[續黑手黨之戰第53章上一小節]份艱苦繁重的榨葡萄汁的活。
①法共和曆的1月,相當于公曆9月23日到10月22日
“幹杯,”斯蒂菲附和著。“坐下,查理,你讓我神經緊張。”
“對不起,我不是故意的。”他環顧四周,想找個合適的地方坐下來,覺得佳尼特的密友溫菲爾德不會喜歡他和斯蒂菲姑姑坐在一起。爲什麼家庭聚會裏還有這麼多陷阱呢?
“好吧,”凱裏說,慢慢地站起身來,猶如消防梯升如空中。“我和溫菲爾德有個問題。”
查理沖他們皺皺眉頭。“在聖誕夜?在拆禮物前?”
“在任何事之前。”凱裏緊張地把身的重心從一只腳移到另一只腳。這種缺乏社交風度的行爲對孿生兄弟中的任何一個來說都很少見。查理盯著他的臉,看他的左眼下是否有個小點,想從這辨認會不會是凱文。沒有。
“,”凱裏說,轉身面對著她,“我從沒拿這件事來煩過您,它也從沒讓我心煩過。現在它卻相當關鍵。”
“哦,”嘶蒂菲低聲說。
“我有正當理由一定要得到答案。告訴我,我的父是誰。”
查理抽搐了一下。他立刻注意到溫菲爾德的目光移開了。對他來說,這顯然是指責由于他才造成了如此複雜的局面。斯蒂菲只是笑了笑,“過了二十一年你才這麼嚴厲地指責我?”
“,您是個非常聰明的女人。您明知道總有一天要回答這個問題的。”
“我知道,”她突然加重語氣回答說,“我過去不會說,今後也不會說。”
“您必須說。溫菲爾德和我的關系一直很密切。”他看上去有些尴尬,那樣子比他的實際年齡要小。“這是我們倆的問題,不關別人的事,”他繼續勇敢地說,“除了這件事。”
查理的右半邊腦袋開始緊張得疼痛起來。他不想再次經受這種折磨,三個可能的父,這就是斯蒂菲蠻橫的父
造成的後果。每次想到這些都會讓他痛苦。“這真是慶祝聖誕節最愚蠢的方式。”他不假思索地
口而出。
“別打岔,”溫菲爾德突然響亮地說,“我們必須知道。”
“這是我的事情,”斯蒂菲說。“它也許會是兒子們的事情,也許不是。不過這絕不是你的問題,教授。”
“我呢?”溫菲爾德問道。
斯蒂菲明亮深邃的眼睛仔細地審視著她。“我對你不怎麼熟悉。我和兒子們經曆了所有的一切,從出痘到三個人在市區廣場玩耍。”
“我明白,”溫菲爾德像個律師一樣堅持己見。“兒子們對您當然是最近的,斯蒂菲姑姑。不過您還是隱瞞著真相,甚至對他們。”
“我的心腸很硬。問問查理。”
“爲什麼他們會這麼問已經很清楚了,”查理厲聲說,“也很尴尬。他們的父是否是同一個人。”他轉向女兒,臉頰發紅了。
她的目光最終與他的相遇了,並不深沈,但是在沈思。他看著她的眼珠轉動,想著可能會出現的問題。然後她咧開嘴笑了。“你臉紅了!”
查理大大松了一口氣,轉向斯蒂菲。“我了解你的心情。一個真正的西西裏人。你不聽什麼理由。不過他們倆必須知道答案,否則他們就在不必要地冒險。”
“比表兄更糟?”
“如果他們是同胞兄,那麼法律上很明確。好,我離開這兒。你們三人單獨談。不要告訴我,但是看在上帝的分上,告訴他們吧。”
聖誕節清晨,查理的電話就開始響個不停。他伸手到佳尼特的下去接。“聖誕快樂,”溫菲爾德說,“您得救了。我們只是表兄
。”
他咽了一下口。“是個叫比利·穆洛伊的人?死在越南的?”
“她是這麼說的。”
他頓住了,雖然還很困,但他終于沒有說出想說的話。斯蒂菲才不會在乎把責任推到一個死人身上。顯然溫菲爾德自己也想到這種可能。“很好。謝謝你沒有爲我和斯蒂菲編故事。佳尼特也不會。有時我在想爲什麼我自己要這麼做。你在哪兒?”
“我們還在這兒。這兒真美。”
“你希望我們今天去博士醫院看她。”
“我會去的。剛剛幾個星期,她不會已經戒掉毒瘾的。在此期間,他們允許她午餐喝一點酒,但她花言巧語地從護理員那兒騙酒來喝。她用一種毒品交換另一種。”
她已經大大松了口氣,明白自己沒有在亂倫。不過她最好還是承擔家庭的重任,因爲本妮在加勒比海群島享受著自然生活。“不,我和你在那兒會合,”查理堅持道,“五點鍾怎麼樣?”
“好吧。再見。”
查理打開佳尼特的頭燈,看了一下手表。佳尼特睡得迷迷糊糊的,轉過身來咕哝著,“幾點了?”
“七點。真抱歉。不過這對溫菲爾德來說很重要——”他突然停下來,大笑起來,“她沒有和同父異母哥哥發生關系。我很抱歉,我不該笑,但是我比她更松了口氣。巴塞爾①現在幾點了?”他打了個響指。“哦,今天是聖誕日。我不能不顧時間打擾別人。”
①瑞士西北部城市,在萊茵河畔。
“嗯?”
“裏士通的移交出了點問題。”
“聖誕快樂。”
新澤西州大西洋城的聖誕日,黎明破曉時分天空多雲。東邊的天空呈淡灰,輝映著西邊鉛灰
的天空。伊莫金·拉斯普在溫切的大
上醒來。她環顧四周,聞了聞
單,然後又聞了聞在身邊熟睡的帕姆·斯卡利特。那種
交後散發出的發酵的味道,即便在晾幹後也能聞到。
她從沒想到會是這樣。在朗姆酒和megamao的混合作用下,她和她的作者以及作者的黑手情人一起預演了下一部轟動的暢銷書——帕姆·斯卡利特的兩
亂交的奇異行爲。她很想離開這個下流的地方,回到她在中央公園西面那套古樸寬敞的公寓,好好地睡上一夜。
不過歪斜著躺在帕姆身邊很惬意,而且黑手的威脅使她成爲名人傀儡,不管面對怎樣肆無忌憚的暢銷書作者她也不會這樣。真正的作家對此並不在行。他們關心的是興趣和逃稅。
伊莫金拉開窗簾一角,看了看窗外沈的天空。忽然傳來嬰兒的啼哭聲。她回過頭,正好看見侍應生拉開大門,一位小巧迷人的黑發女子抱著個嬰兒走了進來。
“溫切!快醒醒!這是你的聖誕禮物!”勒諾的眼睛還沒有適應臥室的昏暗。“溫切?你和誰呆在這兒?紅軍女戰士慰問合唱團嗎?尤金,和爸爸打個招呼!”
伊莫金抓起單一角遮住自己的身
,卻把帕姆完全暴露在外。帕姆立刻醒了。“勒諾?”
“帕姆?我的上帝,難道你並不是一個人占有我丈夫嗎?”
“這是勒諾·裏奇。”帕姆說,從上坐起來,把黑發甩向腦後,“這是伊莫金·拉斯普,我的出版商。”她困惑地停住了。“勒諾是我的表
。我是說,溫切是我的表兄。勒諾是溫切的太太。那是他的兒子——”她躺了下來,被
屬關系搞得暈頭轉向。
“爲什麼我從不帶著相機呢?”勒諾自問道,把小尤金放在沙發上。
“裏奇太太,”伊莫金說,深沈的低音帶著絕對的權威,“這並不像表面看到的那樣。”
“不過這是溫切的套房。侍應生這麼說的。溫切在哪兒?”
伊莫金若無其事地把單掀開,套上溫切的晨
。“我們一直在認真工作,討論帕姆的新暢銷書。”
“認真工作,我相信。”勒諾穿著高跟鞋嗒嗒地走到窗前,把窗簾整個拉開。大西洋城的灰透進房間,使淩亂的
更不像是進行文學討論的地方。她拿起電話。“裏奇太太在a套房。請送咖啡和三份早餐。再來個面包圈?給正在長牙的嬰兒吃。”她愉快地朝伊莫金笑笑,“你看上去更像該爲此事負責的
變態狂。能不能照看一下尤金?我得去溫切的辦公室見他。”
“你不是打算去——?”
“留著我的熱咖啡。”勒諾動了動指尖,離開了套房。
她發現溫切的門虛掩著。他和艾爾表弟在爭執輪盤賭的收入問題。“給你個驚喜!我把尤金留在你的套房裏了!”
“狗娘養的!”溫切驚呼,准確說是尖叫,“我把你留在蒙特卡羅的!”
“尤金要爸爸。”
“你好,勒諾。”艾爾說,借口她的到來離開了房問。“再見,勒諾。”他低聲說著退出了房問。
她坐在丈夫書桌對面,打開一包香煙,點起一支煙。“嘿!”溫切抱怨說,“你知道我討厭吸煙。”
“對不起。”勒諾把煙在廢紙簍裏熄掉,“一起到套房裏去。我叫了早餐。尤金和一個漂亮的金發女出版商在那兒。”他站起來向門口走去。她把火柴盒滑入書桌中間的抽屜,用膝蓋猛地關上。“這不是太妙了嗎?”她自言自語說,“小尤金想和爸爸一起過聖誕節。”
------------------
……《黑手黨之戰》第53章在線閱讀結束,下一章“第54章”更精彩的內容等著您..