在過去一周半時間裏,不知怎的,他做的每一個夢中似乎都有耶稣。就在他努力使自己擺夢境這段過程中,他做的那個他在其中遊曆過的夢,其情景在腦海裏仍曆曆在目。門徒們看到耶稣在海上散步,他們深感不安地說,“如精靈般履
”。耶稣則直截了當地跟他們說,“開心點,不是別人,是我。別害怕。”蘭德爾回答他說,“上帝,如果真是你,我就到
裏走到你身邊去。”耶稣說,“來吧。”史蒂夫·蘭德爾出得船來,真的從
上走向耶稣。但當他看見海上吹起了狂風時,他害怕了,開始下沈,不由得大呼“父
,救我。”立刻,極受尊敬的內森·蘭德爾伸出手抓住了他,並對他說,“哦,小家夥,你懷疑什麼呢?要有信心!”史蒂夫·蘭德爾被救,從此開始相信了。這是一個瘋狂得讓他窒息的夢。
他終于醒來,睜開眼,卻發現讓他呼吸困難的是達麗娜柔軟的房,她躶露的左
正壓在他的
上。她隨意地偎靠在他上面,粉紅
的睡
散開,一只躶出的
房揉擦著他的嘴。
他過去曾在許多奇怪的夢境中以許多不尋常的方式醒來,但他以前從未被一個女人的房的觸摸而從大西洋的一艘船上驚醒來。他的思緒還在那片
中,不過,轉瞬間耶稣基督和尊敬的內森·蘭德爾就遠遠地離開他了。
達麗娜低頭沖他笑。“怎麼樣,承不承認你想不出更好的方式醒來?你說有沒有受到的待遇比這更好的君主?”
他知道這是達麗娜的又一個新鮮的示愛小遊戲,而他這會兒對此毫無心情,不過他也知道這是達麗娜發出的信號,在交易中的份,她所能給予他的也就只有這些了,所以他表現得很合作。他做出了應有的反應。他溫柔地吻著她那深紅
的*頭,直到它開始發脹,變硬而被抽走。
“淘氣鬼,史蒂夫,”她半開玩笑半嚴肅地說,“什麼事你也別想去幹,我只是想讓你起時能露出笑臉。”她擡起頭,撅起嘴,仿佛要評價他。“不過你很可愛。”她俯身把手伸進他的毯子裏,在他的
間撫摸,挑逗了他一陣子之後,迅速抽回手。“嗨,別
費時間了。”她說。
他擡手把她拉近,但她扭開了,跳起來。“規矩點,愛的。我告訴服務員給我們弄早飯,他不定什麼時間就會送來的。”
“沒准得要一兩個小時吧。”蘭德爾埋怨說。
“你先沖個澡,穿好服。”她開始走到隔壁的小客廳去。他們這間小客房是在去往法
的一艘客輪的上等艙中。“你知道,船上有份報紙,上面說8a頻道有一部介紹倫敦的風景紀錄片,我可不想錯過。”達麗娜很高興船上安有閉路電視,整天都在放電影,她不會讓旅途很寂寞的。
他向包艙的窗口望去,然而棕的窗簾還拉著。他叫住她,“達麗娜,天氣怎麼樣?”
“太陽正要露面,”她在隔壁回答,“海平靜得像玻璃,”
他支著肘,環視了他們的特別包艙。屋裏放了兩張,兩
之間放了一只長長的四屜金屬櫃,櫃上靠他這一頭放的是一部白
的電話機,她那邊是一盞白罩臺燈。棕條扶椅上扔著她的內
——薄薄的
罩和內褲。他的
腳邊,高高的梳妝臺的鏡子前擺了一張豔黃的椅子。
他傾聽著客輪的發動機的震顫聲,還有海分合的聲音。然後他聽到起居室裏閉路電視的聲響以及播音員的嗡嗡聲。
蘭德爾又倒在上的枕頭裏,開始重溫從紐約去南安普敦這段日子,這已近5天了。
當他同意做《際新約》全書的公共事務時,他並沒打算帶達麗娜·尼科爾森一起去。他原想和惠勒一起去,這樣可以集中精力去了解他應知道的背景和他答應做的工作。可達麗娜對這樣的旅行太瘋狂,太想去了。倒並不是她會占用他太多的時間,只是她無休止的閑聊與不斷的房事誘惑會讓他迷惑而忘了自己的目的。還有,她的在場會讓他很尴尬。惠勒和爲他工作的人,就是那些專家、學者和理論家,那些和阿姆斯特丹的“第二次複活”有關的人肯定不會與像達麗娜一樣的女人有共同語言。蘭德爾猜想,她在那群人中就好像
舞女在基督教集會上表演一樣不合適。
也並非達麗娜看起來犯賤,而是因爲她顯得有點媚豔、輕浮,又不用腦子,不分場合瞎來事。其實,她很有魅力,很感。她高挑個頭,有著超級模特般美妙的身段,非常苗條,但她的
房並非如此。她的雙*堅挺豐滿,穿低
服時,很明顯仿佛藏不住,很不安分地像要溜出來。她留著一頭齊肩的棕發,她那藍
的眼睛深陷著。她兩頰消瘦,皮膚白皙,她的櫻桃小口配以豐滿的雙
.她走路時好扭動,身
的誘人部位總是向兩側搖擺,吸引著男人們的視線。她有著一雙蘭德爾所見過的女孩中最修長的
。
他結識她後,她給了他所需要的一切,但他卻不想在如此讓人興奮的旅途中帶上她作伴,他想對要去著手進行的任務忠于職守。
他曾給過她每一個選擇。由于他在那邊只呆一兩個月,而且他在此期間會很忙,無暇顧及她,他求她回堪薩斯城去拜望她的父母、家人和中學朋友。他不在時也會爲她的一切支出付錢,他歸來時她可以再在紐約與他相會。可她就是不幹。他讓她去洛杉矶和拉斯維加斯玩,或是去夏威夷度一個月假,或是去南美旅遊六星期。可答複卻是:“不,不,不要,史蒂夫,我要和你在一起,如果不行我就自殺。”
于是他歎了口氣,他投降了,指派她爲秘書,他知道不會有人相信他們的關系僅限于此,最後他也就不管那麼多了。事實上,帶她去也有些優點。第一,他討厭獨自睡覺,那樣即使喝了酒也會感到孤獨。達麗娜是個妙人兒,能給他消除孤獨。
啓程前那個星期,除了決定是否帶達麗娜一起去以外,還有幾件其他的私事要作決定。他那會兒日理萬機,從黎明到午夜不停地忙,安排家裏和辦公室的事務。惠勒告訴他奧斯提亞·安蒂卡那樁石破天驚的發現,即首次不可抗拒地重新確立基督的那樁事之後,他一直受好奇心的煎熬,迫不及待地想知道這一秘密發現的每一項細節。惠勒卻故意拖延。他告訴他說,在橫渡大洋時會有足夠的時間讓他了解得更細,等蘭德爾到阿姆斯特丹後,還會有詳細的東西等著他去看。蘭德爾很想告訴萬達、喬·霍金斯和他的職員們他們的新業務,但他答應過惠勒保持緘默,一直到《際新約》全書上市,出版商們同意,他才能說出去。最主要的是蘭德爾想把這一消息告訴他的父
和湯姆·凱裏,因爲他感覺這一震撼地球的消息會讓他們每個人都吃驚的,然而他發誓過要保守秘密,他也只能如此。
每天他都給奧克……
箴言第6章未完,請進入下一小節繼續閱讀..