[續聖地第三十章上一小節]抑製的激動,全部一五一十地傾訴給了她愛的埃爾莎姨
——“在山洞看見了聖母瑪利亞顯靈的奇迹,真是
眼目睹了她的風采——真的,埃爾莎姨
,絕對是真的,我又能看見了,視力又恢複了。米蘭的一位眼科醫生在兩小時前證實這是一次無法解釋的視力恢複。”高音調的意大利語,從電話兩端湧來湧去,就像失去控製的洪
一樣。最後,埃爾莎姨
決定提前關門,立即趕到納塔爾父母吃飯的餐廳,把這個令人極度興奮的消息告訴他們。納塔爾告誡她姨
,至于她如何治愈頑疾之事,除了她們三個
人外,不能讓其他任何人知道。埃爾莎姨
向她保證一定做到。納塔爾還許諾說在今天晚上晚些時候再給她父母往家裏打電話,同時還許諾兩天後她將回羅馬——並且帶著一位令全家人大吃一驚的客人。
此刻是赫爾塔多在打電話,在與聖巴斯蒂安的奧古斯汀·洛佩斯講話。
“你沒有一意孤行,我很高興,年輕人,”洛佩斯說,“我很高興,你聽從了我的勸告,沒有毀掉那個山洞。”
“聽到你的勸告後,我就決定不那樣幹了。”
“這是一件好事呀,米凱爾,你也會這樣認爲的。現在城裏到都在傳說,還有電視臺和電臺也這麼說,聖母瑪利亞沒有食言,真的顯靈了,而且還對一位英
女朝聖者顯示了其神力。”
“是的,我也聽說了此事。”
“現在,米凱爾,還有一個好消息,你聽了之後會更加高興,這是我們堅韌和信任的結果。不到半個小時前,我接到了一個來自馬德裏的電話,是老部長比諾自打來的。他聽到這個消息後,心中立即充滿了對神靈的虔誠,對盧爾德發生的奇迹感到異常歡欣。他已經做出了承諾,而且准備恪守它。他想在馬德裏安排一系列會晤,暗示有可能達成一項被雙方都能接受的妥協,令每一個巴斯克人都會贊同的妥協和安排。我相信我們已經贏了,米凱爾。怎麼樣?”
“太棒了,祝賀您。”
“你什麼時候回來?”
“就在這一兩天。我還有一個同伴,絕對沒有一點問題,你自己將來也會看到。告訴我母,我明天給她打電話。祝您好運,奧古斯汀,上帝與您同在。”
走在通向丹尼爾飯店大廳的大理石臺階上時,納塔爾欣喜地注意到赫爾塔多的痛病消失了。“心誠所致,”他興高采烈地解釋說。他們一邊走出大廳,一邊擬定好了度過這個溫馨夜晚的計劃。
首先去聖馬可宮爲他們的新生向神靈致謝。
接下來到快得利咖啡館喝上幾杯。
然後再到哈裏酒吧去吃蛋黃餡餅。
再乘貢達拉船逆流而上,暢覽大運河。
最後再返回丹尼爾飯店做愛。
“那以後呢?”納塔爾問道。
“到羅馬去,去陪伴我熟悉的一位年輕女郎,還要爲我愛慕的一位年輕女演員寫一出戲。”
“這位年輕女演員是誰?”
“你認爲會是誰呢?”
“如果你所說的是納爾迪小,在你寫出戲來之前,她就接受了這個角
。你要寫嗎,米凱爾?”
“我要寫。”
“我要在戲中扮演主角。”她沖他笑了起來。“那再往後呢,米凱爾?”
“我要讓你生孩子,生上好幾個,我們的孩子。”
“除非你同我結婚,米凱爾。你願意娶我嗎?”
“難道你認爲我想要私生子嗎?你將永遠成爲曆史上婚姻最美滿的女人。”
“直到永遠。”她說。
他們手握著手,幸福甜蜜地走進了聖馬可廣場。
在梵蒂岡城……
至高無上的教皇,約翰·保羅三世陛下,聖彼得教皇的繼承人,仍舊穿著那件白亞麻布長袍,戴著白
便帽,脖子上繞著金項鏈,鏈子上挂著沈重的金質十字架,慢慢地走進他的臥室。在整個宮的一千間房屋中,這間臥室是他十八間私宅裏他最喜愛的。
他慢慢踏著阿富汗地毯,走向這間頂樓房尾角落的兩個窗戶,窗戶上擋著木製的百葉窗。他打算透過百葉窗,俯視一眼巨大的聖彼得廣場。在他的腦海裏,始終萦繞著晚飯時得到的消息,此消息早已傳遍了整個世界,傳到了七億四千萬天主教徒,一百萬修女,五十萬牧師,四千主教和紅主教的心中。毋庸置疑,今晚將是他整個教皇生涯中最輝煌、最壯麗的時刻。
突然,在無限欣喜中,他非常渴望同上帝談談心。
他關閉上百葉窗,拖著腳走向黃銅。在他的
上疊放得整整齊齊的是他的白
睡服。在
架杆之上,挂著令人感傷的耶稣受難于十字架的繪畫。
頭櫃上放著羅馬數字的電子鍾,還有他在第一次聖餐時得到的早已磨損了的聖經。他習慣
地檢查了一下鍾上的鬧鈴,感到很滿意,它正指著早晨6:30,然後他走向禱告臺,步履很輕松。禱告臺是他跪的長凳,上方彩
亞麻布牆紙上有兩樣東西,一樣是一具簡單的耶稣受難十字架,另一樣是鑲嵌在一個薄薄的金質鏡框裏惟妙惟肖的聖母瑪利亞畫像。
教皇默默地站在那裏,眼睛凝視著聖母瑪利亞,慢慢地跪在了挂有刺繡、放著墊子的禱告臺上。
盡管他已經很累了,可傍晚聽到的那令人欣慰的消息,使他感到新的力量又在他年邁的內流淌。
他合攏起青筋暴起、布滿皺紋的雙手,開始祈禱,同時閉上了眼睛。
首先,他背誦了一段自己最喜愛的、選自敬愛的聖馬克說過的話。教皇的嘴微微喘動,背誦著的聲音仿佛是在悄言耳語。
“他們以我的名義,驅逐妖魔,用新的語言說話,接受毒蛇的挑戰,而且如果他們喝下任何致命的東西,將不會傷害到他們,援助有病的人,而且他們會得到新生。”
陛下屏住了呼吸,繼續祈禱。
“哦,萬能的主在上,你的名字被視爲神聖。你爲了你在地球上的教皇,聖彼得的繼承人,我感激你的善行和仁慈,感激聖靈懷胎的再現,還有你再次證明你的奇迹會永遠出現。只要你允許,地球上就有人和信仰,仁慈和希望將會永遠存在——也就是繼續會有奇迹出現,直到無限的未來。我們向你、上帝,你的孩子,還有聖靈,獻上我們感謝不盡的愛。”
“阿門。”
在巴黎……
夜已很深了,離午夜還不到10分鍾,疲憊不堪、鬓發零亂的利茲·芬奇走出電梯,來到報業辛迪加編輯室,步履艱難地穿過大廳。
利茲看到上夜班的人已經來了,那位格孤僻、上過白班仍不知疲倦的比爾·特拉斯克,仍舊在他那玻璃間辦公室裏彎腰俯在辦公桌上。
她打開特拉斯克辦公室的門,跨進去,關上門,然後背靠在了門上。她進來的聲音驚動了特拉斯克,他擡起頭來,一眼便看見了利茲·芬奇。
他轉動屁下的轉椅,面向利茲。“你好,利茲,什麼時候來的?”
“剛到,從盧爾德來的航班。”
“爲何不直接回家,閉上眼睛睡上一覺呢?”
“不知道,記者的命呗,”利茲說,“在家呆不住。實際上,想來看一會兒——對你自道謝,感謝你給了我這份差事,頭兒。想再次向你表示感謝,多謝。”
特拉斯克哼了一下鼻子,“這是應該得到的,姑娘。我正收到各種報告,你的這條新聞轟動了整個世界,各地都登在了頭版頭條。”
“太好了。”
“我的意思是說,這究竟是樁什麼事?一個奇妙的鬼怪故事,裏面有一流的女主角,有個皆大歡喜的結局。人們還需要別的什麼呢?”特拉斯克稀裏嘩啦地抖弄著書桌上的文件紙張。“說實話,就是剛才,你剛跨進門時,我還正在讀著清樣,大概是第十遍了。”他搖搖頭。“請想象一下教會把脖子伸得那麼長,並且長出了玫瑰的樣子?真有勇氣——或者難說真有其事。管他的,聖母瑪利亞要顯靈,瞧,她果真顯靈了。倫敦的伊迪絲·穆爾看見了她。可是——”特拉斯克戛然而止,一時間陷入了沈思。
“可是什麼,頭兒?”利茲催促他說。
“你進來時我正想著什麼事。”
“想著什麼,頭兒?”
“正對某些事納悶。利茲,你認爲——我老是在琢磨——今天真的有什麼人見過聖母瑪利亞嗎?”
利茲即刻聳了下肩。“伯納德特過去見過嗎?”她問。
……《聖地》全本在線閱讀完畢..
如果喜歡本書或本作者,您可以:
▷ 下載聖地TXT全本
▷ 浏覽歐文·華萊士其他書籍