經典書庫>文學名著>哈羅德·羅賓斯>食人魚>第1節

《食人魚》第1節

哈羅德·羅賓斯作品

  金很氣憤:“你是個笨蛋,”她說道,“如果你伯父損失2億或4億,和你到底又有什麼關系?他的錢多得連自己也搞不清。”

  “他請我幫忙,”我說道,“畢竟他是自家人。”

  “那是他的騙局,”她說道,“他才不在乎你會出什麼事呢。他只是巴望你鑽進他的圈套。你可以去經營他的公司,可他卻根本不在乎你這些年來創立和發展的公司的前途。再說你有足夠的錢,根本不需要他的幫助。”

  “安靜點,上chuang吧,金,”我說道,“一切都會妥善解決的。”

  “當然,”她用諷刺的口吻說道,“最後你不是打人大牢就是到地獄跟其他人做伴。”

  “我還繼續留在自己的公司裏,”我說,“我所做的只是把事情弄個shui落石出,然後就tuo出身來。”

  “再說,你拿出了8500萬,”她抱怨地說道,“我看不出他還打算把這筆錢還你。”

  “他會還的,”我固執地說道,“這關系到信譽。”

  “然而你已經與布雷德利簽了合同。你保證再給他4億美元,而他那個老jian巨猾的律師定下條款,直到你把全部的錢付清才能拿到gu票。”她怒氣沖沖地看著我。“你的腦子到哪兒去了?你不能這麼幹,你得爲通用航空租賃公司著想,不能這麼幹。你得確保每一筆交易都一清二楚,沒有差錯。”

  “你唠叨什麼呀?”我高聲打斷了她,“這是我的事,又不是你的事。”

  她從chuang上下了地。“你爲什麼找博福特參議員給那個婊子辦理美guo公民身份?”

  “賈維斯被人幹掉以前就打算給她辦的。現在,她必須先獲得公民身份,要不然人家不會允許她購買公司的gu份,因爲只有美guo人才能擁有電視臺或廣播電臺。由于羅科伯父的經曆,他們永遠不會同意他購買公司。魯伯特·默多克就是這麼辦的,比這筆生意大多了。”我說道。

  “要是行不通呢?”她問道,雙眼仍然不看我。

  “那樣的話,羅科伯父就會陷入困境。”我說道。

  她轉過身來。“不,他不會的。”

  “你這是什麼意思?”我問道。

  “他非常精明。他已經讓你上了鈎,”她說道,“將近5億美元呢。你得賣了通用航空租賃公司來還債。”

  “他會帶錢來的。”我說道。

  我們的目光遇到了一起。“可能是帶著安傑洛的孩子來吧。那孩子的棕黃se頭發和綠眼睛跟你一模一樣。安傑洛是這個樣子嗎?”

  我沈默了。安傑洛是黑頭發,深棕se的眼睛。

  “當時她想嫁給你,而你伯父給她一筆錢把她打發去guo外了。這是你說的。”她說道。

  我搖搖頭說:“我說話太冒失。”

  “你們倆都跟她鬼混過。”她說道。

  “不在同一個時問。”我說道。

  “時間很接近,”她說道,“那孩子可能是你的。”

  “你瘋了。”我說道。

  我看到淚珠從她的面頰上滾下來。“男人都那麼愚蠢。”

  我伸出手來把她的手握住。“我並不那麼愚蠢,我有你。”

  她把頭埋在我的song前,低聲說道:“我害怕你會失去得來的一切。”

  “不會的。”我回答說。我捧起她的臉qin吻她。

  “她是個婊子,”她說,“她全身都做了整容手術。眼睛、臉、ru房、肚皮去褶、隆臀、整chun。”

  我很驚奇地問道:“你怎麼知道的。”

  “你告訴我的,”她說道,“你說過,她看起來和12年前一樣。這是不可能的。任何女人都不可能,尤其是她生過孩子。”

  我笑了起來。

  “你真壞!”她說道。

  那是大約3個月前,我去大西洋城看羅科伯父。我們跟阿爾瑪以及她的女兒共進晚餐。餐廳設在羅科伯父那幢兩層小樓的底層。阿爾瑪先來了,坐在餐廳角上的小酒吧旁邊,向外眺望著大海。聽到我們進屋的聲音,她轉身站起來。

  她微笑著向我伸出雙手,熱情地招呼道:“傑德。”

  我抓住她的手,吻了吻她的雙頰。“阿爾瑪,”我說道,“真讓我吃驚。”

  “不會吧,”她說道,“我一直有一種感覺,我們總有一天會再見面的。”

  “我可不敢相信,”我說道,“你看起來還像我們初次見面時那麼可愛。真是更漂亮了。”

  她笑了起來,“法guo化妝品有奇異的效果。”

  “不僅僅是那樣,”我說道,“我老了,發胖了,而你卻煥發了青春。”

  “別瞎說了,”她笑道,“你那時還是個毛頭小夥子,而現在成了男子漢,看起來很帥。”

  “謝謝,”我說道,“羅科伯父說你有個女兒。”

  一絲淡淡的yin影掠過她的面孔。“是的,”她回答道,“我從來不知道我懷了安傑洛的孩子。”

  我們的目光碰到一起。“生活是不可思議的。”

  “千真萬確,”她回答道,“包括我們的再次見面。所有這一切都是因爲我丈夫死了。”

  我仍然凝視著她的眼睛。“我不知道向你祝賀還是表示慰問。”

  她沒有避開我的目光。“也許兩者都有一點。”

  一位身著白茄克衫的男子從酒吧後邊走過來,給她的杯子裏加酒,然後望著我。

  “加冰塊的蘇格蘭威士忌。”我說道。

  他把我的酒放在我面前的酒櫃上,便走出房問。我對她舉杯說:“幹杯。”

  “幹杯。”我們呷著酒。“我丈夫是個混蛋。”她說道。

  我沈默了一會兒。“但是你嫁給了他,”我說道,“爲什麼?”

  “有兩個原因。首先,他有錢;其次,他向我求婚。”她笑了起來。“他對我著了迷。”

  “聽起來很lang漫。”我說道。

  “對他來說是lang漫,”她說道,“可他是瘋子。他確實恨女人,他想摧殘我。當他發現達不到目的時,就決定和我離婚。”

  我默默地聽著。

  “我們曾簽過一份婚前協議。我們結婚後他每年給我100萬,可到後來他想耍手腕不給我。”

  “現在無所謂了,”我說道,“你是他的遺孀,你將得到他的一切。”

  “沒那麼容易,”她說道,“他的前一次婚姻有兩個兒子。一個32歲,另一個30歲,都是他的公司的職員,只有他們才是他的遺産繼承人。”

  “你從哪裏聽說的?”我問道,“謝爾曼·西德利對我說,你才是唯一的繼承人。”

  “哦,謝爾曼搞錯了。我是從他的加拿大律師那兒聽說的。他7年前就立了遺囑。他們說如果我與他們合作,他們會保證讓我得到部分遺産。”

  “你打算與他們合作嗎?”我問道。

  “我要揍爛他們的屁gu,”她氣憤地……

食人魚第1節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第1節第2小節