經典書庫>文學名著>霍甫曼>歐洲近二百年名人情書(續集)> 協列致其夫人馬麗書

《歐洲近二百年名人情書(續集)》 協列致其夫人馬麗書

霍甫曼作品

  我的最qin愛的馬麗!我于昨天晚上十點鍾來到此地,和擺倫爵士談話,一直到今天早晨五點鍾爲止。我于五點以後就寢,至十一點鍾起chuang,急急地吃過早餐,現在用我的全部時間寫信給你,但也只能延到十二點鍾,因爲屆時郵件要送走了。擺倫爵士很康健,他見著我尤爲歡喜。他的康健是完全恢複了,他現在的生活恰和在維列笛格時相反。他和現在寄居夫洛蘭慈( florenz)的基細阿裏有一種鞏固的關系,照基氏的書信看來,她是一個很可愛的婦人。她在該chu逗留,等著決定,他倆應往瑞士,還是應留在意大利;此事雙方至今還未確定。她必須火速逃出教皇的領域,因爲已有預防的手段要把她放在一個寺院中,她一旦入此牢籠,免不了要受終身的禁锢。照意大利的法律和輿論看,離婚比在英guo有更嚴重的結果,並且也少得多。我一想及那行將降臨可憐的亞密利阿( emilia)的事件,真是不寒而栗。

  擺倫爵士前在維列笛格差不多是一病不起了;他的虛弱達到最大的限度,竟至不思飲食;他爲疾病所敗壞,倘若沒有一種阻止他耽溺于酒se的傾向,那他即刻就要死了,至于他耽于酒se與其說是出于嗜好,毋甯說是出于輕浮和蔑視輿論。這個可憐的人啊!他現在完全好了,並且投身于政治與文學中。關于政治方面,他告訴我一大批有趣味的零星事件,然我們在這封信中也不願談及此等事。…

  一八二一年八月七日于拉維拿( ravenna)----

  注:

  協列(今譯珀西·比希·雪萊( percybyssheshelley,1792—1822)爲英guo著名的詩人,他自和前妻離婚後,遇著溫柔勇敢的馬麗,旋與之結婚。

《歐洲近二百年名人情書(續集)》 協列致其夫人馬麗書在線閱讀結束,下一章“ 霞托布利安致多拉伯爵夫人書”更精彩的內容等著您..

▷ 繼續在線閱讀《歐洲近二百年名人情書(續集)》 霞托布利安致多拉伯爵夫人書