經典書庫>文學名著>托馬斯·哈裏斯>漢尼拔>第一部 哥倫比亞特區華盛頓(1)第2小節

《漢尼拔》第一部 哥倫比亞特區華盛頓(1)

第2小節
托馬斯·哈裏斯作品

  [續漢尼拔第一部 哥倫比亞特區華盛頓(1)上一小節]在她右臀後一個雅基人②的滑動裝置上。“你那東西就那麼扳起擊鐵帶在身上走來走去嗎?”他問。

  ②居住在美guo亞利桑納州南部和墨西哥北部的印第安人。

  “扳起擊鐵,鎖定,每一分鍾都如此。”史達琳說。

  “危險。”博爾頓說。

  “到打靶場我再跟你解釋吧,警官。”

  布裏格姆cha話了:“博爾頓,她曾經連續三年獲得系統內部手槍比賽冠軍,我是她的教練。別爲她的武器cao心。史達琳,那些入質解救小組的人——維可牢①牛仔——你在比賽中擊敗他們之後叫你什麼來著?叫你安妮·奧克莉②?”

  ①一種尼龍刺粘搭鏈,兩面相合即粘住,一扯就分開,用以替代yi服上的鈕扣等。

  ②安妮·奧克莉(1860—1926),美guo女神槍手。

  “毒手奧克莉。”她望著窗外說。

  在這輛滿是男人的、帶山羊騒的偵察車裏,史達琳覺得難受和孤立。男人,粗人,陳腐味,汗shui味,皮革味。她有點害怕,像是she頭下墊了個硬幣。她腦海裏出現了景象:她的父qin,帶著煙草味和粗肥皂味,用斷成平頭的小刀剝著橙子,在廚房裏跟她分吃。父qin的小型輕便貨車的尾燈消失,他執行夜間巡邏任務去了,然後便被殺死了。父qin在小櫥裏的yi服。他筆挺的舞蹈襯衫。而她自己櫥裏的漂亮服裝現在也不再穿了。yi架上的晚禮服就像閣樓裏的玩具一樣,令人傷心。

  “大約再有10分鍾就到了。”駕駛員回頭叫道。

  布裏格姆望了望擋風玻璃外,對了對表。“地形是這樣的。”他說。他有一張用魔筆匆匆畫就的草圖,還有一張建築部電傳給他的不大清楚的平面圖。“魚市大樓跟沿河的商店和貨倉在一排。帕斯爾街在魚市前的這個小廣場上到頭,接下去便是河濱大道。

  “看,魚市大樓背靠著河,他們設了個碼頭,延伸在整個大樓的背後,就在這兒。伊蕪爾達的製冰室在底樓的魚市旁邊。人口在這前面,就在魚市的篷子旁邊。伊英爾達製毒時要把哨放到至少三個街區以外。以前她就曾經因爲眼線通知,帶著毒品從shui路逃掉過。因此,第三輛貨車上的葯物管理局正規突擊隊要在15點正從碼頭邊乘漁船進來。我們這部車可以比他們更靠近,可以在突擊前兩三分鍾直接到達街上那幢房子門口。伊芙爾達若是從前面出來,我們就抓住她;如果不出來,他們在那邊沖門時我們也就在這邊沖門。第二車是增援部隊,7個人。我們如果不先呼叫,他們就在15點准時進來。”

  “門怎麼沖?”史達琳說。

  伯克說話了:“如果沒有聲音,就撞門;要是聽見槍聲或炮聲,那就用‘雅芳上門’。”伯克拍拍他的滑膛槍。

  “雅芳上門”史達琳以前見過使用,是一種3英寸的大劑量火葯滑膛槍的子彈,裝的是細鉛粉,可以摧毀門鎖而不致傷害屋裏的人。

  “伊芙爾達的孩子們呢?在哪兒?”史達琳說。

  “我們的線人見她送到日托托兒所去了。”布裏格姆說,“線人對她家情況很清楚,距離很近,就差讓他們連做受都沒有安全感了。”

  布裏格姆的無線電耳機吱吱叫了兩聲,他搜索了一下從後窗能夠看見的那部分天空。“他們也許只是在做業務采訪。”他對著他的喉式傳聲器①說,然後對司機叫道:“二隊在一分鍾前看見一架直升采訪機,你見到什麼了嗎?”

  ①附于喉咳chu,靠喉咳的振動傳聲的一種設備,常在周圍噪聲可能還沒話音的場所使用。

  “沒有。”

  “他們最好是在報道交通。咱們做好戰鬥准備吧。”

  像這樣的大熱天,要靠150磅幹冰在鐵皮貨車裏保證5個人涼爽是辦不到的,特別是大家都穿著防彈yi的時候。博爾頓舉起雙臂展示著防彈yi汗迹跟雨淋的shui迹不同。

  克拉麗絲·史達琳在她的工作服襯yi裏縫有墊肩,用以承擔凱夫拉爾①背心的重量,那分量簡直像前song後背各加了一塊陶瓷板,大約真能防彈。

  ①凱夫拉爾,纖維b,一種質地牢固重量輕的合成纖維。

  慘痛的經驗給了人教訓:那背上的板子很有價值。率領一支你並不了解的、訓練程度參差不齊的隊伍去執行破門而入的任務是非常危險的。你在前面沖鋒時很可能被友好的子彈打斷了脊梁骨——如果那隊人馬膽戰心驚、沒有經驗的話。

  第三輛貨車在距離河邊兩英裏chu放慢了速度,讓葯物管理局的突擊隊下車到接頭地點去上漁船;此時後援車也和白se僞裝車拉開了一段謹慎的距離。

  鄰近的地區越來越破爛了。三分之一的建築物上釘著木板;燒毀的汽車靠在破舊的車上,停在街沿邊。年輕人在酒吧和小市場前面閑逛。孩子們在人行道上圍著一個燃燒的草墊玩。

  如果伊芙爾達的眼線在外面,就准是混在路邊的普通人裏。飲料店附近、超級市場的停車場裏都有人坐在車裏聊天。

  一輛低底盤、車篷可以折疊的黑斑羚車在車輛稀少的路面上開了過來,跟在貨車後慢慢走著,車上載著四個年輕的非洲裔美guo人。這幾個駕低底盤車兜風的人從車廂前跳到了街沿上,爲路過的姑娘們跳起舞來。車上的立ti聲音響震得金屬板嗒嗒地響。

  史達琳從後窗的單面鏡可以看出:折篷車上那幾個年輕人並不構成威脅。克裏普幫的“炮艦”往往是強有力的最大型轎車或是旅行車,後門開著,坐著三四個人,很舊,很容易混進周圍的環境裏消失掉。你如果頭腦不清醒,一輛別克車載滿籃球隊員也可能看上去險惡。

  他們遇到紅燈停下時,布裏格姆取下了潛望鏡口的蓋子,拍了拍博爾頓的膝蓋。

  “向周圍看看,看人行道上有沒有當地的重要人物。”布裏格姆說。

  潛望鏡的接物透鏡藏在車頂的換氣扇裏,只能看到兩側。

  博爾頓讓潛望鏡轉了一圈,停下了,揉了揉眼睛。“馬達轉著,潛望鏡抖得太厲害。”他說。

  布裏格姆用無線電跟船上的突擊隊核對了一下。“他們在下遊400米chu,馬上靠近。”他對車裏的隊伍重複了剛聽見的話。

  貨車在距離帕斯爾街一個街區chu遇見的紅燈,正對著市場停了好像很久。司機仿佛是在檢查他右邊的後視鏡,轉過身子從嘴角對布裏格姆說:“好像沒有多少人買魚,看我們的了。”

  綠燈亮了。下午2點57分,破舊的僞裝貨車在費利西亞納魚市前街沿邊一個有利的地點停下,距離3點只有3分鍾了。

  司機拉下手閘時,他們聽見活面棘齒輪的聲響。

  布裏格姆把潛望鏡讓給了史達琳。“檢查一下。”

  史達琳用浴望鏡掃視了一下建築物正曆……

漢尼拔第一部 哥倫比亞特區華盛頓(1)未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第一部 哥倫比亞特區華盛頓(1)第3小節上一小節