯開口答道:“好吧,你可先看這道傷疤,用你的雙眼,野豬撕開的口子,用白亮的獠牙,在帕耳那索斯大山,我正置身其間——你和高貴的母差我尋會奧托魯科斯,母
鍾愛的
爹,以便得獲那些禮物,老人來訪之時,已同意並答應贈給。過來,讓我再對你講講這些果樹,你曾把它們給我,在齊整的園林。那時,我還是個孩子,顛跑在你身後,問這問那,穿走林地,行走在果樹之間,你告我它們的名字,一棵棵地道來,給了我十三棵梨樹,十棵蘋果樹和四十棵無花果樹,另外還許下五十壟葡萄,答應將歸我掌管。它們成熟在不同時期,每個時節都有葡萄可摘,當宙斯統掌的節令從天上降落,累累的果實把枝條壓彎。”
他言罷,萊耳忒斯雙膝發軟,心力酥散,他已認知此番確鑿的實證,俄底修斯說得明明白白,于是展開雙臂,抱住心愛的兒男;卓著的。堅忍不拔的俄底修斯將他擁人懷裏,老人已陷于昏迷狀態。然而,當他喘過氣來,神志複又回返心間,于是再次開口作答,說道:“父宙斯,你等衆神一定還雄居在巍偉的俄林波斯,倘若求婚者們確已付出代價,爲他們的驕蠻暴虐。但現在,我卻打心眼裏害怕,擔心伊薩卡人會即刻趕來,和我們對陣,派出信使,前往各地,各
開法勒尼亞人的城邦。”
聽罷這番話,足智多謀的俄底修斯開口答道:“不要怕,不要擔心這些。讓我們前往房居,在那果林的邊沿,我已派遣忒勒馬科斯先行,帶著牧牛的和牧豬的仆人,讓他們以最快的速度,備下食餐。”
他言罷,兩人步入樸美的房居,置身堅固的住房,眼見忒勒馬科斯和牧豬的及牧牛的仆人,正切下大堆畜肉,兌調閃亮的醇酒。
與此同時,那位西西裏女仆,浴華心志豪莽的萊耳忒斯,在他的房居,替他抹上橄榄油,搭上精美的披篷。此外,雅典娜,站在民衆的牧者身邊,粗壯了他的肢,使他看來顯得比以前更加高大魁梧,後者走出浴室,兒子驚奇地舉目視看,目睹他的再現,俨然不死的神明一般,吐出長了翅膀的話語,開口說道:“毫無疑問,父
,某個長生不老的神明使你看來較前魁美——瞧瞧你的身貌,你的
形。”
聽罷這番話,聰睿的萊耳忒斯答道:“哦,父宙斯,雅典娜,阿波羅,但願我能像當年那樣,作爲開法勒尼亞人的王者,攻破灘邊的奈裏科斯,陸架上精固的城堡;但願昨天我能像當年那樣,在我們宮裏,肩披铠甲,站在你身邊,打退求婚者的進擊,酥軟許多人的膝
,在廳堂裏面——你的心靈將爲之歡悅。”
就這樣,他倆你來我往,一番敘言;與此同時,忒勒馬科斯等人已整治完畢,備妥食餐,衆人依次入座,在凳椅和靠椅上面。然後,他們伸手抓起食物,年邁的多利俄斯行至他們身邊,還有老人的兒子,息工歸來,精疲力竭,應他們母的召喚,那位西西裏女子,把他們養大,精心照看老人的生活,他已進入昏黃的暮年。當他們眼見俄底修斯,認出他的身份,癡站廳裏,瞠日結
,但俄底修斯出言撫慰,對他們說道:“坐下吧,老人家,忘卻驚詫,和我們一起食餐。我們已等待多時,雖說思食心切,急于動手,等盼你的歸來,聚宴在廳堂裏面。”
他言罷,多利俄斯展開雙臂,沖撲過來,抓住俄底修斯的手,吻他的手腕,吐出長了翅膀的話語,開口說道:“太好了,
愛的主人,你已回到我們中間。我們想你盼你,雖說已斷了見你回返的嗜念——一定是神明送你歸來。我們衷心地歡迎你,願神明使你幸福,給你助援!告訴我,真實地告訴我……
奧德賽第二十四章未完,請進入下一小節繼續閱讀..